1 Kings 6:8

LXX_WH(i)
    8 G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G4440 N-NSM πυλων G3588 T-GSF της G4125 N-GSF πλευρας G3588 T-GSF της   PREP υποκατωθεν G5259 PREP υπο G3588 T-ASF την   N-ASF ωμιαν G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου G3588 T-ASF την G1188 A-ASF δεξιαν G2532 CONJ και   A-NSF ελικτη   N-NSF αναβασις G1519 PREP εις G3588 T-ASN το G3319 A-ASN μεσον G2532 CONJ και G1537 PREP εκ G3588 T-GSF της G3319 A-GSF μεσης G1909 PREP επι G3588 T-APN τα   A-APN τριωροφα
HOT(i) 8 פתח הצלע התיכנה אל כתף הבית הימנית ובלולים יעלו על התיכנה ומן התיכנה אל השׁלשׁים׃
IHOT(i) (In English order)
  8 H6607 פתח The door H6763 הצלע chamber H8484 התיכנה for the middle H413 אל in H3802 כתף side H1004 הבית of the house: H3233 הימנית the right H3883 ובלולים with winding stairs H5927 יעלו and they went up H5921 על into H8484 התיכנה the middle H4480 ומן and out of H8484 התיכנה the middle H413 אל into H7992 השׁלשׁים׃ the third.
Vulgate(i) 8 ostium lateris medii in parte erat domus dexterae et per cocleam ascendebant in medium cenaculum et a medio in tertium
Clementine_Vulgate(i) 8 Ostium lateris medii in parte erat domus dextræ: et per cochleam ascendebant in medium cœnaculum, et a medio in tertium.
Wycliffe(i) 8 The dore of the myddil side was in the wal of the riythalf hows; and bi a vijs thei stieden in to the myddil soler, and fro the myddil soler in to the thridde soler.
Coverdale(i) 8 But on the righte syde of the myddes of the house there was a dore, so yt they might go vp to the myddest stacion by a turne grese, & from the myddest stacion vnto ye thirde.
MSTC(i) 8 And the door of the middle gallery was in the end of the house on the right side. And men went up with winding stairs into the middle gallery, and out of the middle into the third.
Matthew(i) 8 And the dore of the myddle galary was in the ende of the house on the ryghte syde. And men went vp wyth wyndyng steares into the myddle galarye, and out of the myddle into the thyrde.
Great(i) 8 The dore of the myddle chambre was in the ryght syde of the house: and men went vp wt windyng stayres into the myddle chambre, and out of the myddle, into the thyrde.
Geneva(i) 8 The doore of the middle chamber was in the right side of the house, and men went vp with winding stayres into the middlemost, and out of the middlemost into the third.
Bishops(i) 8 The doore of the middle chamber was in the ryght syde of the house: and men went vp with wineding stayres into the middle chamber, and out of the middle into the third
DouayRheims(i) 8 The door, for the middle side, was on the right hand of the house: and by winding stairs they went up to the middle room, and from the middle to the third.
KJV(i) 8 The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.
KJV_Cambridge(i) 8 The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.
Thomson(i) 8 The entrance into the lower gallery was under the right shoulder of the house; and there were winding stairs up to the middle and from the middle to the third gallery.
Webster(i) 8 The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third;
Brenton(i) 8 And the porch of the under side was below the right wing of the house, and there was a winding ascent into the middle chamber, and from the middle to the third story.
Brenton_Greek(i) 8 Καὶ ὁ πυλὼν τῆς πλευρᾶς τῆς ὑποκάτωθεν ὑπὸ τὴν ὠμίαν τοῦ οἴκου τὴν δεξιάν, καὶ ἑλικτὴ ἀνάβασις εἰς τὸ μέσον, καὶ ἐκ τῆς μέσης ἐπὶ τὰ τριώροφα.
Leeser(i) 8 The door for the middle gallery sidechamber was in the right side of the house: and with winding stairs they went up into the middle chamber, and out of the middle into the third.
YLT(i) 8 The opening of the middle side is at the right shoulder of the house, and with windings they go up on the middle one, and from the middle one unto the third.
JuliaSmith(i) 8 The door of the middle rib to the right shoulder of the house: and they will go up with windings upon the middle, and from the middle to the third.
Darby(i) 8 The entrance to the side-chambers of the middle [floor] was in the right side of the house; and they went up by winding stairs into the middle [floor], and out of the middle into the third.
ERV(i) 8 The door for the middle side-chambers was in the right side of the house: and they went up by winding stairs into the middle [chambers], and out of the middle into the third.
ASV(i) 8 The door for the middle side-chambers was in the right side of the house: and they went up by winding stairs into the middle [story], and out of the middle into the third.
JPS_ASV_Byz(i) 8 The door for the lowest row of chambers was in the right side of the house and they went up by winding stairs into the middle row, and out of the middle into the third.
