ABP_Strongs(i) 2 G1473 I G1510.2.1 am G4198 going G1722 in G3598 the way G3956 of all G3588 the G1093 earth, G2532 and G2480 you shall be strong, G2532 and G1510.8.2 you shall be G1519 a G435 man.
ABP_GRK(i) 2 G1473 εγώ G1510.2.1 ειμι G4198 πορεύομαι G1722 εν G3598 οδώ G3956 πάσης G3588 της G1093 γης G2532 και G2480 ισχύσεις G2532 και G1510.8.2 έση G1519 εις G435 άνδρα
LXX_WH(i) 2 G1473 P-NS εγω G1510 V-PAI-1S ειμι G4198 V-PMI-1S πορευομαι G1722 PREP εν G3598 N-DSF οδω G3956 A-GSF πασης G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G2532 CONJ και G2480 V-FAI-2S ισχυσεις G2532 CONJ και G1510 V-FMI-2S εση G1519 PREP εις G435 N-ASM ανδρα
IHOT(i) (In English order) 2 H595 אנכי I H1980 הלך go H1870 בדרך the way H3605 כל of all H776 הארץ the earth: H2388 וחזקת be thou strong H1961 והיית therefore, and show H376 לאישׁ׃ thyself a man;
new(i) 2 H1980 [H8802] I go H1870 the way H776 of all the earth: H2388 [H8804] be thou strong H376 therefore, and show thyself a man;
MSTC(i) 2 "I must walk by the way of the world. Neverthelater, be thou strong and quite thyself manfully.
Matthew(i) 2 I must walke by the way of all the world, neuerthelater be thou strong and quyte thy self manfully,
KJV_Strongs(i) 2 H1980 I go [H8802] H1870 the way H776 of all the earth H2388 : be thou strong [H8804] H376 therefore, and shew thyself a man;
Webster_Strongs(i) 2 H1980 [H8802] I go H1870 the way H776 of all the earth H2388 [H8804] : be thou strong H376 therefore, and show thyself a man;
ASV_Strongs(i) 2 H1980 I am going H1870 the way H776 of all the earth: H2388 be thou strong H376 therefore, and show thyself a man;
Rotherham(i) 2 I, am going the way of all the earth,––thou must be strong, therefore, and show thyself a man;
WEB_Strongs(i) 2 H1980 "I am going H1870 the way H776 of all the earth. H2388 You be strong H376 therefore, and show yourself a man;
AKJV_Strongs(i) 2 H1980 I go H1870 the way H3605 of all H776 the earth: H2388 be you strong H376 therefore, and show yourself a man;
CKJV_Strongs(i) 2 H1980 I go H1870 the way H776 of all the earth: H2388 be you strong H376 therefore, and show yourself a man;
ISV(i) 2 “I’m headed down the road that everyone who lives on earth travels, so be strong and demonstrate that you’re a grown man
Luther1545_Strongs(i) 2 H1980 Ich gehe H1870 hin den Weg H776 aller Welt H2388 ; so sei getrost H376 und sei ein Mann!
Luther1912_Strongs(i) 2 H1980 Ich gehe H1870 hin den Weg H776 aller Welt H2388 ; so sei getrost H376 und sei ein Mann
ELB1905_Strongs(i) 2 H1980 Ich gehe H1870 den Weg H776 der ganzen Erde H2388 ; so sei stark H376 und sei ein Mann;
DSV_Strongs(i) 2 H595 Ik H1980 H8802 ga heen H1870 in den weg H3605 der ganse H776 aarde H2388 H8804 , zo wees sterk H1961 H8804 , en wees H376 een man.
Segond_Strongs(i) 2 H1980 Je m’en vais H8802 H1870 par le chemin H776 de toute la terre H2388 . Fortifie H8804 H376 -toi, et sois un homme !
Albanian(i) 2 "Unë jam duke shkuar atje ku shkojnë tërë banorët e tokës; prandaj tregohu i fortë dhe sillu si burrë!
Haitian(i) 2 -Talè konsa mwen pral fè dènye gwo vwayaj la tankou tout moun sou latè. Pran kouraj, pitit mwen! Mete gason sou ou!
ItalianRiveduta(i) 2 "Io me ne vo per la via di tutti gli abitanti della terra; fortìficati e portati da uomo!