1 Chronicles 10:2
LXX_WH(i)
2
G2532
CONJ
και
G2614
V-AAI-3P
κατεδιωξαν
G246
N-NPM
αλλοφυλοι
G3694
PREP
οπισω
G4549
N-PRI
σαουλ
G2532
CONJ
και
G3694
PREP
οπισω
G5207
N-GPM
υιων
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3960
V-AAI-3P
επαταξαν
G246
N-NPM
αλλοφυλοι
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
ιωναθαν
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G284
N-PRI
αμιναδαβ
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
μελχισουε
G5207
N-APM
υιους
G4549
N-PRI
σαουλ
IHOT(i)
(In English order)
2
H1692
וידבקו
followed hard
H6430
פלשׁתים
And the Philistines
H310
אחרי
after
H7586
שׁאול
Saul,
H310
ואחרי
and after
H1121
בניו
his sons;
H5221
ויכו
slew
H6430
פלשׁתים
and the Philistines
H853
את
H3129
יונתן
Jonathan,
H853
ואת
H41
אבינדב
and Abinadab,
H853
ואת
H4444
מלכי שׁוע
and Malchi-shua,
H1121
בני
the sons
H7586
שׁאול׃
of Saul.
Clementine_Vulgate(i)
2 Cumque appropinquassent Philisthæi, persequentes Saul et filios ejus, percusserunt Jonathan, et Abinadab, et Melchisua filios Saul.
DouayRheims(i)
2 And the Philistines drew near pursuing after Saul, and his sons, and they killed Jonathan, and Abinadab, and Melchisua the sons of Saul.
KJV_Cambridge(i)
2 And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.
Brenton_Greek(i)
2 Καὶ κατεδίωξαν οἱ ἀλλόφυλοι ὀπίσω Σαοὺλ καὶ ὀπίσω τῶν υἱῶν αὐτοῦ· καὶ ἐπάταξαν ἀλλόφυλοι τὸν Ἰωνάθαν, καὶ τὸν Ἀμιναδὰβ, καὶ τὸν Μελχισουὲ, υἱοὺς Σαούλ.
JuliaSmith(i)
2 And the rovers will pursue after Saul, and after his sons; and the rovers will strike Jonathan and Abinadab and Malchishua, Saul's sons.
JPS_ASV_Byz(i)
2 And the Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi- shua, the sons of Saul.
Luther1545(i)
2 Aber die Philister hingen sich an Saul und seine Söhne hinter ihnen her und schlugen Jonathan, Abinadab und Malchisua, die Söhne Sauls.
Luther1912(i)
2 Aber die Philister hingen sich an Saul und seine Söhne hinter ihnen her und erschlugen Jonathan, Abinadab und Malchisua, die Söhne Sauls.
ReinaValera(i)
2 Y los Filisteos siguieron á Saúl y á sus hijos; y mataron los Filisteos á Jonathán, y á Abinadab, y á Malchîsua, hijos de Saúl.
Indonesian(i)
2 Tetapi mereka disusul oleh orang Filistin dan tiga orang di antara putra-putra Saul dibunuh, yaitu Yonatan, Abinadab dan Malkisua.
ItalianRiveduta(i)
2 I Filistei inseguirono accanitamente Saul e i suoi figliuoli, e uccisero Gionathan, Abinadab e Malkishua, figliuoli di Saul.
Lithuanian(i)
2 Filistinai persekiojo Saulių bei jo sūnus ir nužudė Jehonataną, Abinadabą ir Malkišūvą.
Portuguese(i)
2 Os filisteus perseguiram a Saul e seus filhos, e mataram Jónatas, Aminadab e Melquichua, filhos de Saul.