1 Corinthians 14:18

Stephanus(i) 18 ευχαριστω τω θεω μου παντων υμων μαλλον γλωσσαις λαλων
Tregelles(i) 18
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ, πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσῃ λαλῶ·
Nestle(i) 18 εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ, πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσαις λαλῶ·
SBLGNT(i) 18 εὐχαριστῶ τῷ ⸀θεῷ, πάντων ὑμῶν μᾶλλον ⸀γλώσσαις ⸀λαλῶ·
f35(i) 18 ευχαριστω τω θεω μου παντων υμων μαλλον γλωσσαις λαλων
Vulgate(i) 18 gratias ago Deo quod omnium vestrum lingua loquor
Wycliffe(i) 18 Y thanke my God, for Y speke in the langage of alle you;
Tyndale(i) 18 I thanke my god I speake with toges moare then ye all.
Coverdale(i) 18 I thanke my God, that I speake with tunges more then ye all.
MSTC(i) 18 I thank my God, I speak with tongues more than ye all.
Matthew(i) 18 I thanke my God, I speake with tounges more then ye all.
Great(i) 18 I thanke my God that I speake with tonges more then ye all.
Geneva(i) 18 I thanke my God, I speake languages more then ye all.
Bishops(i) 18 I thanke my God, I speake with tongues more the ye all
KJV(i) 18 I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
Mace(i) 18 I thank God, I speak more languages than you all:
Whiston(i) 18 I thank my God, I speak with a tongue more than you all;
Wesley(i) 18 I thank God, that I speak with tongues more than you all.
Worsley(i) 18 I thank God, I speak with tongues more than you all.
Haweis(i) 18 I thank my God, that I speak with different tongues more than you all:
Thomson(i) 18 I thank my God, I speak with tongues more than you all;
Webster(i) 18 I thank my God, I speak in languages more than ye all:
Living_Oracles(i) 18 I give thanks to God, speaking in more foreign languages than all of you;
Etheridge(i) 18 I praise Aloha that more than all of you I speak with tongues;
Murdock(i) 18 I thank God, that I speak with tongues more than all of you.
Sawyer(i) 18 I thank God I speak with a tongue more than you all;
Diaglott(i) 18 I give thanks to the God, all of you more with tongues, speaking;
ABU(i) 18 I thank God, I speak with tongues more than ye all.
Anderson(i) 18 I thank God that I speak in tongues more than you all.
Noyes(i) 18 I thank God, I speak in an [unknown] tongue more than ye all;
YLT(i) 18 I give thanks to my God—more than you all with tongues speaking—
Darby(i) 18 I thank God I speak in a tongue more than all of you:
ERV(i) 18 I thank God, I speak with tongues more than you all:
ASV(i) 18 I thank God, I speak with tongues more than you all:
Rotherham(i) 18 I give thanks unto God!––More than ye all, am I speaking with tongues;
Godbey(i) 18 I thank God, I speak with tongue more than you all:
WNT(i) 18 I speak in a tongue, thank God, more than all of you;
Worrell(i) 18 I thank God, I speak with tongues more than you all;
Moffatt(i) 18 Thank God, I speak in 'tongues' more than any of you;
Riverside(i) 18 I thank God that I speak with tongues more than any of you.
MNT(i) 18 Thank God I speak with tongues more than you all,
Lamsa(i) 18 I thank God, that I speak with tongues more than you all:
CLV(i) 18 I thank God that I speak in a language more than all of you.
Williams(i) 18 Thank God, I speak in ecstasy more than any of you.
BBE(i) 18 I give praise to God that I am able to make use of tongues more than you all:
MKJV(i) 18 I thank my God that I speak more languages than all of you;
LITV(i) 18 I thank my God that I speak more languages than all of you.
ECB(i) 18 I eucharistize my Elohim - I speak with tongues more than you all:
AUV(i) 18 I thank God that I speak in languages [i.e., supernaturally] more than all of you.
ACV(i) 18 I thank my God that I speak in tongues more than all of you.
Common(i) 18 I thank God that I speak in tongues more than you all;
WEB(i) 18 I thank my God, I speak with other languages more than you all.
NHEB(i) 18 I thank God I speak in tongues more than you all.
AKJV(i) 18 I thank my God, I speak with tongues more than you all:
KJC(i) 18 I thank my God, I speak with tongues more than you all:
KJ2000(i) 18 I thank my God, I speak with tongues more than you all:
UKJV(i) 18 I thank my God, I speak with tongues more than all of you all:
RKJNT(i) 18 I thank my God, that I speak with tongues more than all of you:
RYLT(i) 18 I give thanks to my God -- more than you all with tongues speaking --
EJ2000(i) 18 I thank my God, I speak with tongues more than ye all;
CAB(i) 18 I thank my God I speak with tongues more than you all;
WPNT(i) 18 I thank my God speaking in ‘languages’ more than you all,
JMNT(i) 18 I am habitually speaking of the ease and wholesomeness of grace in God, and giving thanks to God – I am habitually speaking in languages (or: constantly babbling in tongues) more than all of you folks!
NSB(i) 18 I thank God that I speak with tongues more then all of you.
ISV(i) 18 I thank God that I speak in foreign languages more than all of you.
LEB(i) 18 I give thanks to God that I speak with tongues more than all of you,
BGB(i) 18 Εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ, πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσαις λαλῶ·
BIB(i) 18 Εὐχαριστῶ (I thank) τῷ (-) Θεῷ (God) πάντων (than all) ὑμῶν (of you) μᾶλλον (more), γλώσσαις (in tongues) λαλῶ (speaking);
BLB(i) 18 I thank God, speaking in tongues more than all of you.
