2 Maccabees 4:39

LXX_WH(i) 39 γενομένων δὲ πολλῶν ἱεροσυλημάτων κατὰ τὴν πόλιν ὑπὸ τοῦ λυσιμάχου μετὰ τῆς τοῦ μενελάου γνώμης καὶ διαδοθείσης ἔξω τῆς φήμης ἐπισυνήχθη τὸ πλῆθος ἐπὶ τὸν λυσίμαχον χρυσωμάτων ἤδη πολλῶν διενηνεγμένων
Clementine_Vulgate(i) 39 Multis autem sacrilegiis in templo a Lysimacho commissis Menelai consilio, et divulgata fama, congregata est multitudo adversum Lysimachum multo jam auro exportato.
Wycliffe(i) 39 Forsothe whanne manye sacrilegijs weren don of Lisymacus, bi counsel of Menelaus, in the temple, and the fame was pupplischid, multitude was gaderid ayens Lisymacus; for myche gold was thanne borun out.
Geneva(i) 39 Nowe when Lysimachus had done many wicked deedes in the citie through the counsell of Menelaus, and the bruit was spred abroad, the multitude gathered them together against Lysimachus: for he had caried out nowe much vessell of golde.
Bishops(i) 39 Now when Lysimachus had done many wicked deedes in the temple thorow the counsell of Menelaus, and the voyce came abrode: the multitude gathered them together against Lysimachus, for he had caryed out now much golde.
DouayRheims(i) 39 Now when many sacrileges had been committed by Lysimachus in the temple by the counsel of Menelaus, and the rumour of it was spread abroad, the multitude gathered themselves together against Lysimachus, a great quantity of gold being already carried away.
KJV(i) 39 Now when many sacrileges had been committed in the city by Lysimachus with the consent of Menelaus, and the fruit thereof was spread abroad, the multitude gathered themselves together against Lysimachus, many vessels of gold being already carried away.
ERV(i) 39 Now when many sacrileges had been committed in the city by Lysimachus with the consent of Menelaus, and when the bruit thereof was spread abroad outside, the people gathered themselves together against Lysimachus, after many vessels of gold had been already dispersed.
WEB(i) 39 Now when many sacrileges had been committed in the city by Lysimachus with the consent of Menelaus, and when the bruit thereof was spread abroad outside, the people gathered themselves together against Lysimachus, after many vessels of gold had been already dispersed.
LXX2012(i) 39 Now when many sacrileges had been committed in the city by Lysimachus with the consent of Menelaus, and the fruit thereof was spread abroad, the multitude gathered themselves together against Lysimachus, many vessels of gold being already carried away.