1 Chronicles 14:14
LXX_WH(i)
14
G2532
CONJ
και
G2065
V-AAI-3S
ηρωτησεν
N-PRI
δαυιδ
G2089
ADV
ετι
G1722
PREP
εν
G2316
N-DSM
θεω
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G846
D-DSM
αυτω
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3364
ADV
ου
G4198
V-AAS-3S
πορευση
G3694
PREP
οπισω
G846
D-GPM
αυτων
G654
V-PMD-2S
αποστρεφου
G575
PREP
απ
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3918
V-FMI-2S
παρεση
G846
D-DPM
αυτοις
G4139
ADV
πλησιον
G3588
T-GPM
των
N-GPF
απιων
IHOT(i)
(In English order)
14
H7592
וישׁאל
inquired
H5750
עוד
again
H1732
דויד
Therefore David
H430
באלהים
of God;
H559
ויאמר
said
H430
לו האלהים
and God
H3808
לא
H5927
תעלה
H310
אחריהם
after
H5437
הסב
them; turn away
H5921
מעליהם
from
H935
ובאת
them, and come
H1992
להם
H4136
ממול
upon them over against
H1057
הבכאים׃
the mulberry trees.
Clementine_Vulgate(i)
14 Consuluitque rursum David Deum, et dixit ei Deus: Non ascendas post eos: recede ab eis, et venies contra illos ex adverso pyrorum.
DouayRheims(i)
14 And David consulted God again, and God said to him: Go not up after them, turn away from them, and come upon them over against the pear trees.
KJV_Cambridge(i)
14 Therefore David inquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
Brenton_Greek(i)
14 Καὶ ἠρώτησε Δαυὶδ ἔτι ἐν Θεῷ· καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Θεὸς, οὐ πορεύσῃ ὀπίσω αὐτῶν· ἀποστρέφου ἀπʼ αὐτῶν, καὶ παρέσῃ αὐτοῖς πλησίον τῶν ἀπίων.
JuliaSmith(i)
14 And David will yet ask in God: and God will say to him, Thou shalt not go up after them; turn about from off them, and go to them from the front of the weepings.
JPS_ASV_Byz(i)
14 And David inquired again of God; and God said unto him: 'Thou shalt not go up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.
Luther1545(i)
14 Und David fragte abermal Gott; und Gott sprach zu ihm: Du sollst nicht hinaufziehen hinter ihnen her, sondern lenke dich von ihnen, daß du an sie kommest gegen den Maulbeerbäumen.
Luther1912(i)
14 Und David fragte abermals Gott; und Gott sprach zu ihm: Du sollst nicht hinaufziehen hinter ihnen her, sondern lenke dich von ihnen, daß du an sie kommst gegenüber den Maulbeerbäumen.
ReinaValera(i)
14 David volvió á consultar á Dios, y Dios le dijo: No subas tras ellos, sino rodéalos, para venir á ellos por delante de los morales;
Indonesian(i)
14 Sekali lagi Daud meminta petunjuk dari Allah, dan Allah menjawab, "Jangan menyerang mereka dari sini, tetapi berjalanlah memutar dan seranglah mereka dari seberang, dekat pohon-pohon murbei.
ItalianRiveduta(i)
14 E Davide consultò di nuovo Dio; e Dio gli disse: "Non salire dietro ad essi, allontanati e gira intorno a loro, e giungerai su di essi dal lato dei Gelsi.
Lithuanian(i)
14 Dovydas vėl klausė Dievo. Dievas jam atsakė: “Neik tiesiai prieš juos! Apeik juos ir pulk iš šilkmedžių pusės.
Portuguese(i)
14 Tornou David a consultar a Deus, que lhe respondeu: Não subirás atrás deles; mas rodeia-os por detrás e vem sobre eles por defronte dos balsameiros;