2 Kings 2:20
Clementine_Vulgate(i)
20 At ille ait: Afferte mihi vas novum, et mittite in illud sal. Quod cum attulissent,
DouayRheims(i)
20 And he said: Bring me a new vessel, and put salt into it. And when they had brought it,
KJV_Cambridge(i)
20 And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
Brenton_Greek(i)
20 Καὶ εἶπεν Ἑλισαιὲ, λάβετέ μοι ὑδρίσκην καινὴν, καὶ θέτε ἐκεῖ ἅλα· καὶ ἔλαβον, καὶ ἤνεγκαν πρὸς αὐτόν.
JuliaSmith(i)
20 And he will say, Take to me a new dish, and put salt there. And they will take to him.
JPS_ASV_Byz(i)
20 And he said: 'Bring me a new cruse, and put salt therein.' And they brought it to him.
Luther1545(i)
20 Er sprach: Bringet mir her eine neue Schale und tut Salz drein. Und sie brachten es ihm.
Luther1912(i)
20 Er sprach: Bringet mir her eine neue Schale und tut Salz darein! Und sie brachten's ihm.
Indonesian(i)
20 "Ambilkan mangkuk yang masih baru," kata Elisa, "dan taruhlah garam di dalamnya." Maka mereka membawa yang dimintanya itu kepadanya.
ItalianRiveduta(i)
20 Ed egli disse: "Portatemi una scodella nuova, e mettetevi del sale". Quelli gliela portarono.
Lithuanian(i)
20 Eliziejus atsakė: “Atneškite man naują dubenį ir įberkite į jį druskos”. Ir jie atnešė jam.