Luke 20

WestSaxon1175(i) 1 [Note: Cum intrasset dominus in templum. accesserunt ad eum principes sacerdotum & seniores populi dicentes. In qua potestate hec facis. ] Þa wæs ane daige ge-worden. þa he þt folc on þam temple lærde. & heom bodede. þa comen þare sacerde ealdres. & þa bokeres 2 & to him cwæðen. Sege us on hwilcen anwealde wyrcst þu þas þing. oððe hwæt is se ðe þisne anweald þe sealde. 3 Þa cwæð he heom to andswere. & ich acsige eow an word. andswerieð me; 4 wæs iohannes fulluht of heofene hwæðer þe of mannen. 5 Ða þohten hyo be-tweox heom & cwæðen. Gyf we seggeð þæt he syo of heofene. he cweð to üs hwi ne ge-lyfde ge hym. 6 Gif we seggeð þæt he syo of mannen eall folc us hænð. hyo wisten gere þt johannes wæs witege. 7 Þa andswereden hyo þt hyo nesten hwanen he wæs. 8 Ða cwæð se hælend to heom. ne ic eow ne segge on hwilcen anwealde ich þas þing werche. 9 He on-gan þa þis bispell to þam folke cwæðen. [Note: Homo quidam plantauit uineam et locauit agricolas. ] Sum man plantede wingeard. & hine sette mid tilien. & he wæs heom feor manegen tide. 10 Ða on oðre tide he sende his þeow to þam tilian þt hyo hym sealden of þas wingeardes wæstme. þa swugedon (sic) hyo þanne & ydelne hine for-leten. 11 Ða sende he oðerne þeow. þa byeton hyo hine and mid teonen ge-wæcende hine for-leten ydelne. 12 Þa sende he þridden. þa wurpen hyo ut þæne ge-wundenne. 13 Ða cwæð þas win-geardes hlaford hwæt do ich. ich asende minne leofne sune wenunge hine hyo for-wandiað þanne hyo hine ge-seoð. 14 Ða hine þa tilian ge-seagen hyo þohten be-tweoxe heom. and cwæðen. Her ys se earfednyme; cumeð uton hine of-slean. þæt syo ehte ure byo. 15 & hyo hine of þam wingearde awurpen ut of-slægen. Hwæt deð þes wingeardes hlaford. 16 He cymd & for-spilð þa tilien & syld þane wingeard oðrum. Hyo cwæðen þa hyo þis ge-hyrden þt ne ge ne (sic) wurðe. 17 Þa be-heold he hyo & cwæð. Hwæt is þt awriten ys. þane stan þe þa werhtan awurpen. þes is ge-worðen on þare hernen heafod. 18 Elc þe fyld ofer þane stan byð for-berst; ofer þane þe he fyld. he to-cwest. 19 Ða sohten þare sacerda ealdres & þa bokeres heora handa on þa tide on hine wurpen. & hyo adredden heom þt folc. Soðlice hyo on-gæten þt he þis bispel to heom cwæð. 20 Þa senden hyo mid searwun þa þe hyo rithwise læten þt hyo hine ge-scyldeden. & þt hyo hine sealden þan ealdren to dome & to þas deman anwealde to for-demænne. 21 Ða axoden hyo hine & cwæðen. Lareow we wite þt þu rihte specst. & lærst. & for nanen men ne wandest. ac godes weig on soðfæstnysse lærst. 22 is hit riht þt man þam caisere gafol sylle þe na. 23 Ða cwæð he to heom. þa he heore facen on-geat. Hwy fandige min. 24 Tewiæð me ænne panig. hwas anlicnysse hafd he; & ofer-ge-writ. Ða cwæðen hyo þas caiseres. 25 Ða cwæð he to heom. Agyfeð þam caisere þa þing þe þas caiseres sende. & gode þa þing þe godes synde. 26 Þa ne mihten hyo his word be-fon be-foran þam folce. þa swugedon hyo wundriende be his andswere. 27 þa ge-nehlacten sume of þam saducëën. þa æt-saceð þas æristes. & axoden hine 28 & cwæðen. Lareow moyses ut-wrat gyf hwas broðer byð dead & wif hæbbe & sye byð buten bearne þæt his broðer nyme hys wif & his broðer sæd a-wecce. 29 Seofen broðren wæren & se forme nam wif & wæs dead buton bearne. 30 Ða nam se oðer hye; ænd wæs dead buten bearne. 31 þa nam se þridde hy & wæs dead buton bearne. & swa ealle seofene & nän [Note: MS. nád. ] sæd ne lefden & wæren deade buton. 32 þa ealre ytemest wæs þt wif dead. 33 On þam æriste hwilces heores wif byð þt. 34 Þa cwæð se hælend to heom þisse worulde bearn wifieð & byð to gyfton ge-sealde. 35 ða ðe synde þare werulde wurðe. & æristes of deaðe ne gyftiað hy [Note: MS. hyo, alt. to hy. ] ne wif ne lædeð. 36 ne ofer þt sweltan ne magen. & hyo synden soðlice ænglen ge-lice & hyo synden godes bearn. þanne hyo synden æristes bearn. 37 for-þam þe soðlice deade ariseð. & moyses atewde wið ænne beig-beam. swa he cwæð. Drihten abrahames god. & ysaacs god. & iacobes god. 38 nys god deadre ac libbendra; ealle hyo him libbeð. 39 Ða andswerede him sum þare bokere & cwæðen. lareow; wel þu cwæðe. 40 & hyo hine leng ne dorston ænig þing axien. 41 Ða [quoth]. he to heom. Hwi seggeð hyo þt crist sy dauiðes sune. 42 & dauid cweð on þam sealme. Drihten sæde to minen drihtne. site on minen swiðren healfe 43 od þt ic asette þine feond to fot-scamele þinre fote. 44 Dauid hine cleopeð drihten. & hu mæte is he his sune. 45 Þa saigde he his leorning-cnihten ealle folce ge-herende. 46 Warnieð eow wið þa bokeres. þa þe willeð on ge-gyrlan gan. & lufige gretunge on stræte. & þa yldest settl on ge-samnu[n]gan. & þa formen þeninge on ge-beorscipen. 47 þa for-swelgeð wudewena [Note: na is repeated here above the line. ] us hiwgende lang ge-bed. þa on-foð mare ge-nyðerunge.