IHOT(i)
(In English order)
1
H1961
ויהי
Now it came to pass
H3117
בימי
in the days
H8199
שׁפט
when the judges
H8199
השׁפטים
ruled,
H1961
ויהי
that there was
H7458
רעב
a famine
H776
בארץ
in the land.
H1980
וילך
went
H376
אישׁ
And a certain man
H1035
מבית לחם
H3063
יהודה
H1481
לגור
to sojourn
H7704
בשׂדי
in the country
H4124
מואב
of Moab,
H1931
הוא
he,
H802
ואשׁתו
and his wife,
H8147
ושׁני
and his two
H1121
בניו׃
sons.
2
H8034
ושׁם
And the name
H376
האישׁ
of the man
H458
אלימלך
Elimelech,
H8034
ושׁם
and the name
H802
אשׁתו
of his wife
H5281
נעמי
Naomi,
H8034
ושׁם
and the name
H8147
שׁני
of his two
H1121
בניו
sons
H4248
מחלון
Mahlon
H3630
וכליון
and Chilion,
H673
אפרתים
Ephrathites
H1035
מבית לחם
H3063
יהודה
H935
ויבאו
And they came
H7704
שׂדי
into the country
H4124
מואב
of Moab,
H1961
ויהיו
and continued
H8033
שׁם׃
there.
3
H4191
וימת
died;
H458
אלימלך
And Elimelech
H376
אישׁ
husband
H5281
נעמי
Naomi's
H7604
ותשׁאר
was left,
H1931
היא
and she
H8147
ושׁני
and her two
H1121
בניה׃
sons.
4
H5375
וישׂאו
And they took
H802
להם נשׁים
them wives
H4125
מאביות
of the women of Moab;
H8034
שׁם
the name
H259
האחת
of the one
H6204
ערפה
Orpah,
H8034
ושׁם
and the name
H8145
השׁנית
of the other
H7327
רות
Ruth:
H3427
וישׁבו
and they dwelled
H8033
שׁם
there
H6235
כעשׂר
about ten
H8141
שׁנים׃
years.
5
H4191
וימותו
died
H1571
גם
also
H8147
שׁניהם
both
H4248
מחלון
And Mahlon
H3630
וכליון
and Chilion
H7604
ותשׁאר
was left
H802
האשׁה
of them; and the woman
H8147
משׁני
H3206
ילדיה
H376
ומאישׁה׃
and her husband.
6
H6965
ותקם
arose
H1931
היא
Then she
H3618
וכלתיה
with her daughters-in-law,
H7725
ותשׁב
that she might return
H7704
משׂדי
from the country
H4124
מואב
of Moab:
H3588
כי
for
H8085
שׁמעה
she had heard
H7704
בשׂדה
in the country
H4124
מואב
of Moab
H3588
כי
how that
H6485
פקד
had visited
H3069
יהוה
H853
את
H5971
עמו
his people
H5414
לתת
in giving
H3899
להם לחם׃
them bread.
7
H3318
ותצא
Wherefore she went forth
H4480
מן
out of
H4725
המקום
the place
H834
אשׁר
where
H1961
היתה
she was,
H8033
שׁמה
where
H8147
ושׁתי
and her two
H3618
כלתיה
daughters-in-law
H5973
עמה
with her;
H1980
ותלכנה
and they went
H1870
בדרך
on the way
H7725
לשׁוב
to return
H413
אל
unto
H776
ארץ
the land
H3063
יהודה׃
of Judah.
8
H559
ותאמר
said
H5281
נעמי
And Naomi
H8147
לשׁתי
unto her two
H3618
כלתיה
daughters-in-law,
H1980
לכנה
Go,
H7725
שׁבנה
return
H802
אשׁה
each
H1004
לבית
house:
H517
אמה
to her mother's
H6213
יעשׂה
deal
H3068
יהוה
the LORD
H5973
עמכם
with
H2617
חסד
kindly
H834
כאשׁר
you, as
H6213
עשׂיתם
ye have dealt
H5973
עם
with
H4191
המתים
the dead,
H5973
ועמדי׃
and with
9
H5414
יתן
grant
H3068
יהוה
The LORD
H4672
לכם ומצאן
you that ye may find
H4496
מנוחה
rest,
H802
אשׁה
each
H1004
בית
in the house
H376
אישׁה
of her husband.
H5401
ותשׁק
Then she kissed
H5375
להן ותשׂאנה
them; and they lifted up
H6963
קולן
their voice,
H1058
ותבכינה׃
and wept.
10
H559
ותאמרנה
And they said
H3588
לה כי
unto her, Surely
H854
אתך
with
H7725
נשׁוב
we will return
H5971
לעמך׃
thee unto thy people.
11
H559
ותאמר
said,
H5281
נעמי
And Naomi
H7725
שׁבנה
Turn again,
H1323
בנתי
my daughters:
H4100
למה
why
H1980
תלכנה
will ye go
H5973
עמי
with
H5750
העוד
me? there yet
H1121
לי בנים
sons
H4578
במעי
in my womb,
H1961
והיו
that they may be
H376
לכם לאנשׁים׃
your husbands?