Rotherham(i) 8 The entrance of the lowest story, was on the right side of the house,––and, by winding stairs, went they up unto the middle [story], and, out of the middle, into, the third.
CLV(i) 8 The opening of the middle side [is] at the right shoulder of the house, and with windings they go up on the middle one, and from the middle one unto the third.
BBE(i) 8 The door to the lowest side rooms was in the right side of the house; and they went up by twisting steps into the middle rooms, and from the middle into the third.
MKJV(i) 8 The door for the middle story was in the right side of the house. And they went up with winding stairs into the middle story, and out of the middle into the third.
LITV(i) 8 The door for the middle side section was in the right side of the house. And they went up with winding stairs into the middle one; and from the middle one into the third.
ECB(i) 8 The portal for the middle rib is in the right shoulder of the house: and they ascend with spiral stairs to the middle, and from the middle to the third.
ACV(i) 8 The door for the middle side-chambers was in the right side of the house. And they went up by winding stairs into the middle story, and out of the middle into the third.
WEB(i) 8 The door for the middle side rooms was in the right side of the house. They went up by winding stairs into the middle floor, and out of the middle into the third.
NHEB(i) 8 And the door for the lowest side-rooms was in the right side of the house: and they went up by winding stairs into the middle story, and out of the middle into the third.
AKJV(i) 8 The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.
KJ2000(i) 8 The door for the lowest chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.
UKJV(i) 8 The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.
EJ2000(i) 8 The door for the middle wing was in the right side of the house; and they went up with winding stairs into the middle wing and out of the middle into the third.
CAB(i) 8 And the porch of the under side was below the right wing of the house, and there was a winding ascent into the middle chamber, and from the middle to the third story.
LXX2012(i) 8 And the porch of the under side [was] below the right wing of the house, and [there was] a winding ascent into the middle [chamber], and from the middle to the third story.
NSB(i) 8 The entrance to the lowest story of the annex was on the south side of the Temple. It had stairs leading up to the second and third stories.
ISV(i) 8 A passageway to the side chamber was constructed on the south side of the Temple by which people could ascend winding stairs to the middle story, then from there to the third story.
LEB(i) 8 The doorway of the side room in the middle of the side of the temple* was on the south; they went up with a stairway to the middle and from the middle to the third floor.
BSB(i) 8 The entrance to the bottom floor was on the south side of the temple. A stairway led up to the middle level, and from there to the third floor.
MSB(i) 8 The entrance to the bottom floor was on the south side of the temple. A stairway led up to the middle level, and from there to the third floor.
MLV(i) 8 The door for the middle side-chambers was in the right side of the house. And they went up by winding stairs into the middle story and out of the middle into the third.
VIN(i) 8 The entrance of the lowest story, was on the right side of the house,—and, by winding stairs, went they up unto the middle [story], and, out of the middle, into, the third.
Luther1545(i) 8 Eine Tür aber war zur rechten Seite mitten am Hause, daß man durch Wendelsteine hinaufging auf den Mittelgang und vom Mittelgang auf den dritten.
Luther1912(i) 8 Eine Tür aber war zur rechten Seite mitten im Hause, daß man durch eine Wendeltreppe hinaufging auf den Mittelgang und vom Mittelgang auf den dritten.
ELB1871(i) 8 Der Eingang der mittleren Seitenzimmer war an der rechten Seite des Hauses; und mittelst Wendeltreppen stieg man zu den mittleren, und von den mittleren zu den dritten hinauf.
ELB1905(i) 8 Der Eingang der mittleren Wahrsch. zu l.: der unteren Seitenzimmer war an der rechten di. südlichen Seite des Hauses; und mittelst Wendeltreppen stieg man zu den mittleren, und von den mittleren zu den dritten hinauf.
DSV(i) 8 De deur der middelste zijkamer was aan de rechterzijde van het huis; en door wenteltrappen ging men tot de middelste zijkamer, en van de middelste tot de derde.
Giguet(i) 8 Il fit au temple des fenêtres inclinées et cachées.
DarbyFR(i) 8 L'entrée des chambres latérales de l'étage du milieu était du côté droit de la maison; et on montait par un escalier tournant à l'étage du milieu, et de celui du milieu au troisième.
Martin(i) 8 L'entrée des chambres du milieu était au côté droit de la maison, et on montait par une vis aux chambres du milieu; et de celles du milieu à celles du troisième étage.
Segond(i) 8 L'entrée des chambres de l'étage inférieur était au côté droit de la maison; on montait à l'étage du milieu par un escalier tournant, et de l'étage du milieu au troisième.
SE(i) 8 La puerta del colgadizo de en medio estaba al lado derecho de la Casa; y se subía por una escalera de caracol al del medio, y del medio al tercero.
ReinaValera(i) 8 La puerta del aposento de en medio estaba al lado derecho de la casa: y subíase por un caracol al de en medio, y del aposento de en medio al tercero.
