IHOT(i)
(In English order)
1
H8085
וישׁמע
heard tell
H3669
הכנעני
the Canaanite,
H4428
מלך
And king
H6166
ערד
Arad
H3427
ישׁב
which dwelt
H5045
הנגב
in the south,
H3588
כי
that
H935
בא
came
H3478
ישׂראל
Israel
H1870
דרך
by the way
H871
האתרים
of the spies;
H3898
וילחם
then he fought
H3478
בישׂראל
against Israel,
H7617
וישׁב
and took
H4480
ממנו
of
H7628
שׁבי׃
them prisoners.
2
H5087
וידר
vowed
H3478
ישׂראל
And Israel
H5088
נדר
a vow
H3068
ליהוה
unto the LORD,
H559
ויאמר
and said,
H518
אם
If
H5414
נתן
thou wilt indeed deliver
H5414
תתן
thou wilt indeed deliver
H853
את
H5971
העם
people
H2088
הזה
this
H3027
בידי
into my hand,
H2763
והחרמתי
then I will utterly destroy
H853
את
H5892
עריהם׃
their cities.
3
H8085
וישׁמע
hearkened
H3068
יהוה
And the LORD
H6963
בקול
to the voice
H3478
ישׂראל
of Israel,
H5414
ויתן
and delivered up
H853
את
H3669
הכנעני
the Canaanites;
H2763
ויחרם
and they utterly destroyed
H853
אתהם
H853
ואת
H5892
עריהם
them and their cities:
H7121
ויקרא
and he called
H8034
שׁם
the name
H4725
המקום
of the place
H2767
חרמה׃
Hormah.
4
H5265
ויסעו
And they journeyed
H2023
מהר
H2022
ההר
from mount
H1870
דרך
by the way
H3220
ים
sea,
H5488
סוף
of the Red
H5437
לסבב
to compass
H853
את
H776
ארץ
the land
H123
אדום
of Edom:
H7114
ותקצר
was much discouraged
H5315
נפשׁ
and the soul
H5971
העם
of the people
H1870
בדרך׃
because of the way.
5
H1696
וידבר
spoke
H5971
העם
And the people
H430
באלהים
against God,
H4872
ובמשׁה
and against Moses,
H4100
למה
Wherefore
H5927
העליתנו
have ye brought us up
H4714
ממצרים
H4191
למות
to die
H4057
במדבר
in the wilderness?
H3588
כי
for
H369
אין
no
H3899
לחם
bread,
H369
ואין
neither
H4325
מים
water;
H5315
ונפשׁנו
and our soul
H6973
קצה
loatheth
H3899
בלחם
bread.
H7052
הקלקל׃
this light
6
H7971
וישׁלח
sent
H3068
יהוה
And the LORD
H5971
בעם
among the people,
H853
את
H5175
הנחשׁים
serpents
H8314
השׂרפים
fiery
H5391
וינשׁכו
and they bit
H853
את
H5971
העם
the people;
H4191
וימת
died.
H5971
עם
people
H7227
רב
and much
H3478
מישׂראל׃
7
H935
ויבא
came
H5971
העם
Therefore the people
H413
אל
to
H4872
משׁה
Moses,
H559
ויאמרו
and said,
H2398
חטאנו
We have sinned,
H3588
כי
for
H1696
דברנו
we have spoken
H3068
ביהוה
against the LORD,
H6419
ובך התפלל
and against thee; pray
H413
אל
unto
H3068
יהוה
the LORD,
H5493
ויסר
that he take away
H5921
מעלינו
from
H853
את
H5175
הנחשׁ
the serpents
H6419
ויתפלל
prayed
H4872
משׁה
us. And Moses
H1157
בעד
for
H5971
העם׃
the people.
8
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses,
H6213
עשׂה
Make
H8314
לך שׂרף
thee a fiery serpent,
H7760
ושׂים
and set
H853
אתו
H5921
על
it upon
H5251
נס
a pole:
H1961
והיה
and it shall come to pass,
H3605
כל
that every one
H5391
הנשׁוך
that is bitten,
H7200
וראה
when he looketh upon
H853
אתו
H2425
וחי׃
it, shall live.
9
H6213
ויעשׂ
made
H4872
משׁה
And Moses
H5175
נחשׁ
a serpent
H5178
נחשׁת
of brass,
H7760
וישׂמהו
and put
H5921
על
it upon
H5251
הנס
a pole,
H1961
והיה
and it came to pass,
H518
אם
that if
H5391
נשׁך
had bitten
H5175
הנחשׁ
a serpent
H853
את
H376
אישׁ
any man,
H5027
והביט
when he beheld
H413
אל
when he beheld
H5175
נחשׁ
the serpent
H5178
הנחשׁת
of brass,
H2425
וחי׃
he lived.