12
H7725
שׁבנה
Turn again,
H1323
בנתי
my daughters,
H1980
לכן
go
H3588
כי
for
H2204
זקנתי
I am too old
H1961
מהיות
to have
H376
לאישׁ
a husband.
H3588
כי
If
H559
אמרתי
I should say,
H3426
ישׁ
I have
H8615
לי תקוה
hope,
H1571
גם
also
H1961
הייתי
I should have
H3915
הלילה
tonight,
H376
לאישׁ
a husband
H1571
וגם
and should also
H3205
ילדתי
bear
H1121
בנים׃
sons;
13
H3860
הלהן
H7663
תשׂברנה
Would ye tarry
H5704
עד
till
H834
אשׁר
till
H1431
יגדלו
they were grown?
H3860
הלהן
H5702
תעגנה
would ye stay
H1115
לבלתי
H1961
היות
from having
H376
לאישׁ
husbands?
H408
אל
nay,
H1323
בנתי
my daughters;
H3588
כי
for
H4843
מר
it grieveth
H3966
לי מאד
me much
H4480
מכם
for
H3588
כי
your sakes that
H3318
יצאה
is gone out
H3027
בי יד
the hand
H3068
יהוה׃
of the LORD
14
H5375
ותשׂנה
And they lifted up
H6963
קולן
their voice,
H1058
ותבכינה
and wept
H5750
עוד
again:
H5401
ותשׁק
kissed
H6204
ערפה
and Orpah
H2545
לחמותה
her mother-in-law;
H7327
ורות
but Ruth
H1692
דבקה׃
cleaved
15
H559
ותאמר
And she said,
H2009
הנה
Behold,
H7725
שׁבה
is gone back
H2994
יבמתך
thy sister-in-law
H413
אל
unto
H5971
עמה
her people,
H413
ואל
and unto
H430
אלהיה
her gods:
H7725
שׁובי
return
H310
אחרי
thou after
H2994
יבמתך׃
thy sister-in-law.
16
H559
ותאמר
said,
H7327
רות
And Ruth
H408
אל
me not
H6293
תפגעי
Entreat
H5800
בי לעזבך
to leave
H7725
לשׁוב
thee, to return
H310
מאחריך
from following after
H3588
כי
thee: for
H413
אל
whither
H834
אשׁר
whither
H1980
תלכי
thou goest,
H1980
אלך
I will go;
H834
ובאשׁר
and where
H3885
תליני
thou lodgest,
H3885
אלין
I will lodge:
H5971
עמך
thy people
H5971
עמי
my people,
H430
ואלהיך
and thy God
H430
אלהי׃
my God:
17
H834
באשׁר
Where
H4191
תמותי
thou diest,
H4191
אמות
will I die,
H8033
ושׁם
and there
H6912
אקבר
will I be buried:
H3541
כה
so
H6213
יעשׂה
do
H3068
יהוה
the LORD
H3541
לי וכה
also,
H3254
יסיף
to me, and more
H3588
כי
but
H4194
המות
death
H6504
יפריד
part
H996
ביני
thee
H996
ובינך׃
and me.
18
H7200
ותרא
When she saw
H3588
כי
that
H553
מתאמצת
was steadfastly minded
H1931
היא
she
H1980
ללכת
to go
H854
אתה
with
H2308
ותחדל
her, then she left
H1696
לדבר
speaking
H413
אליה׃
unto
19
H1980
ותלכנה
went
H8147
שׁתיהם
So they two
H5704
עד
until
H935
באנה
they came
H1035
בית לחם
to Bethlehem.
H1961
ויהי
And it came to pass,
H935
כבאנה
when they were come
H1035
בית לחם
to Bethlehem,
H1949
ותהם
was moved
H3605
כל
that all
H5892
העיר
the city
H5921
עליהן
about
H559
ותאמרנה
them, and they said,
H2063
הזאת
this
H5281
נעמי׃
Naomi?
20
H559
ותאמר
And she said
H413
אליהן
unto
H408
אל
me not
H7121
תקראנה
them, Call
H5281
לי נעמי
Naomi,
H7121
קראן
call
H4755
לי מרא
me Mara:
H3588
כי
for
H4843
המר
hath dealt very bitterly
H7706
שׁדי
the Almighty
H3966
לי מאד׃
hath dealt very bitterly
21
H589
אני
I
H4390
מלאה
H1980
הלכתי
went out
H7387
וריקם
empty:
H7725
השׁיבני
hath brought me home again
H3068
יהוה
and the LORD
H4100
למה
why
H7121
תקראנה
call
H5281
לי נעמי
ye me Naomi,
H3068
ויהוה
seeing the LORD
H6030
ענה
hath testified
H7706
בי ושׁדי
against me, and the Almighty
H7489
הרע׃
hath afflicted
22
H7725
ותשׁב
returned,
H5281
נעמי
So Naomi
H7327
ורות
and Ruth
H4125
המואביה
the Moabitess,
H3618
כלתה
her daughter-in-law,
H5973
עמה
with her,
H7725
השׁבה
which returned
H7704
משׂדי
out of the country
H4124
מואב
of Moab:
H1992
והמה
and they
H935
באו
came
H1035
בית לחם
to Bethlehem
H8462
בתחלת
in the beginning
H7105
קציר
harvest.
H8184
שׂערים׃
of barley