2 Chronicles 26:14

HOT(i) 14 ויכן להם עזיהו לכל הצבא מגנים ורמחים וכובעים ושׁרינות וקשׁתות ולאבני קלעים׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H3559 ויכן prepared H1992 להם   H5818 עזיהו And Uzziah H3605 לכל for them throughout all H6635 הצבא the host H4043 מגנים shields, H7420 ורמחים and spears, H3553 וכובעים and helmets, H8302 ושׁרינות and habergeons, H7198 וקשׁתות and bows, H68 ולאבני stones. H7050 קלעים׃ and slings
Vulgate(i) 14 praeparavit quoque eis Ozias id est cuncto exercitui clypeos et hastas et galeas et loricas arcusque et fundas ad iaciendos lapides
Clementine_Vulgate(i) 14 Præparavit quoque eis Ozias, id est, cuncto exercitui, clypeos, et hastas, et galeas, et loricas, arcusque et fundas ad jaciendos lapides.
Wycliffe(i) 14 And Ozie made redi to hem, that is, to al the oost, scheldis, and speris, and basynetis, and haburiouns, and bouwis, and slyngis to caste stonys.
Coverdale(i) 14 And Osias prepared for all the hoost, shyldes, speares, helmettes, brestplates, bowes and slyngstones.
MSTC(i) 14 And Uzziah provided them, throughout all the host, shields, spears, helmets, habergeons, bows and slings for stones.
Matthew(i) 14 And Oziah prouyded them thorow oute al the host shildes, speares, helmettes, habergynnes, bowes & slinges for stones.
Great(i) 14 And Uzia prouided them thorowe out all the host, shildes, speares, helmettes, haberginnes, bowes and slynges for to cast stones.
Geneva(i) 14 And Vzziah prepared them throughout all the hoste, shieldes, and speares, and helmets, and brigandines, and bowes, and stones to sling.
Bishops(i) 14 And Uzzia prouided them throughout all the hoast, shieldes, speares, helmets, haberginnes, bowes, and slinges for to cast stones
DouayRheims(i) 14 And Ozias prepared for them, that is, for the whole army, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and slings to cast stones.
KJV(i) 14 And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
KJV_Cambridge(i) 14 And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
Thomson(i) 14 And Ozias provided for them; for all this army, shields and spears, and helmets, and breast plates, and bows, and slings to cast stones.
Webster(i) 14 And Uzziah prepared for them throughout all the army, shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
Brenton(i) 14 And Ozias prepared for them, even for all the host, shields, and spears, and helmets, and breastplates, and bows, and slings for stones.
Brenton_Greek(i) 14 Καὶ ἡτοίμασεν αὐτοῖς Ὀζίας πάσῃ τῇ δυνάμει θυρεοὺς καὶ δόρατα καὶ περικεφαλαίας καὶ θώρακας καὶ τόξα καὶ εἰς λίθους σγενδόνας.
Leeser(i) 14 And ‘Uzziyahu prepared for them, for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and stones for slinging.
YLT(i) 14 And Uzziah prepareth for them, for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, even to stones of the slings.
JuliaSmith(i) 14 And Uzziah will prepare for them for all the army shields and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and for stones of slings.
Darby(i) 14 And Uzziah prepared for them, throughout the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and even slinging-stones.
ERV(i) 14 And Uzziah prepared for them, even for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and stones for slinging.
ASV(i) 14 And Uzziah prepared for them, even for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and stones for slinging.
JPS_ASV_Byz(i) 14 And Uzziah prepared for them, even for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and stones for slinging.
Rotherham(i) 14 And Uzziah prepared for them, for all the host, bucklers and spears and helmets, and coats of mail, and bows,––and yea even sling–stones.
CLV(i) 14 And Uzziah prepares for them, for all the host, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, even to stones of the slings.
BBE(i) 14 And Uzziah had all these forces armed with body-covers and spears and head-covers and coats of metal and bows and stones for sending from leather bands.
MKJV(i) 14 And Uzziah prepared for them, for all the army, shields and spears and helmets and coats of armor and bows and stones for the slings.
