1 Chronicles 29:4

HOT(i) 4 שׁלשׁת אלפים ככרי זהב מזהב אופיר ושׁבעת אלפים ככר כסף מזקק לטוח קירות הבתים׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H7969 שׁלשׁת three H505 אלפים thousand H3603 ככרי talents H2091 זהב of gold, H2091 מזהב of the gold H211 אופיר of Ophir, H7651 ושׁבעת and seven H505 אלפים thousand H3603 ככר talents H3701 כסף silver, H2212 מזקק of refined H2902 לטוח to overlay H7023 קירות the walls H1004 הבתים׃ of the houses
Vulgate(i) 4 tria milia talenta auri de auro Ophir et septem milia talentorum argenti probatissimi ad deaurandos parietes templi
Clementine_Vulgate(i) 4 Tria millia talenta auri de auro Ophir, et septem millia talentorum argenti probatissimi ad deaurandos parietes templi.
Wycliffe(i) 4 thre thousynde talentis of gold, of the gold of Ophir, and seuene thousynde of talentis of siluer most preuyd, to ouergilde the wallis of the temple;
Coverdale(i) 4 I haue of myne awne proper good thre M. taletes of golde of Ophir, & seuen M. taletes of pure syluer, which I geue vnto the holy house of God, besyde all yt I haue prepared, to ouerlaye ye walles of the house,
MSTC(i) 4 even three thousand talents of gold of Ophir, and seven thousand talents of silver tried:
Matthew(i) 4 euen thre thousande talentes of goulde of Ophir, and seuen thousande talentes of syluer tryed: to syle the walles of the house
Great(i) 4 I haue of myne owne propre good, of golde and syluer whych I haue seuerally geuen to the house of my God, besyde all that I haue prepared for the holy house: euen thre thousande talentes of golde of Ophir, and seuen thousande talentes of tryed syluer: to ouerlaye the walles of the houses withall:
Geneva(i) 4 Euen three thousand talents of gold of the golde of Ophir, and seuen thousand talents of fined siluer to ouerlay the walles of the houses.
Bishops(i) 4 Euen three thousand talentes of golde of Ophir, and seuen thousand talentes of tried siluer, to ouer laye the walles of the house withall
DouayRheims(i) 4 Three thousand talents of gold of the gold of Ophir: and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the temple.
KJV(i) 4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
KJV_Cambridge(i) 4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
Thomson(i) 4 three thousand talents of the gold of Souphir, and seven thousand talents of pure silver, for overlaying therewith the walls of the sanctuary,
Webster(i) 4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses:
Brenton(i) 4 Three thousand talents of gold of Suphir, and seven thousand talents of fine silver, for the overlaying of the walls of the sanctuary:
Brenton_Greek(i) 4 τρισχίλια τάλαντα χρυσίου τοῦ ἐκ Σουφὶρ, καὶ ἑπτακισχίλια τάλαντα ἀργυρίου δοκίμου, ἐξαλειφῆναι ἐν αὐτοῖς τοὺς τοίχους τοῦ ἱεροῦ,
Leeser(i) 4 Three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
YLT(i) 4 three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses,
JuliaSmith(i) 4 Three thousand talents of gold from gold of Ophir, and seven thousand talents of purified silver, to spread over the walls of the houses:
Darby(i) 4 three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
ERV(i) 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
ASV(i) 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
JPS_ASV_Byz(i) 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
Rotherham(i) 4 three thousand talents of gold, of the gold of Ophir,––and seven thousand talents of refined silver, for overlaying the walls of the recesses.
CLV(i) 4 three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses,
BBE(i) 4 Even three thousand talents of gold of Ophir and seven thousand talents of the best silver, for plating the walls of the house:
MKJV(i) 4 three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
LITV(i) 4 three thousand talents of gold, of the gold of Ophir; and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
ECB(i) 4 three thousand rounds of gold of the gold of Ophir and seven thousand rounds of refined silver to plaster the walls of the houses:
ACV(i) 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses,
WEB(i) 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
NHEB(i) 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
AKJV(i) 4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses with:
KJ2000(i) 4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses:
UKJV(i) 4 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses likewise:
EJ2000(i) 4 three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
CAB(i) 4 Three thousand talents of gold of Ophir, and seven thousand talents of fine silver, for the overlaying of the walls of the sanctuary;
LXX2012(i) 4 Three thousand talents of gold of Suphir, and seven thousand talents of fine silver, for the overlaying of the walls of the sanctuary:
NSB(i) 4 »I have given one hundred and fifteen tons of the finest gold and two hundred and sixty five tons of pure silver for decorating the walls of the Temple
ISV(i) 4 3,000 gold talents imported from Ophir, 7,000 talents of refined silver for gilding the walls of the Temple
LEB(i) 4 three thousand talents of gold from the gold of Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the houses,
BSB(i) 4 three thousand talents of gold (the gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings,
MSB(i) 4 three thousand talents of gold (the gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings,
MLV(i) 4 even three thousand talants of gold, of the gold of Ophir and seven thousand talants of refined silver, with which to overlay the walls of the houses,
VIN(i) 4 Three thousand talents of gold of Ophir, and seven thousand talents of fine silver, for the overlaying of the walls of the sanctuary;
Luther1545(i) 4 dreitausend Zentner Goldes von Ophir und siebentausend Zentner lauteren Silbers; das gebe ich zum heiligen Hause Gottes über alles, das ich geschickt habe, die Wände der Häuser zu überziehen,
Luther1912(i) 4 dreitausend Zentner Gold von Ophir und siebentausend Zentner lauteres Silber, das gebe ich zum heiligen Hause Gottes außer allem, was ich zugerichtet habe, die Wände der Häuser zu überziehen,
ELB1871(i) 4 3000 Talente Gold von Gold aus Ophir, und 7000 Talente geläutertes Silber, zum Überziehen der Wände der Häuser;
ELB1905(i) 4 dreitausend Talente Gold von Gold aus Ophir, und siebentausend Talente geläutertes Silber, zum Überziehen der Wände der Häuser;
DSV(i) 4 Drie duizend talenten gouds, van het goud van Ofir, en zeven duizend talenten gelouterd zilver, om de wanden der huizen te overtrekken;
Giguet(i) 4 Trois mille talents d’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent pur, pour que l’on en recouvre les murs du lieu saint.
