1 Corinthians 1:24
ACVI(i)
24
G1161
CONJ
δε
But
G846
P-DPM
αυτοις
To Them
G3588
T-DPM
τοις
To Thos
G2822
A-DPM
κλητοις
Called
G5037
PRT
τε
Both
G2453
A-DPM
ιουδαιοις
Jewish
G2532
CONJ
και
And
G1672
N-DPM
ελλησιν
Greeks
G5547
N-ASM
χριστον
Anointed
G1411
N-ASF
δυναμιν
Power
G2316
N-GSM
θεου
Of God
G2532
CONJ
και
And
G4678
N-ASF
σοφιαν
Wisdom
G2316
N-GSM
θεου
Of God
Clementine_Vulgate(i)
24 ipsis autem vocatis Judæis, atque Græcis Christum Dei virtutem, et Dei sapientia:
DouayRheims(i)
24 But unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ, the power of God and the wisdom of God.
KJV_Cambridge(i)
24 But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
Living_Oracles(i)
24 but to them who are called, both Jews and Greeks, Christ, the power of God and the wisdom of God.
JuliaSmith(i)
24 And to these the called, to both Jews and Greeks, Christ the power of God, and wisdom of God.
JPS_ASV_Byz(i)
24 but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
Twentieth_Century(i)
24 But to those who have received the Call, whether Jews or Greeks, Christ, the Power of God and the Wisdom of God!
JMNT(i)
24 and yet [it is] Christ: God's power and ability, as well as God's wisdom (or: and so [we see the] Anointed One – a power from, and which is, God, as well as understanding insight and skillful cleverness from, and which is, God), to, for, in, with and among those [who are] the called (or: invited) people!
Luther1545(i)
24 Denen aber, die berufen sind, beide, Juden und Griechen, predigen wir Christum göttliche Kraft und göttliche Weisheit.
Luther1912(i)
24 denen aber, die berufen sind, Juden und Griechen, predigen wir Christum, göttliche Kraft und göttliche Weisheit.
ReinaValera(i)
24 Empero á los llamados, así Judíos como Griegos, Cristo potencia de Dios, y sabiduría de Dios.
Indonesian(i)
24 Tetapi bagi orang-orang yang sudah dipanggil oleh Allah--baik orang Yahudi maupun orang bukan Yahudi--berita itu merupakan caranya Allah menunjukkan kuasa dan kebijaksanaan-Nya.
ItalianRiveduta(i)
24 ma per quelli i quali son chiamati, tanto Giudei quanto Greci, predichiamo Cristo, potenza di Dio e sapienza di Dio;
Lithuanian(i)
24 Bet pašauktiesiemstiek žydams, tiek graikamsskelbiame KristųDievo jėgą ir Dievo išmintį.
Portuguese(i)
24 mas para os que são chamados, tanto judeus como gregos, Cristo, poder de Deus, e sabedoria de Deus.