BSB(i) 18 I thank God that I speak in tongues more than all of you.
MSB(i) 18 I thank my God that I speak in tongues more than all of you.
MLV(i) 18 I give-thanks to my God, I speak with foreign languages more than all of you.
VIN(i) 18 I thank God that I speak in tongues more than all of you.
Luther1545(i) 18 Ich danke meinem Gott, daß ich mehr mit Zungen rede denn ihr alle.
Luther1912(i) 18 Ich danke meinem Gott, daß ich mehr mit Zungen rede denn ihr alle.
ELB1871(i) 18 Ich danke Gott, ich rede mehr in einer Sprache als ihr alle.
ELB1905(i) 18 Ich danke Gott, ich rede mehr in einer Sprache als ihr alle.
DSV(i) 18 Ik dank mijn God, dat ik meer vreemde talen spreek, dan gij allen;
DarbyFR(i) 18 Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous;
Martin(i) 18 Je rends grâces à mon Dieu que je parle plus de Langues que vous tous.
Segond(i) 18 Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous;
SE(i) 18 Doy gracias a mi Dios que hablo lenguas más que todos vosotros;
ReinaValera(i) 18 Doy gracias á Dios que hablo lenguas más que todos vosotros:
JBS(i) 18 Doy gracias a mi Dios que hablo lenguas más que todos vosotros;
Albanian(i) 18 Unë e falënderoj Perëndinë time, sepse flas më shumë në gjuhë se ju të gjithë.
RST(i) 18 Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;
Peshitta(i) 18 ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܐ ܕܝܬܝܪ ܡܢ ܟܠܟܘܢ ܡܡܠܠ ܐܢܐ ܒܠܫܢܐ ܀
Arabic(i) 18 اشكر الهي اني اتكلم بألسنة اكثر من جميعكم.
Amharic(i) 18 ከሁላችሁ ይልቅ በልሳኖች እናገራለሁና እግዚአብሔርን አመሰግናለሁ፤
Armenian(i) 18 Շնորհակալ եմ Աստուծմէ, որ ձեր բոլորէն աւելի լեզուներ կը խօսիմ.
Basque(i) 18 Esquerrac emaiten drauzquiot neure Iaincoari, ceren çuec gucioc baino guehiago lengoagez minço bainaiz.
Bulgarian(i) 18 Благодаря на моя Бог, че аз говоря езици повече от всички вас;
Croatian(i) 18 Hvala Bogu, ja govorim drugim jezicima većma nego svi vi.
BKR(i) 18 Děkuji Bohu svému, že více nežli vy všickni jazyky cizími mluvím.
Danish(i) 18 Jeg takker min Gud, at jeg mere end I alle taler i fremmede Tungemaal
CUV(i) 18 我 感 謝 神 , 我 說 方 言 比 你 們 眾 人 還 多 。
CUVS(i) 18 我 感 谢 神 , 我 说 方 言 比 你 们 众 人 还 多 。
Esperanto(i) 18 Mi dankas Dion, mi parolas per lingvoj pli ol vi cxiuj;
Estonian(i) 18 Ma tänan Jumalat, et mina räägin keeltega rohkem kui teie kõik!
Finnish(i) 18 Minä kiitän minun Jumalaani, että minä taidan usiammalla kielellä puhua kuin te kaikki.
FinnishPR(i) 18 Minä kiitän Jumalaa, että puhun kielillä enemmän kuin teistä kukaan;
Haitian(i) 18 Mwen di Bondye mèsi dèske mwen pale langaj pase nou tout.
Hungarian(i) 18 Hálát adok az én Istenemnek, hogy mindnyájatoknál inkább tudok nyelveken szólni;
Indonesian(i) 18 Saya berterima kasih kepada Allah sebab saya sendiri dapat berbicara dalam berbagai-bagai bahasa yang ajaib lebih daripada Saudara semua.
Italian(i) 18 Io ringrazio l’Iddio mio, che io ho più di questo dono di parlar diverse lingue che tutti voi.
Japanese(i) 18 我なんぢら衆の者よりも多く異言を語ることを神に感謝す。
Kabyle(i) 18 Ad ḥemdeɣ Ṛebbi imi țmeslayeɣ tutlayin ur nețwassen ara akteṛ-nwen meṛṛa.
Korean(i) 18 내가 너희 모든 사람보다 방언을 더 말하므로 하나님께 감사하노라
Latvian(i) 18 Es pateicos savam Dievam, ka es runāju visās jūsu valodās.
Lithuanian(i) 18 Dėkui mano Dievui, aš kalbu kalbomis daugiau už jus visus,
PBG(i) 18 Dziękuję Bogu mojemu, iż więcej, niż wy wszyscy, językami mówię.
Portuguese(i) 18 Dou graças a Deus, que falo em línguas mais do que vós todos.
Romanian(i) 18 Mulţămesc lui Dumnezeu că eu vorbesc în alte limbi mai mult decît voi toţi.
Ukrainian(i) 18 Дякую Богові моєму, розмовляю я мовами більше всіх вас.
UkrainianNT(i) 18 Дякую Богу моєму, що я більш усіх вас говорю мовами.
SBL Greek NT Apparatus

18 θεῷ WH Treg NIV ] + μου RP • γλώσσαις WH NIV RP ] γλώσσῃ Treg • λαλῶ WH Treg NIV ] λαλῶν RP