Ezekiel 9

LXX_WH(i)
    1 G2532 CONJ και G349 V-AAI-3S ανεκραγεν G1519 PREP εις G3588 T-APN τα G3775 N-APN ωτα G1473 P-GS μου G5456 N-DSF φωνη G3173 A-DSF μεγαλη G3004 V-PAPNS λεγων G1448 V-RAI-3S ηγγικεν G3588 T-NSF η G1557 N-NSF εκδικησις G3588 T-GSF της G4172 N-GSF πολεως G2532 CONJ και G1538 A-NSM εκαστος G2192 V-IAI-3S ειχεν G3588 T-APN τα G4632 N-APN σκευη G3588 T-GSF της   N-GSF εξολεθρευσεως G1722 PREP εν G5495 N-DSF χειρι G846 D-GSM αυτου
    2 G2532 CONJ και G2400 INJ ιδου G1803 N-NUI εξ G435 N-NPM ανδρες G757 V-IMI-3P ηρχοντο G575 PREP απο G3588 T-GSF της G3598 N-GSF οδου G3588 T-GSF της G4439 N-GSF πυλης G3588 T-GSF της G5308 A-GSF υψηλης G3588 T-GSF της G991 V-PAPGS βλεπουσης G4314 PREP προς   N-ASM βορραν G2532 CONJ και G1538 A-GSM εκαστου   N-NSM πελυξ G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G5495 N-DSF χειρι G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G1519 A-NSM εις G435 N-NSM ανηρ G1722 PREP εν G3319 A-DSN μεσω G846 D-GPM αυτων G1746 V-RAPNS ενδεδυκως G4158 A-APN ποδηρη G2532 CONJ και G2223 N-NSF ζωνη G4552 N-GSF σαπφειρου G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G3751 N-GSF οσφυος G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G1525 V-AAI-3P εισηλθοσαν G2532 CONJ και G2476 V-AAI-3P εστησαν G2192 V-PMPNP εχομενοι G3588 T-GSN του G2379 N-GSN θυσιαστηριου G3588 T-GSN του   A-GSN χαλκου
    3 G2532 CONJ και G1391 N-NSF δοξα G2316 N-GSM θεου G3588 T-GSM του G2474 N-PRI ισραηλ G305 V-AAI-3S ανεβη G575 PREP απο G3588 T-GPN των   N-PRI χερουβιν G3588 T-NSF η G1510 V-PAPNS ουσα G1909 PREP επ G846 D-GPN αυτων G1519 PREP εις G3588 T-ASN το   A-ASN αιθριον G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου G2532 CONJ και G2564 V-AAI-3S εκαλεσεν G3588 T-ASM τον G435 N-ASM ανδρα G3588 T-ASM τον G1746 V-RAPAS ενδεδυκοτα G3588 T-ASM τον G4158 A-ASM ποδηρη G3739 R-NSM ος G2192 V-IAI-3S ειχεν G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G3751 N-GSF οσφυος G846 D-GSM αυτου G3588 T-ASF την G2223 N-ASF ζωνην
    4 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G4314 PREP προς G846 D-ASM αυτον G1330 V-AAD-2S διελθε G3319 A-ASF μεσην G3588 T-ASF την G2419 N-PRI ιερουσαλημ G2532 CONJ και G1325 V-AAD-2S δος G3588 T-ASN το G4592 N-ASN σημειον G1909 PREP επι G3588 T-APN τα G3359 N-APN μετωπα G3588 T-GPM των G435 N-GPM ανδρων G3588 T-GPM των   V-RMPGP καταστεναζοντων G2532 CONJ και G3588 T-GPM των   V-RMPGP κατωδυνωμενων G1909 PREP επι G3956 A-DPF πασαις G3588 T-DPF ταις G458 N-DPF ανομιαις G3588 T-DPF ταις G1096 V-PMPDP γινομεναις G1722 PREP εν G3319 A-DSN μεσω G846 D-GSF αυτης
    5 G2532 CONJ και G3778 D-DPM τουτοις   V-AAI-3S ειπεν G191 V-PAPGS ακουοντος G1473 P-GS μου G4198 V-PMD-2P πορευεσθε G3694 PREP οπισω G846 D-GSM αυτου G1519 PREP εις G3588 T-ASF την G4172 N-ASF πολιν G2532 CONJ και G2875 V-PAD-2P κοπτετε G2532 CONJ και G3165 ADV μη G5339 V-PMI-2P φειδεσθε G3588 T-DPM τοις G3788 N-DPM οφθαλμοις G4771 P-GP υμων G2532 CONJ και G3165 ADV μη G1653 V-AAS-2P ελεησητε
    6 G4245 A-ASMC πρεσβυτερον G2532 CONJ και G3495 N-ASM νεανισκον G2532 CONJ και G3933 N-ASF παρθενον G2532 CONJ και G3516 A-APN νηπια G2532 CONJ και G1135 N-APF γυναικας G615 V-AAD-2P αποκτεινατε G1519 PREP εις   N-ASF εξαλειψιν G1909 PREP επι G1161 PRT δε G3956 A-APM παντας G1909 PREP εφ G3739 R-APM ους G1510 V-PAI-3S εστιν G3588 T-NSN το G4592 N-NSN σημειον G3165 ADV μη G1448 V-AAS-2P εγγισητε G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPM των G40 A-GPM αγιων G1473 P-GS μου G757 V-AMD-2P αρξασθε G2532 CONJ και G757 V-AMI-3P ηρξαντο G575 PREP απο G3588 T-GPM των G435 N-GPM ανδρων G3588 T-GPM των G4245 A-GPMC πρεσβυτερων G3739 R-NPM οι G1510 V-IAI-3P ησαν G2080 ADV εσω G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G3624 N-DSM οικω
    7 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G4314 PREP προς G846 D-APM αυτους G3392 V-AAD-2P μιανατε G3588 T-ASM τον G3624 N-ASM οικον G2532 CONJ και   V-AAD-2P πλησατε G3588 T-APF τας G3598 N-APF οδους G3498 N-GPM νεκρων G1607 V-PMPNP εκπορευομενοι G2532 CONJ και G2875 V-PAD-2P κοπτετε
