Isaiah 56:1-6

LXX_WH(i)
    1 G3592 D-APN ταδε G3004 V-PAI-3S λεγει G2962 N-NSM κυριος G5442 V-PMD-2P φυλασσεσθε G2920 N-ASF κρισιν G4160 V-AAD-2P ποιησατε G1343 N-ASF δικαιοσυνην G1448 V-AAI-3S ηγγισεν G1063 PRT γαρ G3588 T-ASN το G4992 N-ASN σωτηριον G1473 P-GS μου G3854 V-PMN παραγινεσθαι G2532 CONJ και G3588 T-ASN το G1656 N-ASN ελεος G1473 P-GS μου G601 V-APN αποκαλυφθηναι
    2 G3107 A-NSM μακαριος G435 N-NSM ανηρ G3588 T-NSM ο G4160 V-PAPNS ποιων G3778 D-APN ταυτα G2532 CONJ και G444 N-NSM ανθρωπος G3588 T-NSM ο   V-PMPNS αντεχομενος G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και G5442 V-PAPNS φυλασσων G3588 T-APN τα G4521 N-APN σαββατα G3165 ADV μη G953 V-PAN βεβηλουν G2532 CONJ και G1301 V-PAPNS διατηρων G3588 T-APF τας G5495 N-APF χειρας G846 D-GSM αυτου G3165 ADV μη G4160 V-PAN ποιειν G92 N-ASN αδικημα
    3 G3165 ADV μη G3004 V-PAD-3S λεγετω G3588 T-NSM ο G241 A-NSM αλλογενης G3588 T-NSM ο   V-PMPNS προσκειμενος G4314 PREP προς G2962 N-ASM κυριον   V-FAI-3S αφοριει G1473 P-AS με G685 PRT αρα G2962 N-NSM κυριος G575 PREP απο G3588 T-GSM του G2992 N-GSM λαου G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G3165 ADV μη G3004 V-PAD-3S λεγετω G3588 T-NSM ο G2135 N-NSM ευνουχος G3754 CONJ οτι G1473 P-NS εγω G1510 V-PAI-1S ειμι G3586 N-NSN ξυλον G3584 A-NSN ξηρον
    4 G3592 D-APN ταδε G3004 V-PAI-3S λεγει G2962 N-NSM κυριος G3588 T-DPM τοις G2135 N-DPM ευνουχοις G3745 A-NPM οσοι G302 PRT αν G5442 V-AMS-3P φυλαξωνται G3588 T-APN τα G4521 N-APN σαββατα G1473 P-GS μου G2532 CONJ και   V-AMS-3P εκλεξωνται G3739 R-APN α G1473 P-NS εγω G2309 V-PAI-1S θελω G2532 CONJ και   V-PMS-3P αντεχωνται G3588 T-GSF της G1242 N-GSF διαθηκης G1473 P-GS μου
    5 G1325 V-FAI-1S δωσω G846 D-DPM αυτοις G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G3624 N-DSM οικω G1473 P-GS μου G2532 CONJ και G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G5038 N-DSN τειχει G1473 P-GS μου G5117 N-ASM τοπον   A-ASM ονομαστον G2908 A-ASM κρειττω G5207 N-GPM υιων G2532 CONJ και G2364 N-GPF θυγατερων G3686 N-ASN ονομα G166 A-ASN αιωνιον G1325 V-FAI-1S δωσω G846 D-DPM αυτοις G2532 CONJ και G3364 ADV ουκ G1587 V-FAI-3S εκλειψει
    6 G2532 CONJ και G3588 T-DPM τοις G241 A-DPM αλλογενεσι G3588 T-DPM τοις   V-PMPDP προσκειμενοις G2962 N-DSM κυριω G1398 V-PAN δουλευειν G846 D-DSM αυτω G2532 CONJ και G25 V-PAN αγαπαν G3588 T-ASN το G3686 N-ASN ονομα G2962 N-GSM κυριου G3588 T-GSN του G1510 V-PAN ειναι G846 D-DSM αυτω G1519 PREP εις G1401 N-APM δουλους G2532 CONJ και G1399 N-APF δουλας G2532 CONJ και G3956 A-APM παντας G3588 T-APM τους G5442 V-PMPAP φυλασσομενους G3588 T-APN τα G4521 N-APN σαββατα G1473 P-GS μου G3165 ADV μη G953 V-PAN βεβηλουν G2532 CONJ και   V-PMPAP αντεχομενους G3588 T-GSF της G1242 N-GSF διαθηκης G1473 P-GS μου
Brenton(i) 1 Thus saith the Lord, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my mercy to be revealed. 2 Blessed is the man that does these things, and the man that holds by them, and keeps the sabbaths from profaning them, and keeps his hands from doing unrighteousness. 3 Let not the stranger who attaches himself to the Lord, say, Surely the Lord will separate me from his people: and let not the eunuch say, I am a dry tree. 4 Thus saith the Lord to the eunuchs, as many as shall keep my sabbaths, and choose the things which I take pleasure in, and take hold of my covenant; 5 I will give to them in my house and within my walls an honourable place, better than sons and daughters: I will give them an everlasting name, and it shall not fail. 6 And I will give it to the strangers that attach themselves to the Lord, to serve him, and to love the name of the Lord, to be to him servants and handmaids; and as for all that keep my sabbaths from profaning them, and that take hold of my covenant;