1 Chronicles 27:27
LXX_WH(i)
27
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επι
G3588
T-GPN
των
G5564
N-GPN
χωριων
G4584
N-PRI
σεμει
G3588
T-NSM
ο
G1537
PREP
εκ
N-PRI
ραμα
G2532
CONJ
και
G1909
PREP
επι
G3588
T-GPM
των
G2344
N-GPM
θησαυρων
G3588
T-GPM
των
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPN
τοις
G5564
N-DPN
χωριοις
G3588
T-GSM
του
G3631
N-GSM
οινου
N-PRI
ζαχρι
G3588
T-NSM
ο
G3588
T-GSM
του
N-PRI
σεφνι
Clementine_Vulgate(i)
27 vinearumque cultoribus, Semeias Romathites: cellis autem vinariis, Zabdias Aphonites.
DouayRheims(i)
27 And over the dressers of the vine yards, was Semeias a Romathite: and over the wine cellars, Zabdias an Aphonite.
KJV_Cambridge(i)
27 And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
Brenton_Greek(i)
27 Καὶ ἐπὶ τῶν χωρίων, Σεμεῒ ὁ ἐκ Ῥαὴλ, καὶ ἐπὶ τῶν θησαυρῶν τῶν ἐν τοῖς χωρίοις τοῦ οἴνου, Ζαβδὶ ὁ τοῦ Σεφνί.
JuliaSmith(i)
27 And over the vineyards, Shimei the Ramothite: and over the increase of the vineyards for the treasures of wine, Zabdi the Shiphmite:
JPS_ASV_Byz(i)
27 and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the increase of the vineyards for the wine-cellars was Zabdi the Shiphmite;
Luther1545(i)
27 Über die Weinberge war Simei, der Ramathiter. Über die Weinkeller und Schätze des Weins war Sabdi, der Siphimiter.
Luther1912(i)
27 Über die Weinberge war Simei, der Ramathiter; über die Weinkeller und Schätze des Weins war Sabdi, der Sephamiter.
ReinaValera(i)
27 Y de las viñas Simi Ramathita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdías Siphmita;
ItalianRiveduta(i)
27 Scimei da Rama, alle vigne; Zabdi da Sefam, al prodotto de’ vigneti per fornire le cantine;
Portuguese(i)
27 sobre as vinhas, Chimei, o ramatita; sobre o produto das vides nas adegas do vinho, Zabdi, o chefamita;