    8 G2532 CONJ και G1096 V-AMI-3S εγενετο G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G2875 V-PAN κοπτειν G846 D-APM αυτους G2532 CONJ και G4098 V-PAI-1S πιπτω G1909 PREP επι G4383 N-ASN προσωπον G1473 P-GS μου G2532 CONJ και G310 V-AAI-1S ανεβοησα G2532 CONJ και   V-AAI-1S ειπα   INJ οιμμοι G2962 N-VSM κυριε G1813 V-PAI-2S εξαλειφεις G4771 P-NS συ G3588 T-APM τους G2645 A-APM καταλοιπους G3588 T-GSM του G2474 N-PRI ισραηλ G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G1632 V-AAN εκχεαι G4771 P-AS σε G3588 T-ASM τον G2372 N-ASM θυμον G4771 P-GS σου G1909 PREP επι G2419 N-PRI ιερουσαλημ
    9 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G4314 PREP προς G1473 P-AS με G93 N-NSF αδικια G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου G2474 N-PRI ισραηλ G2532 CONJ και G2448 N-PRI ιουδα G3170 V-RPI-3P μεμεγαλυνται G4970 ADV σφοδρα G4970 ADV σφοδρα G3754 CONJ οτι   V-API-3S επλησθη G3588 T-NSF η G1065 N-NSF γη G2992 N-GPM λαων G4183 A-GPM πολλων G2532 CONJ και G3588 T-NSF η G4172 N-NSF πολις   V-API-3S επλησθη G93 N-GSF αδικιας G2532 CONJ και G167 N-GSF ακαθαρσιας G3754 CONJ οτι   V-AAI-3P ειπαν G1459 V-RAI-3S εγκαταλελοιπεν G2962 N-NSM κυριος G3588 T-ASF την G1065 N-ASF γην G3364 ADV ουκ   V-PAI-3S εφορα G3588 T-NSM ο G2962 N-NSM κυριος
    10 G2532 CONJ και G3364 ADV ου G5339 V-FMI-3S φεισεται G1473 P-GS μου G3588 T-NSM ο G3788 N-NSM οφθαλμος G3761 CONJ ουδε G3165 ADV μη G1653 V-AAS-1S ελεησω G3588 T-APF τας G3598 N-APF οδους G846 D-GPM αυτων G1519 PREP εις G2776 N-APF κεφαλας G846 D-GPM αυτων G1325 V-RAI-1S δεδωκα
    11 G2532 CONJ και G2400 INJ ιδου G3588 T-NSM ο G435 N-NSM ανηρ G3588 T-NSM ο G1746 V-RAPNS ενδεδυκως G3588 T-ASM τον G4158 A-ASM ποδηρη G2532 CONJ και   V-RMPNS εζωσμενος G3588 T-DSF τη G2223 N-DSF ζωνη G3588 T-ASF την G3751 N-ASF οσφυν G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και   V-AMI-3S απεκρινατο G3004 V-PAPNS λεγων G4160 V-RAI-1S πεποιηκα G2531 ADV καθως G1781 V-AMI-2S ενετειλω   P-DS μοι
Brenton(i) 1 And he cried in mine ears with a loud voice, saying, The judgement of the city has drawn nigh; and each had the weapons of destruction in his hand. 2 And, behold, six men came from the way of the high gate that looks toward the north, and each one's axe was in his hand; and there was one man in the midst of them clothed with a long robe down to the feet, and a sapphire girdle was on his loins: and they came in and stood near the brazen altar. 3 And the glory of the God of Israel, that was upon them, went up from the cherubs to the porch of the house. And he called the man that was clothed with the long robe, who had the girdle on his loins; 4 And said to him, Go through the midst of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that groan and that grieve for all the iniquities that are done in the midst of them. 5 And he said to the first in my hearing, Go after him into the city, and smite: and let not your eyes spare, and have no mercy. 6 Slay utterly old man and youth, and virgin, and infants, and women: but go ye not nigh any on whom is the mark: begin at my sanctuary. So they began with the elder men who were within in the house. 7 And he said to them, Defile the house, and go out and fill the ways with dead bodies, and smite. 8 And it came to pass as they were smiting, that I fell upon my face, and cried out, and said, Alas, O Lord! wilt thou destroy the remnant of Israel, in pouring out thy wrath upon Jerusalem? 9 Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Juda is become very exceedingly great: for the land is filled with many nations, and the city is filled with iniquity and uncleanness: because they have said, The Lord has forsaken the earth, The Lord looks not upon it. 10 Therefore mine eye shall not spare, neither will I have any mercy: I have recompensed their ways upon their heads. 11 And, behold, the man clothed with the long robe, and girt with the girdle about his loins, answered and said, I have done as thou didst command me.