1 Timothy 1:1

Stephanus(i) 1 παυλος αποστολος ιησου χριστου κατ επιταγην θεου σωτηρος ημων και κυριου ιησου χριστου της ελπιδος ημων
Tregelles(i) 1
Παῦλος ἀπόστολος χριστοῦ Ἰησοῦ κατ᾽ ἐπιταγὴν θεοῦ σωτῆρος ἡμῶν καὶ χριστοῦ Ἰησοῦ τῆς ἐλπίδος ἡμῶν,
Nestle(i) 1 Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ κατ’ ἐπιταγὴν Θεοῦ Σωτῆρος ἡμῶν καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τῆς ἐλπίδος ἡμῶν
RP(i) 1 παυλος 3972 {N-NSM} αποστολος 652 {N-NSM} ιησου 2424 {N-GSM} χριστου 5547 {N-GSM} κατ 2596 {PREP} επιταγην 2003 {N-ASF} θεου 2316 {N-GSM} σωτηρος 4990 {N-GSM} ημων 1473 {P-1GP} και 2532 {CONJ} κυριου 2962 {N-GSM} ιησου 2424 {N-GSM} χριστου 5547 {N-GSM} της 3588 {T-GSF} ελπιδος 1680 {N-GSF} ημων 1473 {P-1GP}
SBLGNT(i) 1 Παῦλος ἀπόστολος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃ κατ' ἐπιταγὴν θεοῦ σωτῆρος ἡμῶν καὶ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃ τῆς ἐλπίδος ἡμῶν
ACVI(i)
   1 G3972 N-NSM παυλος PAUL G652 N-NSM αποστολος APOSTLE G2424 N-GSM ιησου OF IESOUS G5547 N-GSM χριστου ANOINTED G2596 PREP κατ ACCORDING TO G2003 N-ASF επιταγην COMMANDMENT G2316 N-GSM θεου OF GOD G4990 N-GSM σωτηρος SAVIOR G2257 P-1GP ημων OF US G2532 CONJ και AND G2962 N-GSM κυριου LORD G2424 N-GSM ιησου IESOUS G5547 N-GSM χριστου ANOINTED G3588 T-GSF της THA G1680 N-GSF ελπιδος HOPE G2257 P-1GP ημων OF US
Vulgate(i) 1 Paulus apostolus Christi Iesu secundum imperium Dei salvatoris nostri et Christi Iesu spei nostrae
Clementine_Vulgate(i) 1 Paulus Apostolus Jesu Christi secundum imperium Dei Salvatoris nostri, et Christi Jesu spei nostræ,
Wycliffe(i) 1 Poul, apostle `of Jhesu Crist, bi the comaundement of God oure sauyour, and of Jhesu Crist oure hope,
Tyndale(i) 1 Paul an Apostle of Iesus Christ by the comaundement of God oure savioure and Lorde Iesus Christ which is oure hope.
Coverdale(i) 1 Paul an Apostle of Iesus Christ acordinge to the commaundement of God oure Sauioure, and of the LORDE Iesus Christ, which is oure hope.
MSTC(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ, by the commandment of God our saviour, and of the Lord Jesus Christ, which is our hope.
Matthew(i) 1 Paule an Apostle of Iesus Christe, by the commaundemente of God our sauyour, and Lord Iesus christ whiche is oure hope.
Great(i) 1 Paul an Apostle of Iesus Christ, by the commyssyon of God our sauyour, & Lord Iesus Christ, which is our hope.