10
H5265
ויסעו
set forward,
H1121
בני
And the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H2583
ויחנו
and pitched
H88
באבת׃
in Oboth.
11
H5265
ויסעו
And they journeyed
H88
מאבת
H2583
ויחנו
and pitched
H5863
בעיי העברים
at Ije-abarim,
H4057
במדבר
in the wilderness
H834
אשׁר
which
H5921
על
before
H6440
פני
before
H4124
מואב
Moab,
H4217
ממזרח
H8121
השׁמשׁ׃
12
H8033
משׁם
H5265
נסעו
they removed,
H2583
ויחנו
and pitched
H5158
בנחל
in the valley
H2218
זרד׃
of Zared.
13
H8033
משׁם
H5265
נסעו
they removed,
H2583
ויחנו
and pitched
H5676
מעבר
on the other side
H769
ארנון
of Arnon,
H834
אשׁר
which
H4057
במדבר
in the wilderness
H3318
היצא
that cometh out
H1366
מגבל
of the coasts
H567
האמרי
of the Amorites:
H3588
כי
for
H769
ארנון
Arnon
H1366
גבול
the border
H4124
מואב
of Moab,
H996
בין
between
H4124
מואב
Moab
H996
ובין
H567
האמרי׃
and the Amorites.
14
H5921
על
H3651
כן
H559
יאמר
it is said
H5612
בספר
in the book
H4421
מלחמת
of the wars
H3068
יהוה
of the LORD,
H853
את
H2052
והב
What he did
H5492
בסופה
in the Red sea,
H853
ואת
H5158
הנחלים
and in the brooks
H769
ארנון׃
of Arnon,
15
H793
ואשׁד
And at the stream
H5158
הנחלים
of the brooks
H834
אשׁר
that
H5186
נטה
goeth down
H3427
לשׁבת
H6144
ער
of Ar,
H8172
ונשׁען
and lieth
H1366
לגבול
upon the border
H4124
מואב׃
of Moab.
16
H8033
ומשׁם
H876
בארה
to Beer:
H1931
הוא
that
H875
הבאר
the well
H834
אשׁר
whereof
H559
אמר
spoke
H3068
יהוה
the LORD
H4872
למשׁה
unto Moses,
H622
אסף
H853
את
H5971
העם
H5414
ואתנה
and I will give
H4325
להם מים׃
them water.
17
H227
אז
Then
H7891
ישׁיר
sang
H3478
ישׂראל
Israel
H853
את
H7892
השׁירה
song,
H2063
הזאת
this
H5927
עלי
Spring up,
H875
באר
O well;
H6030
ענו׃
sing
18
H875
באר
the well,
H2658
חפרוה
digged
H8269
שׂרים
The princes
H3738
כרוה
digged
H5081
נדיבי
the nobles
H5971
העם
of the people
H2710
במחקק
it, by the lawgiver,
H4938
במשׁענתם
with their staves.
H4057
וממדבר
H4980
מתנה׃
to Mattanah:
20
H1120
ומבמות
H1516
הגיא
the valley,
H834
אשׁר
that
H7704
בשׂדה
in the country
H4124
מואב
of Moab,
H7218
ראשׁ
to the top
H6449
הפסגה
of Pisgah,
H8259
ונשׁקפה
which looketh
H5921
על
toward
H6440
פני
toward
H3452
הישׁימן׃
Jeshimon.
21
H7971
וישׁלח
sent
H3478
ישׂראל
And Israel
H4397
מלאכים
messengers
H413
אל
unto
H5511
סיחן
Sihon
H4428
מלך
king
H567
האמרי
of the Amorites,
H559
לאמר׃
saying,
22
H5674
אעברה
Let me pass
H776
בארצך
through thy land:
H3808
לא
we will not
H5186
נטה
turn
H7704
בשׂדה
into the fields,
H3754
ובכרם
or into the vineyards;
H3808
לא
we will not
H8354
נשׁתה
drink
H4325
מי
the waters
H875
באר
of the well:
H1870
בדרך
way,
H4428
המלך
by the king's
H1980
נלך
we will go along
H5704
עד
until
H834
אשׁר
until
H5674
נעבר
we be past
H1366
גבלך׃
thy borders.
23
H3808
ולא
would not
H5414
נתן
suffer
H5511
סיחן
And Sihon
H853
את
H3478
ישׂראל
Israel
H5674
עבר
to pass
H1366
בגבלו
through his border:
H622
ויאסף
H5511
סיחן
but Sihon
H853
את
H3605
כל
H5971
עמו
H3318
ויצא
and went out
H7125
לקראת
against
H3478
ישׂראל
Israel
H4057
המדברה
into the wilderness:
H935
ויבא
and he came
H3096
יהצה
to Jahaz,
H3898
וילחם
and fought
H3478
בישׂראל׃
against Israel.
