1 Chronicles 28:10
Clementine_Vulgate(i)
10 Nunc ergo quia elegit te Dominus ut ædificares domum sanctuarii, confortare, et perfice.
DouayRheims(i)
10 Now therefore seeing the Lord hath chosen thee to build the house of the sanctuary, take courage, and do it.
KJV_Cambridge(i)
10 Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do it.
JuliaSmith(i)
10 See now; for Jehovah chose in thee to build a house for a holy place: be strong and do.
JPS_ASV_Byz(i)
10 Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build a house for the sanctuary; be strong, and do it.'
Luther1545(i)
10 So siehe nun zu, denn der HERR hat dich erwählet, daß du ein Haus bauest zum Heiligtum; sei getrost und mache es!
ReinaValera(i)
10 Mira, pues, ahora que Jehová te ha elegido para que edifiques casa para santuario: esfuérzate, y haz la.
Indonesian(i)
10 Ingatlah baik-baik bahwa TUHAN sudah memilih engkau untuk mendirikan rumah yang khusus bagi Dia. Nah, sekarang kerjakanlah itu dengan kemauan yang keras."
ItalianRiveduta(i)
10 Considera ora che l’Eterno ha scelto te per edificare una casa, che serva da santuario; sii forte, e mettiti all’opra!"
Lithuanian(i)
10 Dabar įsidėmėk! Viešpats tave išsirinko, kad pastatytum namus šventyklai. Būk stiprus ir daryk tai”.
Portuguese(i)
10 Agora toma cuidado, porque o Senhor te escolheu para edificares uma casa para o santuário; esforça-te, e faz a obra.