2 Maccabees 13:8

LXX_WH(i) 8 πάνυ δικαίως ἐπεὶ γὰρ συνετελέσατο πολλὰ περὶ τὸν βωμὸν ἁμαρτήματα οὗ τὸ πῦρ ἁγνὸν ἦν καὶ ἡ σποδός ἐν σποδῷ τὸν θάνατον ἐκομίσατο
Clementine_Vulgate(i) 8 Et quidem satis juste: nam quia multa erga aram Dei delicta commisit, cujus ignis et cinis erat sanctus: ipse in cineris morte damnatus est.
Wycliffe(i) 8 And forsothe iustly ynowy; for whi for he dide many trespassis ayens the auter of God, whos fier and aische was hooli, he was dampned in the deth of aische.
Geneva(i) 8 For because he had committed many sinnes by the altar, whose fire and ashes were holy: hee him selfe also dyed in the ashes.
Bishops(i) 8 For he had done much mischiefe vnto the aulter of God, whose fire and asshes were holy: therefore was it right that he him selfe also should be destroyed with asshes.
DouayRheims(i) 8 And indeed very justly, for insomuch as he had committed many sins against the altar of God, the fire and ashes of which were holy: he was condemned to die in ashes. 8 taste of the hardiness of the Jews, attempted to take the strong places by policy:
KJV(i) 8 For inasmuch as he had committed many sins about the altar, whose fire and ashes were holy, he received his death in ashes.
ERV(i) 8 for inasmuch as he had perpetrated many sins against the altar, whose fire and whose ashes were holy, in ashes did he receive his death.
WEB(i) 8 for inasmuch as he had perpetrated many sins against the altar, whose fire and whose ashes were holy, in ashes did he receive his death.
LXX2012(i) 8 For inasmuch as he had committed many sins about the altar, whose fire and ashes were holy, he received his death in ashes.