1 Chronicles 16:15-17
LXX_WH(i)
15
G3421
V-PAPNS
μνημονευων
G1519
PREP
εις
G165
N-ASM
αιωνα
G1242
N-GSF
διαθηκης
G846
D-GSM
αυτου
G3056
N-ASM
λογον
G846
D-GSM
αυτου
G3739
R-ASM
ον
G1781
V-AMI-3S
ενετειλατο
G1519
PREP
εις
G5507
A-APF
χιλιας
G1074
N-APF
γενεας
IHOT(i)
(In English order)
15
H2142
זכרו
Be ye mindful
H5769
לעולם
always
H1285
בריתו
of his covenant;
H1697
דבר
the word
H6680
צוה
he commanded
H505
לאלף
to a thousand
H1755
דור׃
generations;
Clementine_Vulgate(i)
15 Recordamini in sempiternum pacti ejus: sermonis quem præcepit in mille generationes,
16 quem pepigit cum Abraham, et juramenti illius cum Isaac.
17 Et constituit illud Jacob in præceptum, et Israël in pactum sempiternum,
DouayRheims(i)
15 Remember for ever his covenant: the word, which he commanded to a thousand generations.
16 The covenant which he made with Abraham: and his oath to Isaac.
17 And he appointed the same to Jacob for a precept: and to Israel for an everlasting covenant:
KJV_Cambridge(i)
15 Be ye mindful always of his covenant; the word which he commanded to a thousand generations;
16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
17 And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
JuliaSmith(i)
15 Remember ye forever his covenant; the word be commanded to a thousand generations;
16 Which he cut out with Abraham, and his oath to Isaak.
17 And he will cause it to stand to Jacob for a law, to Israel a covenant forever,
ASV_Strongs(i)
15
H2142
Remember
his
H1285
covenant
for
H5769
ever,
The
H1697
word
which
he
H6680
commanded
to
a
H505
thousand
H1755
generations,
16
The
covenant
which
he
H3772
made
with
H85
Abraham,
And
his
H7621
oath
unto
H3327
Isaac,
17
And
H5975
confirmed
the
same
unto
H3290
Jacob
for
a
H2706
statute,
To
H3478
Israel
for
an
H5769
everlasting
H1285
covenant,
JPS_ASV_Byz(i)
15 Remember His covenant for ever, the word which He commanded to a thousand generations;
16 The covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac;
17 And He established it unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant;
Luther1545(i)
15 Gedenket ewiglich seines Bundes, was er verheißen hat in tausend Geschlechter,
16 den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak;
17 und stellete dasselbe Jakob zum Recht und Israel zum ewigen Bunde;
ReinaValera(i)
15 Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
16 Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
17 El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
Indonesian(i)
15 Ia selalu ingat akan perjanjian-Nya, janji-Nya berlaku selama-lamanya.
16 Perjanjian itu dibuat-Nya dengan Abraham, dan kemudian dengan Ishak,
17 lalu dikukuhkan dengan Yakub menjadi perjanjian yang kekal bagi umat Israel.
ItalianRiveduta(i)
15 Ricordatevi in perpetuo del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni,
16 del patto che fece con Abrahamo, che giurò ad Isacco,
17 e che confermò a Giacobbe come uno statuto, ad Israele come un patto eterno,
Lithuanian(i)
15 Atsiminkite per amžius Jo sandorą, žodį, kurį Jis įsakė tūkstančiui kartų,
16 sandorą, kurią Jis padarė su Abraomu, ir priesaiką, duotą Izaokui.
17 Jis patvirtino ją Jokūbui įstatymu ir Izraeliui amžina sandora,
Portuguese(i)
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu pacto, da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,
17 o qual também a Jacob confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
Custom Search