2 Chronicles 2:9
Clementine_Vulgate(i)
9 ut parentur mihi ligna plurima. Domus enim quam cupio ædificare, magna est nimis, et inclyta.
DouayRheims(i)
9 To provide me timber in abundance. For the house which I desire to build, is to be exceeding great, and glorious.
KJV_Cambridge(i)
9 Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.
Brenton_Greek(i)
9 πορεύσονται ἑτοιμάσαι μοι ξύλα εἰς πλῆθος, ὅτι ὁ οἶκος ὃν ἐγὼ οἰκοδομῶ μέγας καὶ ἔνδοξος.
JuliaSmith(i)
9 And to prepare for me woods for multitude: for the house that I build is great and wonderful.
JPS_ASV_Byz(i)
9 (2:8) even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.
Luther1545(i)
9 daß man mir viel Holz zubereite; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und sonderlich sein.
Luther1545_Strongs(i)
9
H5650
Und siehe, ich will den Zimmerleuten, deinen Knechten
H3772
, die das
H6086
Holz
H2404
hauen
H6242
, zwanzigtausend
H3734
Kor
H2406
gestoßenen Weizen
H505
und zwanzigtausend
H3734
Kor
H8184
Gerste
H6242
und zwanzigtausend
H1324
Bath
H3196
Weins
H505
und zwanzigtausend
H1324
Bath
H8081
Öls
H5414
geben .
Luther1912(i)
9 Und siehe, ich will den Zimmerleuten, deinen Knechten, die das Holz hauen, zwanzigtausend Kor Gerste und zwanzigtausend Kor Weizen und zwanzigtausend Bath Wein und zwanzigtausend Bath Öl geben.
ELB1905(i)
9 Und siehe, ich werde deinen Knechten, den Holzhauern, die das Holz fällen, ausgeschlagenen Weizen Wahrsch. ist nach [1.Kön 5,11] zu lesen: Weizen zur Nahrung geben, zwanzigtausend Kor, ein Kor=10 Epha, ungefähr zweieinhalb Hektoliter und zwanzigtausend Kor Gerste, und zwanzigtausend Bath Wein, und zwanzigtausend Bath Öl.
ELB1905_Strongs(i)
9
H5650
Und siehe, ich werde deinen Knechten
H2404
, den Holzhauern
H6086
, die das Holz
H2406
fällen, ausgeschlagenen Weizen
H5414
geben
H505 -H6242 -H3734
, zwanzigtausend
H505 -H6242 -H3734
Kor, und zwanzigtausend
H8184
Kor Gerste
H505 -H6242 -H3734
, und zwanzigtausend
H1324
Bath
H3196
Wein
H505 -H6242 -H3734
, und zwanzigtausend
H1324
Bath
H8081
Öl .
ReinaValera(i)
9 Para que me apresten mucha madera, porque la casa que tengo de edificar ha de ser grande y portentosa.
Indonesian(i)
9 supaya mereka menyiapkan sejumlah besar kayu. Sebab Rumah TUHAN yang hendak kubangun itu haruslah besar dan hebat.
ItalianRiveduta(i)
9 per prepararmi del legname in abbondanza; giacché la casa ch’io sto per edificare, sarà grande e maravigliosa.
Lithuanian(i)
9 kad paruoštų man daugybę rąstų, nes namai, kuriuos rengiuosi statyti, bus dideli ir nuostabūs.
Portuguese(i)
9 a fim de me prepararem madeiras em abundância, porque a casa que vou edificar há de ser grande e maravilhosa.