Geneva(i) 1 Pavl an Apostle of Iesvs Christ, by the commandement of God our Sauiour, and of our Lord Iesus Christ our hope,
Bishops(i) 1 Paul an Apostle of Iesus Christ, by the commission of God our sauiour, and Lorde Iesus Christe [whiche is] our hope
DouayRheims(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ, according to the commandment of God our Saviour and Christ Jesus our hope:
KJV(i) 1

Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;

KJV_Cambridge(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
Mace(i) 1 Paul an apostle of Jesus Christ by the appointment of God our saviour, and of Jesus Christ our hope,
Whiston(i) 1 PAUL an apostle of Jesus Christ, by the commandment of God our Saviour, and Jesus Christ, [who is] our hope;
Wesley(i) 1 Paul an apostle of Jesus Christ, by the commandment of God our Saviour,
Worsley(i) 1 Paul an apostle of Jesus Christ by the appointment of God our Saviour, and the Lord Jesus Christ our hope,
Haweis(i) 1 PAUL, an apostle of Jesus Christ, by the order of God, our Saviour, and Lord, Jesus Christ, who is our hope;
Thomson(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ, according to the appointment of God our Saviour, and the Lord Jesus Christ our hope; Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, according to the promise of life which is by Christ Jesus;
Webster(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Savior, and Lord Jesus Christ, who is our hope;
Living_Oracles(i) 1 Paul, an Apostle of Jesus Christ, by the commandment of God, our Saviour, and of the Lord Jesus Christ, our hope;
Etheridge(i) 1 PAULOS, an apostle of Jeshu Meshiha, by the commandment of Aloha our Saviour, and of Jeshu Meshiha our hope;
Murdock(i) 1 PAUL, a legate of Jesus the Messiah, by the command of God our life-giver, and of the Messiah, Jesus our hope;
Sawyer(i) 1 (1:1) PAUL, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour and Christ Jesus our hope,
Diaglott(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Anointed, according to an appointment of God, a saviour of us, and Anointed Jesus, of the hope of us,
ABU(i) 1 PAUL, an apostle of Christ Jesus, according to the commandment of God our Savior and Christ Jesus our hope,
Anderson(i) 1 PAUL, an apostle of Jesus Christ, according to the appointment of God our Savior, and the Lord Jesus Christ our hope,
Noyes(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus, through the command of God, our Saviour, and Christ Jesus, our hope,
YLT(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ, according to a command of God our Saviour, and of the Lord Jesus Christ our hope,
JuliaSmith(i) 1 Paul, the sent of Jesus Christ according to the command of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, our hope;
Darby(i) 1 Paul, apostle of Jesus Christ, according to [the] command of God our Saviour, and of Christ Jesus our hope,
ERV(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Saviour, and Christ Jesus our hope
ASV(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Saviour, and Christ Jesus our hope;
JPS_ASV_Byz(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ according to the commandment of God our Saviour, and the Lord Jesus Christ our hope,
Rotherham(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus—by injunction of God our Saviour and Christ Jesus our hope,—
Twentieth_Century(i) 1 From Paul, an Apostle of Christ Jesus by the appointment of God, our Savior, and Christ Jesus, our Hope.
Godbey(i) 1 Paul, the apostle of Jesus according to the commandment of God our Saviour, and Jesus Christ our hope;
WNT(i) 1 Paul, an Apostle of Christ Jesus by the will of God our Saviour and Christ Jesus our hope:
Worrell(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to a command of God our Savior and Christ Jesus our Hope,
Moffatt(i) 1 Paul an apostle of Christ Jesus by command of God our Saviour and Christ Jesus our Hope,
Goodspeed(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by order of God our Savior and of Jesus Christ our hope,
Riverside(i) 1 PAUL, an apostle of Christ Jesus by the appointment of God, our Savior, and Christ Jesus our hope,
MNT(i) 1 Paul, and apostle of Jesus Christ by command of God our Saviour and Jesus Christ our Hope,
CLV(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus, according to the injunction of God, our Saviour, and the Lord Jesus Christ, our Expectation,
Williams(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by command of God our Saviour and of Christ Jesus our hope,
BBE(i) 1 Paul, an Apostle of Jesus Christ, by the order of God our Saviour and Christ Jesus our hope;
MKJV(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ according to the command of God our Savior, and of the Lord Jesus Christ, our hope,
LITV(i) 1 Paul an apostle of Jesus Christ according to a command of God our Savior, even the Lord Jesus Christ, our Hope,
ECB(i) 1
SALUTATION
Paulos, an apostle of Yah Shua Messiah by the order of Elohim our Saviour and Adonay Yah Shua Messiah our hope:
AUV(i) 1 [This letter is from] Paul, an apostle of Christ Jesus, by the command of God our Savior and Christ Jesus our hope [of never ending life. See Titus 3:7].