24
H5221
ויכהו
smote
H3478
ישׂראל
And Israel
H6310
לפי
him with the edge
H2719
חרב
of the sword,
H3423
ויירשׁ
and possessed
H853
את
H776
ארצו
his land
H769
מארנן
H5704
עד
unto
H2999
יבק
Jabbok,
H5704
עד
even unto
H1121
בני
the children
H5983
עמון
of Ammon:
H3588
כי
for
H5794
עז
strong.
H1366
גבול
the border
H1121
בני
of the children
H5983
עמון׃
of Ammon
25
H3947
ויקח
took
H3478
ישׂראל
And Israel
H853
את
H3605
כל
all
H5892
הערים
cities:
H428
האלה
these
H3427
וישׁב
dwelt
H3478
ישׂראל
and Israel
H3605
בכל
in all
H5892
ערי
the cities
H567
האמרי
of the Amorites,
H2809
בחשׁבון
in Heshbon,
H3605
ובכל
and in all
H1323
בנתיה׃
the villages
26
H3588
כי
For
H2809
חשׁבון
Heshbon
H5892
עיר
the city
H5511
סיחן
of Sihon
H4428
מלך
the king
H567
האמרי
of the Amorites,
H1931
הוא
who
H1931
והוא
H3898
נלחם
had fought
H4428
במלך
king
H4124
מואב
of Moab,
H7223
הראשׁון
against the former
H3947
ויקח
and taken
H853
את
H3605
כל
all
H776
ארצו
his land
H3027
מידו
out of his hand,
H5704
עד
even unto
H769
ארנן׃
Arnon.
27
H5921
על
H3651
כן
H559
יאמרו
say,
H4911
המשׁלים
they that speak in proverbs
H935
באו
Come
H2809
חשׁבון
into Heshbon,
H1129
תבנה
be built
H3559
ותכונן
and prepared:
H5892
עיר
let the city
H5511
סיחון׃
of Sihon
28
H3588
כי
For
H784
אשׁ
there is a fire
H3318
יצאה
gone out
H2809
מחשׁבון
H3852
להבה
a flame
H7151
מקרית
from the city
H5511
סיחן
of Sihon:
H398
אכלה
it hath consumed
H6144
ער
Ar
H4124
מואב
of Moab,
H1167
בעלי
the lords
H1116
במות
of the high places
H769
ארנן׃
of Arnon.
29
H188
אוי
Woe
H4124
לך מואב
to thee, Moab!
H6
אבדת
thou art undone,
H5971
עם
O people
H3645
כמושׁ
of Chemosh:
H5414
נתן
he hath given
H1121
בניו
his sons
H6412
פליטם
that escaped,
H1323
ובנתיו
and his daughters,
H7628
בשׁבית
into captivity
H4428
למלך
king
H567
אמרי
of the Amorites.
H5511
סיחון׃
unto Sihon
30
H3384
ונירם
We have shot
H6
אבד
is perished
H2809
חשׁבון
at them; Heshbon
H5704
עד
even unto
H1769
דיבן
Dibon,
H8074
ונשׁים
and we have laid them waste
H5704
עד
even unto
H5302
נפח
Nophah,
H834
אשׁר
which
H5704
עד
unto
H4311
מידבא׃
Medeba.
32
H7971
וישׁלח
sent
H4872
משׁה
And Moses
H7270
לרגל
to spy out
H853
את
H3270
יעזר
Jaazer,
H3920
וילכדו
and they took
H1323
בנתיה
the villages
H3423
ויירשׁ
thereof, and drove out
H853
את
H567
האמרי
the Amorites
H834
אשׁר
that
H8033
שׁם׃
there.
33
H6437
ויפנו
And they turned
H5927
ויעלו
and went up
H1870
דרך
by the way
H1316
הבשׁן
of Bashan:
H3318
ויצא
went out
H5747
עוג
and Og
H4428
מלך
the king
H1316
הבשׁן
of Bashan
H7125
לקראתם
against
H1931
הוא
them, he,
H3605
וכל
and all
H5971
עמו
his people,
H4421
למלחמה
to the battle
H154
אדרעי׃
at Edrei.
34
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H4872
משׁה
Moses,
H408
אל
him not:
H3372
תירא
Fear
H853
אתו
H3588
כי
for
H3027
בידך
him into thy hand,
H5414
נתתי
I have delivered
H853
אתו
H853
ואת
H3605
כל
and all
H5971
עמו
his people,
H853
ואת
H776
ארצו
and his land;
H6213
ועשׂית
and thou shalt do
H834
לו כאשׁר
to him as
H6213
עשׂית
thou didst
H5511
לסיחן
unto Sihon
H4428
מלך
king
H567
האמרי
of the Amorites,
H834
אשׁר
which
H3427
יושׁב
dwelt
H2809
בחשׁבון׃
at Heshbon.