DarbyFR(i) 4 -trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour revêtir les murs des maisons;
Martin(i) 4 Savoir, trois mille talents d'or, de l'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent affiné, pour revêtir les murailles de la maison.
Segond(i) 4 trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des bâtiments,
SE(i) 4 Tres mil talentos de oro, de oro de Ofir, y siete mil talentos de plata afinada para cubrir las paredes de las casas;
ReinaValera(i) 4 A saber, tres mil talentos de oro, de oro de Ophir, y siete mil talentos de plata afinada para cubrir las paredes de las casas:
JBS(i) 4 Tres mil talentos de oro, de oro de Ofir, y siete mil talentos de plata afinada para cubrir las paredes de las casas;
Albanian(i) 4 tre mijë talenta ari, nga ari i Ofirit, dhe shtatë mijë talenta argjendi të kulluar për të veshur muret e shenjtërores,
RST(i) 4 три тысячи талантов золота, золота Офирского, и семь тысяч талантов серебра чистого, для обложения стен в домах,
Arabic(i) 4 ثلاثة آلاف وزنة ذهب من ذهب اوفير وسبعة آلاف وزنة فضة مصفّاة لاجل تغشية حيطان البيوت
Bulgarian(i) 4 три хиляди таланта злато от офирското злато и седем хиляди таланта пречистено сребро за обличане на стените на сградите,
Croatian(i) 4 Tri tisuće zlatnih talenata ofirskoga zlata i sedam tisuća talenata čistoga srebra da se oblože zidovi prostorija.
BKR(i) 4 Totiž tři tisíce centnéřů zlata, zlata z Ofir, a sedm tisíc centnéřů stříbra přečištěného k potažení stěn domů svatých,
Danish(i) 4 Tre Tusinde Gentner Guld af Ofirs Guld og syv Tusind Centner lutret Sølv til at beslaa Husenes Vægge med,
CUV(i) 4 就 是 俄 斐 金 三 千 他 連 得 、 精 鍊 的 銀 子 七 千 他 連 得 , 以 貼 殿 牆 。
CUVS(i) 4 就 是 俄 斐 金 叁 千 他 连 得 、 精 鍊 的 银 子 七 千 他 连 得 , 以 贴 殿 墙 。
Esperanto(i) 4 tri mil kikarojn da oro, el la oro de Ofir, kaj sep mil kikarojn da argxento refandita, por tegi la murojn de la domoj;
Finnish(i) 4 Kolmetuhatta leiviskää ophirin kultaa ja seitsemäntuhatta leiviskää puhdasta hopiaa, silata huonetten seiniä,
FinnishPR(i) 4 kolmetuhatta talenttia kultaa, Oofirin kultaa, ja seitsemäntuhatta talenttia puhdistettua hopeata huoneitten seinien silaamiseksi,
Haitian(i) 4 sanmil (100.000) kilo bon lò ki soti nan peyi Ofi, ak desantrant (230) kilo bon ajan pou dekore miray Tanp lan,
Hungarian(i) 4 Háromezer tálentom aranyat Ofir aranyából és hétezer tálentom tiszta ezüstöt, a házak falainak beborítására.
Indonesian(i) 4 emas terbaik 100 ton lebih, dan perak murni kurang lebih 240 ton untuk melapisi dinding Rumah TUHAN, dan untuk benda-benda yang harus dikerjakan oleh para tenaga ahli. Nah, sekarang siapa lagi mau memberikan persembahannya kepada TUHAN dengan senang hati?"
Italian(i) 4 tremila talenti d’oro, d’oro di Ofir, e settemila talenti d’argento affinato, per coprir le pareti delle case;
ItalianRiveduta(i) 4 cioè tremila talenti d’oro, d’oro d’Ofir, e settemila talenti d’argento purissimo, per rivestirne le pareti delle sale:
Korean(i) 4 곧 오빌의 금 삼천 달란트와 천은 칠천 달란트라 모든 전 벽에 입히며
Lithuanian(i) 4 tris tūkstančius talentų Ofyro aukso, septynis tūkstančius talentų valyto sidabro sienoms aptraukti,
PBG(i) 4 To jest trzy tysiące talentów złota, złota z Ofir, i siedm tysięcy talentów srebra najczystszego na okrycie ścian gmachów;
Portuguese(i) 4 três mil talentos de ouro, do ouro de Ofir, e sete mil talentos de prata refinada, para cobrir as paredes das casas;
Norwegian(i) 4 tre tusen talenter gull, gull fra Ofir, og syv tusen talenter renset sølv til å klæ tempelrummenes vegger med,
Romanian(i) 4 trei mii de talanţi de aur, de aur de Ofir, şi şapte mii de talanţi de argint curăţit, pentru îmbrăcarea pereţilor clădirilor,
Ukrainian(i) 4 три тисячі талантів золота, офірського золота, і сім тисяч очищеного срібла на покриття стін тих домів;