1 Chronicles 27:33

HOT(i) 33 ואחיתפל יועץ למלך וחושׁי הארכי רע המלך׃
IHOT(i) (In English order)
  33 H302 ואחיתפל And Ahithophel H3289 יועץ counselor: H4428 למלך the king's H2365 וחושׁי and Hushai H757 הארכי the Archite H7453 רע companion: H4428 המלך׃ the king's
Vulgate(i) 33 Ahitophel etiam consiliarius regis et Husi Arachites amicus regis
Wycliffe(i) 33 Also Achitofel was a counselour of the kyng; and Chusi Arachites was a frend of the kyng.
Coverdale(i) 33 Achitophel also was of the kynges councell. Husai the Arachite was the kinges frende.
MSTC(i) 33 And Ahithophel was of the king's counsel. And Hushai the Archite was the king's companion.
Matthew(i) 33 And Ahithophel was of the kynges councell. And Busai the Arachite was the kynges companyon.
Great(i) 33 And Ahitophel was of the kynges counsell. And Husai the Arachite was the kynges companyon.
Geneva(i) 33 And Ahitophel was the Kings counseller, and Hushai the Archite the Kings friend.
Bishops(i) 33 And Ahitophel was of the kinges counsell: And Husai the Arachite was the kinges companion
DouayRheims(i) 33 And Achitophel was the king's counsellor, and Chusai the Arachite, the king's friend.
KJV(i) 33 And Ahithophel was the king's counselor: and Hushai the Archite was the king's companion:
KJV_Cambridge(i) 33 And Ahithophel was the king's counseller: and Hushai the Archite was the king's companion:
Thomson(i) 33 Achitophel was a counsellor of the king. Now Chusi the king's friend was the first,
Webster(i) 33 And Ahithophel was the king's counselor: and Hushai the Archite was the king's companion:
Brenton(i) 33 Achitophel was the king's counsellor: and Chusi the chief friend of the king.
Brenton_Greek(i) 33 Ἀχιτόφελ σύμβουλος τοῦ βασιλέως, καὶ Χουσὶ ὁ πρῶτος φίλος τοῦ βασιλέως·
Leeser(i) 33 And Achithophel was the king’s counsellor; and Chushai the Arkite was the king’s friend;
YLT(i) 33 and Ahithophel is counsellor to the king; and Hushai the Archite is the friend of the king;
JuliaSmith(i) 33 And Ahithophel counseling to the king: and Hushai the Archite the friend of the king:
Darby(i) 33 and Ahithophel was the king`s counsellor; and Hushai the Archite was the king`s friend;
ERV(i) 33 And Ahithophel was the king’s counsellor: and Hushai the Archite was the king’s friend:
ASV(i) 33 and Ahithophel was the king's counsellor: and Hushai the Archite was the king's friend:
JPS_ASV_Byz(i) 33 and Ahithophel was the king's counsellor; and Hushai the Archite was the king's friend;
Rotherham(i) 33 And, Ahitophel, was counselor to the king. And, Hushai the Archite, was the companion of the king.
CLV(i) 33 and Ahithophel [is] counsellor to the king; and Hushai the Archite [is] the friend of the king;
BBE(i) 33 And Ahithophel was the king's expert in discussion and Hushai the Archite was the king's friend.
MKJV(i) 33 And Ahithophel was the king's counselor. And Hushai the Archite was the king's companion.
LITV(i) 33 And Ahithophel was the king's counselor. And Hushai the Archite was the king's companion.
ECB(i) 33 and Achiy Thophel is counsellor of the sovereign: and Hushay the Arkiy is friend of the sovereign:
ACV(i) 33 And Ahithophel was the king's counselor. And Hushai the Archite was the king's friend.
WEB(i) 33 Ahithophel was the king’s counselor. Hushai the Archite was the king’s friend.
NHEB(i) 33 Ahithophel was the king's counselor: and Hushai the Archite was the king's friend:
AKJV(i) 33 And Ahithophel was the king's counselor: and Hushai the Archite was the king's companion:
KJ2000(i) 33 And Ahithophel was the king’s counselor: and Hushai the Archite was the king’s companion:
UKJV(i) 33 And Ahithophel was the king's counsellor: and Hushai the Archite was the king's companion:
EJ2000(i) 33 Ahithophel was the king’s counsellor; and Hushai, the Archite, was the king’s companion.
CAB(i) 33 Ahithophel was the king's counselor, and Hushai the chief friend of the king.
LXX2012(i) 33 Achitophel [was] the king's counsellor: and Chusi the chief friend of the king.
NSB(i) 33 Ahithophel was the king’s adviser. Hushai, a descendant of Archi, was the king’s friend.
ISV(i) 33 Ahithophel served as an advisor to the king, Hushai the Archite was the king’s trusted associate,
LEB(i) 33 And Ahithophel was an adviser to the king, and Hushai the Arkite was a friend of the king.