ACV(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ according to a commandment of God our Savior, and Lord Jesus Christ our hope,
Common(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
WEB(i) 1 1Paul’s First Letter to Timothy
    Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope;
NHEB(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope;
AKJV(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Savior, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
KJC(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
KJ2000(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Savior, and the Lord Jesus Christ, who is our hope;
UKJV(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
RKJNT(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the commandment of God our Saviour, and of Jesus Christ, our hope;
CKJV_Strongs(i)
 
EJ2000(i) 1 ¶ Paul, apostle of Jesus Christ by the commandment of God, our Saviour and the Lord Jesus Christ, our hope,
CAB(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ, according to the commandment of God our Savior and the Lord Jesus Christ, our hope,
JMNT(i) 1 Paul, one sent away with a commission pertaining to [the] Anointed Jesus (or: Jesus Christ's representative and envoy), down from (or: in line and accord with) an imposed arrangement from (an injunction of; a decree and charge set upon [me] pertaining to) God our Savior, even (or: and) from Christ Jesus, our Expectation (or: expectant Hope),
ALT(i) 1 Paul, an apostle of Jesus Christ according to [the] command of God our Savior and of the Lord Jesus Christ our hope [or, confident expectation],
NSB(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Savior, and Christ Jesus our hope,
ISV(i) 1 From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus, by the command of God our Savior and the Messiah Jesus, our hope.
LEB(i) 1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
Luther1545(i) 1 Paulus, ein Apostel Jesu Christi, nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes, und des HERRN Jesu Christi, der unsere Hoffnung ist:
Luther1912(i) 1 Paulus, ein Apostel Jesu Christi nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes, und des HERRN Jesu Christi, der unsre Hoffnung ist,
ELB1871(i) 1 Paulus, Apostel Jesu Christi, nach Befehl Gottes, unseres Heilandes, und Christi Jesu, unserer Hoffnung,
ELB1905(i) 1 Paulus, Apostel Jesu Christi, O. nach and. Les.: Christi Jesu nach Befehl Gottes, unseres Heilandes, und Christi Jesu, unserer Hoffnung,
DSV(i) 1 Paulus, een apostel van Jezus Christus, naar het bevel van God, onzen Zaligmaker, en den Heere Jezus Christus, Die onze Hope is,
DarbyFR(i) 1
Paul, apôtre de Jésus Christ, selon le commandement de Dieu notre Sauveur et du Christ Jésus notre espérance,
Martin(i) 1 Paul Apôtre de Jésus-Christ par le commandement de Dieu notre Sauveur, et du Seigneur Jésus-Christ, notre espérance :
Segond(i) 1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de Jésus-Christ notre espérance,
SE(i) 1 Pablo, apóstol de Jesús, el Cristo, por la ordenación del Dios salvador nuestro, y del Señor Jesús, el Cristo, esperanza nuestra.
ReinaValera(i) 1 PABLO, apóstol de Jesucristo por la ordenación de Dios nuestro Salvador, y del Señor Jesucristo, nuestra esperanza;
JBS(i) 1 ¶ Pablo, apóstol de Jesús el Cristo, por mandamiento de Dios Salvador nuestro, y del Señor Jesús el Cristo, esperanza nuestra.
Albanian(i) 1 Timoteut, birit të vërtetë në besim: hir, mëshirë dhe paqe prej Perëndisë Atit tonë dhe prej Krishtit Jezus, Zotit tonë.
RST(i) 1 Павел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей,
Peshitta(i) 1 ܦܘܠܘܤ ܫܠܝܚܐ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܦܘܩܕܢܐ ܕܐܠܗܐ ܡܚܝܢܢ ܘܕܡܫܝܚܐ ܝܫܘܥ ܤܒܪܢ ܀