LITV(i) 14 And Uzziah prepared for them, for all the army, shields and spears and helmets, and breastplates, and bows, even to stones for the slings.
ECB(i) 14 And throughout all the host Uzzi Yah prepares for them bucklers and javelins and helmets and habergeons and bows and stones for slings:
ACV(i) 14 And Uzziah prepared for them, even for all the army, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and stones for slinging.
WEB(i) 14 Uzziah prepared for them, even for all the army, shields, spears, helmets, coats of mail, bows, and stones for slinging.
NHEB(i) 14 Uzziah prepared for them, even for all the army, shields, and spears, and helmets, and coats of mail, and bows, and stones for slinging.
AKJV(i) 14 And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
KJ2000(i) 14 And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and body armor, and bows, and slings to cast stones.
UKJV(i) 14 And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
EJ2000(i) 14 And Uzziah prepared for them throughout all the host shields and spears and helmets and coats of mail and bows and slings to cast stones.
CAB(i) 14 And Uzziah prepared for them, even for all the army, shields, spears, helmets, breastplates, bows, and slings for stones.
LXX2012(i) 14 And Ozias prepared for them, [even] for all the host, shields, and spears, and helmets, and breastplates, and bows, and slings for stones.
NSB(i) 14 Uzziah prepared shields, spears, helmets, armor, bows, and stones for slings for the entire army.
ISV(i) 14 In addition, Uzziah equipped the entire army with shields, spears, helmets, body armor, bows, and stones for use in slings.
LEB(i) 14 And Uzziah prepared small shields, spears, helmets, breastplates, bows, and slingstones for the whole army.
BSB(i) 14 Uzziah supplied the entire army with shields, spears, helmets, armor, bows, and slingstones.
MSB(i) 14 Uzziah supplied the entire army with shields, spears, helmets, armor, bows, and slingstones.
MLV(i) 14 And Uzziah prepared for them, even for all the army, shields and spears and helmets and coats of mail and bows and stones for slinging.
VIN(i) 14 Uzziah prepared shields, spears, helmets, armor, bows, and stones for slings for the entire army.
Luther1545(i) 14 Und Usia schickte ihnen für das ganze Heer Schilde, Spieße, Helme, Panzer, Bogen und Schleudersteine.
Luther1912(i) 14 Und Usia schaffte ihnen für das ganze Heer Schilde, Spieße, Helme, Panzer, Bogen und Schleudersteine
ELB1871(i) 14 Und Ussija bereitete ihnen, dem ganzen Heere, Schilde und Lanzen und Helme und Panzer und Bogen und Schleudersteine.
ELB1905(i) 14 Und Ussija bereitete ihnen, dem ganzen Heere, Schilde und Lanzen und Helme und Panzer und Bogen und Schleudersteine.
DSV(i) 14 En Uzzia bereidde voor hen, voor het ganse heir, schilden, en spiesen, en helmen, en pantsieren, en bogen, zelfs tot de slingerstenen toe.
Giguet(i) 14 Ozias les avait tous armés de longs boucliers, de javelines, de casques, d’arcs et de frondes.
DarbyFR(i) 14 Et Ozias leur prépara, pour toute l'armée, des boucliers, et des piques, et des casques, et des cuirasses, et des arcs, et jusqu'à des pierres de fronde.
Martin(i) 14 Et Hozias leur prépara, savoir à toute cette armée-là, des boucliers, des javelines, des casques, des cuirasses, des arcs, et des pierres de fronde.
Segond(i) 14 Ozias leur procura pour toute l'armée des boucliers, des lances, des casques, des cuirasses, des arcs et des frondes.
SE(i) 14 Y les aparejó Uzías para todo el ejército, escudos, lanzas, almetes, coseletes, arcos, y hondas de tirar piedras.
ReinaValera(i) 14 Y aprestóles Uzzías para todo el ejército, escudos, lanzas, almetes, coseletes, arcos, y hondas de tirar piedras.