BSB(i) 33 Ahithophel was the king’s counselor. Hushai the Archite was the king’s friend.
MSB(i) 33 Ahithophel was the king’s counselor. Hushai the Archite was the king’s friend.
MLV(i) 33 And Ahithophel was the king's counselor. And Hushai the Archite was the king's friend.
VIN(i) 33 Ahithophel was the king's counselor. Hushai the Archite was the king's friend.
Luther1545(i) 33 Ahitophel war auch Rat des Königs. Husai, der Arachiter, war des Königs Freund.
Luther1912(i) 33 Ahithophel war auch Rat des Königs. Husai, der Arachiter, war des Königs Freund.
ELB1871(i) 33 Und Ahitophel war Rat des Königs; und Husai, der Arkiter, war Freund des Königs;
ELB1905(i) 33 Und Ahitophel war Rat des Königs; und Husai, der Arkiter, war Freund des Königs;
DSV(i) 33 En Achitofel was raad des konings; en Husai, de Archiet, was des konings vriend.
Giguet(i) 33 Achitophel était conseiller du roi, et Chusi (Chusaï) son principal favori.
DarbyFR(i) 33 Et Akhitophel était conseiller du roi; et Hushaï, l'Arkite, était l'ami du roi.
Martin(i) 33 Et Achitophel était le conseiller du Roi; et Cusaï Arkite était l'intime ami du Roi.
Segond(i) 33 Achitophel était conseiller du roi; Huschaï, l'Arkien, était ami du roi;
SE(i) 33 Ahitofel era consejero del rey; y Husai arquita era amigo del rey.
ReinaValera(i) 33 Y también Achitophel era consejero del rey; y Husai Arachita amigo del rey.
JBS(i) 33 Ahitofel era consejero del rey; y Husai, el arquita era amigo del rey.
Albanian(i) 33 Ahitofeli ishte këshilltar i mbretit; Hushai, Arkiti, ishte mik i mbretit.
RST(i) 33 Ахитофел был советником царя; Хусий Архитянин – другом царя;
Arabic(i) 33 وكان اخيتوفل مشيرا للملك وحوشاي الاركي صاحب الملك.
Bulgarian(i) 33 И Ахитофел беше съветник на царя; а архиецът Хусай беше приятел на царя;
Croatian(i) 33 Ahitofel je bio kraljev savjetnik, Arkijac Hušaj kraljev prijatelj.
BKR(i) 33 Achitofel též rada králova, a Chusai Architský přítel králův.
Danish(i) 33 Og Akitofel var Kongens Raadgiver; og Husaj, Arkiten, var Kongens Ven.
CUV(i) 33 亞 希 多 弗 也 作 王 的 謀 士 。 亞 基 人 戶 篩 作 王 的 陪 伴 。
CUVS(i) 33 亚 希 多 弗 也 作 王 的 谋 士 。 亚 基 人 户 筛 作 王 的 陪 伴 。
Esperanto(i) 33 Ahxitofel estis konsilisto de la regxo; HXusxaj, la Arkano, estis amiko de la regxo.
Finnish(i) 33 Ahitophel oli myös kuninkaan neuvonantaja; Husai Arkilainen oli kuninkaan ystävä.
FinnishPR(i) 33 Ahitofel oli kuninkaan neuvonantaja, ja arkilainen Huusai oli kuninkaan ystävä.
Haitian(i) 33 Akitofèl te konseye wa a tou. Ouzayi, moun peyi Ak, te bon zanmi wa a.
Hungarian(i) 33 Akhitófel is a királynak tanácsosa volt. Arkites Khúsai pedig a király barátja.
Indonesian(i) 33 Ahitofel adalah penasihat raja, dan Husai orang Arki, adalah penasihat dan sahabat karib raja.
Italian(i) 33 ed Ahitofel era consigliere del re; ed Husai Archita era famigliare del re;
Korean(i) 33 아히도벨은 왕의 모사가 되었고 아렉 사람 후새는 왕의 벗이 되었고
Lithuanian(i) 33 Ahitofelis buvo karaliaus patarėjas, o archas Hušajas buvo karaliaus draugas.
PBG(i) 33 Achitofel też był radcą królewskim, a Chusaj Archytczyk przyjacielem królewsskim.
Portuguese(i) 33 Aitofel era conselheiro do rei; Husai, o araquita, era amigo o rei;
Norwegian(i) 33 Akitofel var kongens rådgiver, og arkitten Husai var kongens venn.
Romanian(i) 33 Ahitofel era sfetnicul împăratului; Huşai, Architul, era prietenul împăratului;
Ukrainian(i) 33 А Ахітофель радник цареві, а арк'янин Хушай приятель царів.