Arabic(i) 1 بولس رسول يسوع المسيح بحسب امر الله مخلّصنا وربنا يسوع المسيح رجائنا
Amharic(i) 1 መድኃኒታችን እግዚአብሔር ተስፋችንም ኢየሱስ ክርስቶስ እንዳዘዘው ትእዛዝ የኢየሱስ ክርስቶስ ሐዋርያ የሆነ ጳውሎስ፥
Armenian(i) 1 Պօղոս՝ Յիսուս Քրիստոսի առաքեալ մեր Փրկիչ Աստուծոյ եւ մեր յոյսը եղող Քրիստոս Յիսուսի՝՝ հրամանով,
Basque(i) 1 PAVLEC, Iainco gure Saluadorearen eta gure sperança Iesus Christ Iaunaren manamenduz Iesus Christen Apostolu denac,
Bulgarian(i) 1 Павел, апостол на Иисус Христос по заповед на Бога, нашия Спасител, и на Христос Иисус, нашата надежда,
Croatian(i) 1 Pavao, apostol Krista Isusa po nalogu Boga, Spasitelja našega, i Krista Isusa, nade naše,
BKR(i) 1 Pavel, apoštol Ježíše Krista, podle zřízení Boha spasitele našeho a pána Jezukrista, naděje naší,
Danish(i) 1 Paulus, Jesu Christi Apostel efter Befaling af Gud, vor Frelser, og den Herre Jesus Christus, vort Haab,
CUV(i) 1 奉 我 們 救 主 神 和 我 們 的 盼 望 基 督 耶 穌 之 命 , 作 基 督 耶 穌 使 徒 的 保 羅 ,
CUVS(i) 1 奉 我 们 救 主 神 和 我 们 的 盼 望 基 督 耶 稣 之 命 , 作 基 督 耶 稣 使 徒 的 保 罗 ,
Esperanto(i) 1 Pauxlo, apostolo de Kristo Jesuo, laux la ordono de Dio, nia Savanto, kaj Kristo Jesuo, nia espero,
Estonian(i) 1 Paulus, Kristuse Jeesuse Apostel Jumala, meie Õnnistegija, ja Kristuse Jeesuse, meie lootuse käsul,
Finnish(i) 1 Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan meidän Lunastajamme asetuksen jälkeen, ja Herran Jesuksen Kristuksen, joka meidän toivomme on,
FinnishPR(i) 1 Paavali, Kristuksen Jeesuksen apostoli, Jumalan, meidän vapahtajamme, ja Kristuksen Jeesuksen, meidän toivomme, asettama,
Haitian(i) 1 Mwen menm, Pòl, yon apòt Jezikri dapre volonte Bondye, Sovè nou, ansanm ak Jezikri ki tout espwa nou,
Hungarian(i) 1 Pál, Jézus Krisztus apostola a mi megtartó Istenünknek, és Jézus Krisztusnak a mi reménységünknek rendelése szerint,
Indonesian(i) 1 Timotius, anakku yang sejati di dalam Tuhan! Surat ini dari saya, Paulus, rasul Kristus Yesus atas perintah Allah, Penyelamat kita dan atas perintah Kristus Yesus, harapan kita. Semoga Allah Bapa dan Kristus Yesus Tuhan kita memberi berkat, rahmat dan sejahtera kepadamu.
Italian(i) 1 PAOLO, apostolo di Gesù Cristo, per comandamento di Dio, nostro Salvatore; e del Signor Gesù Cristo, nostra speranza;
ItalianRiveduta(i) 1 Paolo, apostolo di Cristo Gesù per comandamento di Dio nostro Salvatore e di Cristo Gesù nostra speranza,
Japanese(i) 1 我らの救主なる神と我らの希望なるキリスト・イエスとの命によりて、キリスト・イエスの使徒となれるパウロ、
Kabyle(i) 1 Nekk Bulus amceggeɛ n Ɛisa Lmasiḥ, s lebɣi n Sidi Ṛebbi amsellek-nneɣ akk-d lebɣi n Ɛisa Lmasiḥ i deg yella usirem-nneɣ,
Korean(i) 1 우리 구주 하나님과 우리 소망이신 그리스도 예수의 명령을 따라 그리스도 예수의 사도 된 바울은
Latvian(i) 1 Pāvils, Jēzus Kristus apustulis, Dieva, mūsu Pestītāja, un Jēzus Kristus, mūsu cerības, uzdevumā
Lithuanian(i) 1 Paulius, Jėzaus Kristaus apaštalas, Dievo, mūsų Gelbėtojo, ir Viešpaties Jėzaus Kristaus, mūsų vilties, paliepimu,­
PBG(i) 1 Paweł, Apostoł Jezusa Chrystusa podług rozrządzenia Boga, zbawiciela naszego, i Pana Jezusa Chrystusa, który jest nadzieja nasza,
Portuguese(i) 1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, esperança nossa.
Norwegian(i) 1 Paulus, Kristi Jesu apostel efter befaling av Gud, vår frelser, og Kristus Jesus, vårt håp
Romanian(i) 1 Pavel, apostol al lui Isus Hristos, prin porunca lui Dumnezeu, Mîntuitorul nostru, şi a Domnului Isus Hristos, nădejdea noastră,
Ukrainian(i) 1 Павло, апостол Христа Ісуса, з волі Бога, Спасителя нашого й Христа Ісуса, надії нашої,
UkrainianNT(i) 1 Павел, апостол Ісуса Христа, по повелінню Бога, Спаса нашого, і Господа Ісуса Христа, надії нашої,
SBL Greek NT Apparatus

1 Timothy Apparatus Data
1 Χριστοῦ Ἰησοῦ WH Treg NIV ] Ἰησοῦ Χριστοῦ RP • Χριστοῦ Ἰησοῦ WH Treg NIV ] κυριόυ Ἰησοῦ Χριστοῦ RP