JBS(i) 14 Y les aparejó Uzías para todo el ejército, escudos, lanzas, cascos, cotas, arcos, y hondas de tirar piedras.
Albanian(i) 14 Uziahu i furnizoi ata, domethënë tërë ushtrinë, me mburoja, ushta, përkrenare, parzmore, harqe dhe hobe për të hedhur gurë.
RST(i) 14 И заготовил для них Озия, для всего войска, щиты и копья, и шлемы и латы, и луки и пращные камни.
Arabic(i) 14 وهيّأ لهم عزيا لكل الجيش اتراسا ورماحا وخوذا ودروعا وقسيا وحجارة مقاليع.
Bulgarian(i) 14 Озия приготви за тях, за цялата войска, щитове и копия, и шлемове, и брони, и лъкове, и камъни за прашки.
Croatian(i) 14 Uzija je pripravio svoj vojsci štitove, koplja, kacige, oklope, lukove i kamenje za praćke.
BKR(i) 14 Připravil pak Uziáš všemu tomu vojsku pavézy, kopí, lebky, pancíře, lučiště i kamení prakové.
Danish(i) 14 Og Ussia beredte for dem, for den ganske Hær, Skjolde og Spyd og Hjelme og Pansere og Buer og Slyngestene.
CUV(i) 14 烏 西 雅 為 全 軍 預 備 盾 牌 、 槍 、 盔 、 甲 、 弓 , 和 甩 石 的 機 絃 ,
CUVS(i) 14 乌 西 雅 为 全 军 预 备 盾 牌 、 枪 、 盔 、 甲 、 弓 , 和 甩 石 的 机 絃 ,
Esperanto(i) 14 Kaj Uzija pretigis por ili, por la tuta militistaro, sxildojn, lancojn, kaskojn, kirasojn, pafarkojn, kaj sxtonojn por sxtonjxetiloj.
Finnish(i) 14 Ja Ussia valmisti koko sotajoukolle kilpiä ja keihäitä, rautalakkeja ja rautapaitoja, joutsia ja vielä kiviäkin linkoja varten.
FinnishPR(i) 14 Ja Ussia varusti heidät, koko sotajoukon, kilvillä, keihäillä, kypäreillä, rintahaarniskoilla, jousilla ja linkokivillä.
Haitian(i) 14 Ozyas bay tout moun nan lame a plak pwotèj, frenn, kas pou tèt yo, rad an plak fè, banza ak flèch, ak wòch pou gwo fistibal.
Hungarian(i) 14 És készíttete Uzziás nékik, az egész sereg számára paizsokat, kopjákat, sisakokat, pánczélokat, íveket és parittyába való köveket.
Indonesian(i) 14 Uzia memperlengkapi tentaranya itu dengan perisai tombak, topi baja, baju besi, busur dan panah, serta batu pengumban.
Italian(i) 14 Ed Uzzia preparò a tutto quell’esercito scudi, e lance, ed elmi, e corazze, ed archi, e frombole a trar pietre.
ItalianRiveduta(i) 14 E Uzzia fornì a tutto l’esercito, scudi, lance, elmi, corazze, archi, e fionde da scagliar sassi.
Korean(i) 14 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
Lithuanian(i) 14 Ozijas parūpino kariuomenei skydų, iečių, šalmų, lankų ir svaidyklių akmenims svaidyti.
PBG(i) 14 I zgotował Uzyjasz wszystkiemu onemu wojsku tarcze i drzewce, i przyłbice, i pancerze, i łuki, i kamienie do proc.
Portuguese(i) 14 Uzias proveu o exército inteiro de escudos, lanças, capacetes, couraças e arcos, e até fundas para atirar pedras.
Norwegian(i) 14 Hele denne hær forsynte Ussias med skjold og spyd og hjelmer og brynjer og buer og slyngestener.
Romanian(i) 14 Ozia le -a dat pentru toată oştirea scuturi, suliţi, coifuri, platoşe, arcuri şi prăştii.
Ukrainian(i) 14 І наготовив для них Уззійя для всього війська щити малі й ратища, і шоломи, і панцери, і луки, і пращного каміння.