2 Corinthians 9:9
IGNT(i)
9
G2531
καθως
According As
G1125 (G5769)
γεγραπται
It Has Been Written,
G4650 (G5656)
εσκορπισεν
He Scattered Abroad,
G1325 (G5656)
εδωκεν
He Gave
G3588
τοις
To The
G3993
πενησιν
Poor,
G3588
η
G1343
δικαιοσυνη
G846
αυτου
His Righteousness
G3306 (G5719)
μενει
Abides
G1519
εις
G3588
τον
G165
αιωνα
For Ever.
ACVI(i)
9
G2531
ADV
καθως
As
G1125
V-RPI-3S
γεγραπται
It Is Written
G4650
V-AAI-3S
εσκορπισεν
He Scattered Abroad
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
He Has Given
G3588
T-DPM
τοις
To Thos
G3993
N-DPM
πενησιν
Poor
G3588
T-NSF
η
Tha
G1343
N-NSF
δικαιοσυνη
Righteousness
G846
P-GSM
αυτου
Of Him
G3306
V-PAI-3S
μενει
Endures
G1519
PREP
εις
Into
G3588
T-ASM
τον
Tho
G165
N-ASM
αιωνα
Age
Clementine_Vulgate(i)
9 sicut scriptum est: Dispersit, dedit pauperibus: justitia ejus manet in sæculum sæculi.
DouayRheims(i)
9 As it is written: He hath dispersed abroad, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever.
KJV_Cambridge(i)
9 (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
Living_Oracles(i)
9 As it is written, "He has dispersed, he has given to the poor: his righteousness remains forever."
JuliaSmith(i)
9 (As has been written, He scattered; he gave to the poor: his justice remains forever.
JPS_ASV_Byz(i)
9 as it is written, He hath scattered abroad, he hath given to the poor, His righteousness abideth for ever.
Twentieth_Century(i)
9 (As Scripture says--'He scattered broadcast, he gave to the poor; His righteousness continues for ever.'
JMNT(i)
9 just as it stands written, "He scattered abroad and widely disperses; He gives to the ones who work hard for their bread, and yet are poor; His fairness and equity (rightwised dealings and relationship which correspond to the Waypointed out; also = covenantal faithfulness) continuously remains and constantly dwells, on into the Age." [Ps. 112:9]
Luther1545(i)
9 wie geschrieben stehet: Er hat ausgestreuet und gegeben den Armen; seine Gerechtigkeit bleibet in Ewigkeit.
Luther1912(i)
9 wie geschrieben steht: "Er hat ausgestreut und gegeben den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt in Ewigkeit."
Indonesian(i)
9 Dalam Alkitab tertulis begini tentang Allah, "Ia menghambur-hamburkan kepada orang miskin; kebaikan hati-Nya kekal selama-lamanya."
ItalianRiveduta(i)
9 siccome è scritto: Egli ha sparso, egli ha dato ai poveri, la sua giustizia dimora in eterno.
Portuguese(i)
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.