Lamentations

ISV(i) 1 ({ ΰ} - [Alef.]) How lonely she lies, the city that thronged with people! Like a widow she has become, this great one among nations! The princess among provinces has become a vassal. 2 ({ α} - [Bet.]) Bitterly she cries in the night, tears stream down her cheeks. No one consoles her of all her friends. All her neighbors have betrayed her; they have become her enemies. 3 ({ β} - [Gimmel.]) Judah has gone into exile to escape affliction and servitude. She that sat among the nations, has found no rest. All her pursuers overtook her amid narrow passes. 4 ({ γ} - [Daleth.]) The roads that lead to Zion are in mourning, because no one travels to the festivals. All her gates are desolate; her priests are moaning. Her young women are grieving, and she is bitter. 5 ({ δ} - [He.]) Her adversaries dominate her, her enemies prosper. For the LORD has made her suffer because of her many transgressions. Her children have gone away, taken captivity before the enemy. 6 ({ ε} - [Vav.]) Fled from cherished Zion are all that were her splendor. Her princes have become like deer that cannot find their feeding grounds. They flee with strength exhausted from their pursuers. 7 ({ ζ} - [Zayin.]) Jerusalem remembers her time of affliction and misery; all her valued belongings of days gone by, when her people fell into enemy hands, with no one to help her, and her enemies stared at her, mocking her downfall. 8 ({ η} - [Cheth.]) Jerusalem sinned greatly, and she became unclean. All who honored her now despise her, because they saw her naked. She herself groans and turned her face away. 9 ({ θ} - [Teth.]) Uncleanness has soiled her skirts, and she gave no thought to what would follow. She fell in such a startling way, with no one to comfort her. Look, LORD, upon my affliction, because my enemy is boasting. 10 ({ ι} - [Yod.]) Jerusalem's adversary seized in his hands everything she valued. She watched the nations enter her sanctuary; those you forbade to enter your place of meeting. 11 ({ λ} - [Kaf.]) All her people groaned as they searched for food. They traded their valuables in order to eat, to keep themselves alive. Look, LORD, and see how I have become dishonored. 12 ({ μ} - [Lamed.]) May it not befall you, all who pass along the road! Look and see: Is there any grief like my grief dealt out to me, by which the LORD afflicted me in the time of his fierce wrath? 13 ({ ξ} - [Mem.]) He sent fire from on high, making it penetrate my bones. He stretched out a net at my feet, forcing me to turn back. He made me desolate; I'm fainting all day long. 14 ({ π} - [Nun.]) The yoke of my sins was bound on, fastened together by his hand. They settled on my neck; he caused my strength to fail. The LORD placed me in the power of those I cannot resist. 15 ({ ρ} - [Samek.]) He rejected all the valiant men {— } the LORD, in my midst. He set a time to meet with me to crush my young warriors. The LORD has trampled, as in a winepress, the fair virgin that is Judah. 16 ({ ς} - [Ayin.]) Because of all this, I weep; my eyes stream with tears because far from me is the comforter of my soul. My children are sorrowful, because the enemy has won. 17 ({ τ} - [Peyh.]) Zion spreads out her hands; no one is there to comfort her. The LORD has issued an order against Jacob, that all who are around him are to be his enemies; Jerusalem has become unclean among them. 18 ({ φ} - [Tsade.]) The LORD is in the right, but I rebelled against his commands. Listen, please, all you people, and look at my pain {— } my young men and women have gone into captivity. 19 ({ χ} - [Qof.]) I called out to my lovers, but they deceived me. My priests and my elders have died within the city while looking for something to eat to keep themselves alive. 20 ({ ψ} - [Resh.]) Look, LORD, how distressed I am; all my insides are churning. My heart is troubled within me, because I vigorously rebelled. Outside the sword brings loss of life, while at home death rules. 21 ({ ω} - [Shin.]) People heard how I groan, with no one to comfort me. All my adversaries have heard about my troubles; they rejoice that you have caused them. Bring on the day you have promised, so my adversaries will become like me. 22 ({ ϊ} - [Tav.]) May all of their wickedness come to your attention, and deal with them as you have done with me because of all my transgressions. For I am constantly groaning, and my heart is faint.