2 Kings 17:3

HOT(i) 3 עליו עלה שׁלמנאסר מלך אשׁור ויהי לו הושׁע עבד וישׁב לו מנחה׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H5921 עליו Against H5927 עלה him came up H8022 שׁלמנאסר Shalmaneser H4428 מלך king H804 אשׁור of Assyria; H1961 ויהי became H1954 לו הושׁע and Hoshea H5650 עבד his servant, H7725 וישׁב and gave H4503 לו מנחה׃ him presents.
Vulgate(i) 3 contra hunc ascendit Salmanassar rex Assyriorum et factus est ei Osee servus reddebatque illi tributa
Clementine_Vulgate(i) 3 Contra hunc ascendit Salmanasar rex Assyriorum, et factus est ei Osee servus, reddebatque illi tributa.
Wycliffe(i) 3 Salmanasar, kyng of Assiriens, stiede ayens this Osee, and Osee was maad seruaunt to hym, and yildide tributis to hym.
Coverdale(i) 3 Agaynst him dyd Salmanasar ye kynge of Assiria come vp. And Oseas was subiecte vnto him, & gaue him trybutes.
MSTC(i) 3 And Shalmaneser king of Assyria came upon him, and Hoshea became his servant and gave him presents.
Matthew(i) 3 And Salmanasar kynge of Assyrya came vpon him, & Hosea became hys seruaunte, and gaue hym presentes.
Great(i) 3 And Salmanasar kyng of Assyria came vp agaynst him, and Hosea became hys seruaunt, and gaue hym presentes.
Geneva(i) 3 And Shalmaneser king of Asshur came vp against him, and Hoshea became his seruant, and gaue him presents.
Bishops(i) 3 And Salmanasar king of Assyria came vp against him, and Hosea became his seruaunt, and gaue him presentes
DouayRheims(i) 3 Against him came up Salmanasar, king of the Assyrians; and Osee became his servant, and paid him tribute.
KJV(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
KJV_Cambridge(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
Thomson(i) 3 Against him Salmanassar king of the Assyrians came up. Now Osea was his vassal and had withheld from him the customary homage gift,
Webster(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
Brenton(i) 3 Against him came up Salamanassar king of the Assyrians; and Osee became his servant, and rendered him tribute.
Brenton_Greek(i) 3 Ἐπʼ αὐτὸν ἀνέβη Σαλαμανασὰρ βασιλεὺς Ἀσσυρίων· καὶ ἐγενήθη αὐτῷ Ὡσηὲ δοῦλος, καὶ ἐπέστρεψεν αὐτῷ μαναά.
Leeser(i) 3 Against him came up Shalmanesser, the king of Assyria; and Hoshea’ became his servant, and rendered him tribute.
YLT(i) 3 against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and doth render to him a present.
JuliaSmith(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Amur; and Hoshea will be to him a servant, and he will turn back to him a gift.
Darby(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant, and tendered him presents.
ERV(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him presents.
ASV(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
JPS_ASV_Byz(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him presents.
Rotherham(i) 3 Against him, came up Shalmaneser king of Assyria,––and Hoshea became his servant, and rendered him a present.
CLV(i) 3 against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and does render to him a present.
BBE(i) 3 Against him came up Shalmaneser, king of Assyria, and Hoshea became his servant and sent him offerings.
MKJV(i) 3 Shalmaneser king of Assyria came up against him. And Hoshea became his servant and gave him taxes.
LITV(i) 3 Shalmaneser the king of Assyria came against him, and Hoshea was a servant to him, and paid him tribute.
ECB(i) 3 Shalmaneser sovereign of Ashshur ascends against him; and Hoshea becomes his servant and returns him offerings:
ACV(i) 3 Shalmaneser king of Assyria came up against him. And Hoshea became his servant, and brought him tribute.
WEB(i) 3 Shalmaneser king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
NHEB(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
AKJV(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
KJ2000(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
UKJV(i) 3 Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
EJ2000(i) 3 Against him came up Shalmaneser, king of Assyria; and Hosea became his slave and gave him presents.
CAB(i) 3 Shalmaneser king of the Assyrians came up against him; and Hoshea became his servant, and paid him tribute.
LXX2012(i) 3 Against him came up Salamanassar king of the Assyrians; and Osee became his servant, and rendered him tribute.
NSB(i) 3 Shalmaneser king of Assyria came up against him. Hoshea became his servant and sent him offerings.
ISV(i) 3 King Shalmaneser of Assyria attacked him, and Hoshea became his servant and paid tribute to him.
LEB(i) 3 Shalmaneser the king of Assyria* came up against him, and Hoshea became his vassal and paid tribute to him.
BSB(i) 3 Shalmaneser king of Assyria attacked him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute.
MSB(i) 3 Shalmaneser king of Assyria attacked him, and Hoshea became his vassal and paid him tribute.
MLV(i) 3 Shalmaneser king of Assyria came up against him. And Hoshea became his servant and brought him tribute.
VIN(i) 3 Shalmaneser king of Assyria came up against him, and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
Luther1545(i) 3 Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König zu Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab.
Luther1912(i) 3 Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König von Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab.
ELB1871(i) 3 Wider ihn zog Salmaneser, der König von Assyrien, herauf; und Hosea wurde sein Knecht und entrichtete ihm Geschenke.
