2 Maccabees 12:45

LXX_WH(i) 45 εἶτε' ἐμβλέπων τοῖς μετ' εὐσεβείας κοιμωμένοις κάλλιστον ἀποκείμενον χαριστήριον ὁσία καὶ εὐσεβὴς ἡ ἐπίνοια ὅθεν περὶ τῶν τεθνηκότων τὸν ἐξιλασμὸν ἐποιήσατο τῆς ἁμαρτίας ἀπολυθῆναι
Clementine_Vulgate(i) 45 et quia considerabat quod hi qui cum pietate dormitionem acceperant, optimam haberent repositam gratiam.
Wycliffe(i) 45 and for he bihelde, that thei that token slepyng, `ether deth, with pitee, hadden best grace kept.
Geneva(i) 45 And therefore he perceiued, that there was great fauour laid vp for those that dyed godly. (It was an holy, and a good thought.) So he made a reconciliation for the dead, that they might be deliuered from sinne.
Bishops(i) 45 But forsomuch as he sawe that they which die in the fauour & beleefe of god, are in good rest and ioy, he thought it to be good & honorable for a reconsiling, to do the same for those which were slaine, that the offence might be forgeuen.
DouayRheims(i) 45 And because he considered that the who had fallen asleep with godliness, had great grace laid up for them.
KJV(i) 45 And also in that he perceived that there was great favour laid up for those that died godly, it was an holy and good thought. Whereupon he made a reconciliation for the dead, that they might be delivered from sin.
ERV(i) 45 (And if [he did it] looking unto an honourable memorial of gratitude laid up for them that die in godliness, holy and godly was the thought.) Wherefore he made the propitiation for them that had died, that they might be released from their sin.
WEB(i) 45 (And if [he did it ] looking to an honorable memorial of gratitude laid up for those who die in godliness, holy and godly was the thought.) Wherefore he made the atoning sacrifice for those who had died, that they might be released from their sin.
LXX2012(i) 45 And also in that he perceived that there was great favor laid up for those that died godly, it was an holy and good thought. Whereupon he made a reconciliation for the dead, that they might be delivered from sin.