JBS(i) 8 La puerta del colgadizo de en medio estaba al lado derecho de la Casa; y se subía por una escalera de caracol al del medio, y del medio al tercero.
Albanian(i) 8 Hyrja e katit të parë gjendej në krahun e djathtë të tempullit; kështu me anë të një shkalle në trajtë spirale hipje në katin e mesëm, dhe nga kati i mesëm në të tretin.
RST(i) 8 Вход в средний ярус был с правой стороны храма. По круглым лестницам всходили в средний ярус , а от среднего в третий.
Arabic(i) 8 وكان باب الغرفة الوسطى في جانب البيت الايمن وكانوا يصعدون بدرج معطّف الى الوسطى ومن الوسطى الى الثالثة.
Bulgarian(i) 8 Входът за средните странични помещения беше от дясната страна на дома и по вити стълби се изкачваха до средния етаж, а от средния — до третия.
Croatian(i) 8 Ulaz u donji kat bio je s desne strane Hrama, a zavojnim se stubama uspinjalo na srednji kat i sa srednjega na treći.
BKR(i) 8 Dvéře k prostředním pokojům byly po pravé straně domu, jimiž po šneku se chodilo k těm prostředním, a z prostředních k třetím.
Danish(i) 8 Døren til det midterste Sidekammer var paa den højre Side af Huset, og man gik igennem Vindeltrapper op paa den midterste Omgang og fra den midterste op paa den tredje.
CUV(i) 8 在 殿 右 邊 當 中 的 旁 屋 有 門 , 門 內 有 旋 螺 的 樓 梯 , 可 以 上 到 第 二 層 , 從 第 二 層 可 以 上 到 第 三 層 。
CUVS(i) 8 在 殿 右 边 当 中 的 旁 屋 冇 门 , 门 内 冇 旋 螺 的 楼 梯 , 可 以 上 到 第 二 层 , 从 第 二 层 可 以 上 到 第 叁 层 。
Esperanto(i) 8 La pordo de la meza galerio estis cxe la dekstra flanko de la domo; kaj per sxtuparo oni povis supreniri en la mezan galerion kaj el la meza en la trian.
Finnish(i) 8 Ja ovi keskimäiseen solaan oli oikialla puolella huonetta, niin että mentiin kieroja astuimia myöten ylös keskimäiseen käytävään, ja keskimäisestä kolmanteen.
FinnishPR(i) 8 Alimman kerroksen ovi oli temppelin eteläsivussa; portaita myöten noustiin keskimmäiseen kerrokseen ja keskimmäisestä kolmanteen.
Haitian(i) 8 Pòt pou antre nan premye chanm anba yo te bay sou bò sid Tanp lan. Te gen eskalye pou moute nan premye ak nan dezyèm etaj yo.
Hungarian(i) 8 [Az alsó emelet] középsõ mellékhelyiségéhez egy ajtó vezetett a ház jobb oldalán, és egy csiga-grádics vitt fel a [középsõ] emeletbe, és a középsõbõl a harmadikba.
Italian(i) 8 La porta de’ contrafforti, ch’erano in mezzo fra que’ palchi, era al lato destro della Casa; e per iscale a lumaca si saliva al palco di mezzo, e di quello al terzo.
ItalianRiveduta(i) 8 L’ingresso del piano di mezzo si trovava al lato destro della casa; e per una scala a chiocciola si saliva al piano di mezzo, e dal piano di mezzo al terzo.
Korean(i) 8 중층 골방의 문은 전 오른편에 있는데 나사모양 사닥다리로 말미암아 하층에서 중층에 오르고 중층에서 제 삼층에 오르게 하였더라
Lithuanian(i) 8 Įėjimas į vidurinį aukštą buvo dešiniajame pastato šone: suktiniai laiptai vedė į vidurinį, o iš vidurinio į trečiąjį aukštą.
PBG(i) 8 Drzwi do gmachu średniego były na prawej stronie domu, któremi po okrągłych schodach wchodzono do średniego, a z średniego do trzeciego.
Portuguese(i) 8 A porta para as câmaras laterais do meio estava à banda direita da casa; e por escadas espirais subia-se ao andar do meio, e deste ao terceiro.
Norwegian(i) 8 Døren til det mellemste sidekammer* var på husets høire side, og på en vindeltrapp kom en op i det mellemste stokkverk, og fra det mellemste op i det tredje. / {* nemlig i det nederste stokkverk.}
Romanian(i) 8 Intrarea odăilor din catul de jos era în partea dreaptă a casei; în catul dela mijloc te suiai pe o scară cotită, şi tot aşa dela catul de mijloc la al treilea.
Ukrainian(i) 8 Вхід до середньої бічної кімнати був з правого боку храму, а крученими сходами входили до середньої, а з середньої до третьої.