ELB1905(i) 3 Wider ihn zog Salmaneser, der König von Assyrien, herauf; und Hosea wurde sein Knecht und entrichtete ihm Geschenke. dh. wurde ihm tributpflichtig
DSV(i) 3 Tegen hem toog op Salmaneser, koning van Assyrië; en Hosea werd zijn knecht, dat hij hem een geschenk gaf.
Giguet(i) 3 Salmanasar, roi des Assyriens, marcha contre lui; Osée lui fut asservi, et il lui paya un tribut.
DarbyFR(i) 3 Shalmanéser, roi d'Assyrie, monta contre lui, et Osée devint son serviteur, et lui envoya des présents.
Martin(i) 3 Salmanéser Roi des Assyriens monta contre lui, et Hosée lui fut asservi, et il lui envoyait des présents.
Segond(i) 3 Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre lui; et Osée lui fut assujetti, et lui paya un tribut.
SE(i) 3 Contra éste subió Salmanasar rey de los Asirios; y Oseas fue hecho su siervo, y le pagaba tributo.
ReinaValera(i) 3 Contra éste subió Salmanasar rey de los Asirios; y Oseas fué hecho su siervo, y pagábale tributo.
JBS(i) 3 Contra éste subió Salmanasar rey de los Asirios; y Oseas fue hecho su siervo, y le daba presente.
Albanian(i) 3 Shalmaneseri, mbret i Asirisë, doli kundër tij; Hosea u bë kështu shërbëtor i tij dhe i paguante një haraç.
RST(i) 3 Против него выступил Салманассар, царь Ассирийский, и сделался Осия подвластным ему идавал ему дань.
Arabic(i) 3 وصعد عليه شلمنأسر ملك اشور فصار له هوشع عبدا ودفع له جزية.
Bulgarian(i) 3 Против него се изкачи асирийският цар Салманасар и Осия му стана слуга и му даваше данък.
Croatian(i) 3 Asirski kralj Salmanasar pošao je protiv Hošee, koji mu se pokorio i plaćao mu danak.
BKR(i) 3 Proti němuž přitáhl Salmanazar král Assyrský. I učiněn jest Ozee služebníkem jeho, a dával mu plat.
Danish(i) 3 Salmanasser, Kongen af Assyrien, drog op imod ham; og Hosea blev hans Tjener og gav ham Skænk.
CUV(i) 3 亞 述 王 撒 縵 以 色 上 來 攻 擊 何 細 亞 , 何 細 亞 就 服 事 他 , 給 他 進 貢 。
CUVS(i) 3 亚 述 王 撒 缦 以 色 上 来 攻 击 何 细 亚 , 何 细 亚 就 服 事 他 , 给 他 进 贡 。
Esperanto(i) 3 Kontraux lin iris SXalmaneser, regxo de Asirio, kaj Hosxea farigxis lia servanto kaj donadis al li tributon.
Finnish(i) 3 Häntä vastaan soti Salmanassar Assyrian kuningas; ja Hosea tuli hänelle alamaiseksi, niin että hän antoi hänelle lahjoja.
FinnishPR(i) 3 Hänen kimppuunsa hyökkäsi Salmaneser, Assurin kuningas; ja Hoosea tuli hänen palvelijakseen ja maksoi hänelle veroa.
Haitian(i) 3 Salmanaza, wa peyi Lasiri a, atake Oze. Oze soumèt devan l'. Li peye l' yon lajan chak lanne.
Hungarian(i) 3 Ez ellen jött fel Salmanassár, Assiria királya, és szolgájává lett Hóseás, és adót fizetett néki.
Indonesian(i) 3 Ia diperangi dan ditaklukkan oleh Salmaneser raja Asyur, sehingga setiap tahun ia harus membayar upeti kepadanya.
Italian(i) 3 Salmaneser, re degli Assiri, salì contro a lui; ed Osea gli fu fatto soggetto, e gli pagava tributo.
ItalianRiveduta(i) 3 Shalmaneser, re d’Assiria salì contro di lui; ed Hosea gli fu assoggettato e gli pagò tributo.
Korean(i) 3 앗수르 왕 살만에셀이 올라와서 호세아를 친고로 호세아가 신복하여 조공을 드리더니
Lithuanian(i) 3 Asirijos karalius Šalmaneseras kariavo prieš jį, ir Ozėjas, tapęs jo tarnu, mokėjo jam duoklę.
PBG(i) 3 Przeciwko niemu wyciągnął Salmanasar, król Assyryjski; i stał się Ozeasz niewolnikiem jego, i dawał mu dań.
Portuguese(i) 3 Contra ele subiu Salmanasar, rei da Assíria; e Oseias ficou sendo servo dele e lhe pagava tributos.
Norwegian(i) 3 Ham drog kongen i Assyria Salmanassar op imot, og Hosea blev hans tjener og måtte svare skatt til ham.
Romanian(i) 3 Salmanasar, împăratul Asiriei, s'a suit împotriva lui; şi Osea i s'a supus, şi i -a plătit un bir.
Ukrainian(i) 3 На нього вийшов Салманасар, цар асирійський, і Осія став йому за раба, і давав йому данину.