IHOT(i)
(In English order)
2
H7971
שׁלח
Send
H582
לך אנשׁים
H8446
ויתרו
that they may search
H853
את
H776
ארץ
the land
H3667
כנען
of Canaan,
H834
אשׁר
which
H589
אני
I
H5414
נתן
give
H1121
לבני
unto the children
H3478
ישׂראל
of Israel:
H376
אישׁ
thou men,
H259
אחד
a
H376
אישׁ
man,
H259
אחד
H4294
למטה
of every tribe
H1
אבתיו
of their fathers
H7971
תשׁלחו
shall ye send
H3605
כל
every one
H5387
נשׂיא׃
a ruler
3
H7971
וישׁלח
sent
H853
אתם
H4872
משׁה
And Moses
H4057
ממדבר
them from the wilderness
H6290
פארן
of Paran:
H5921
על
by
H6310
פי
the commandment
H3068
יהוה
of the LORD
H3605
כלם
all
H376
אנשׁים
men
H7218
ראשׁי
heads
H1121
בני
of the children
H3478
ישׂראל
of Israel.
H1992
המה׃
those
4
H428
ואלה
And these
H8034
שׁמותם
their names:
H4294
למטה
of the tribe
H7205
ראובן
of Reuben,
H8051
שׁמוע
Shammua
H1121
בן
the son
H2139
זכור׃
of Zaccur.
5
H4294
למטה
Of the tribe
H8095
שׁמעון
of Simeon,
H8202
שׁפט
Shaphat
H1121
בן
the son
H2753
חורי׃
of Hori.
6
H4294
למטה
Of the tribe
H3063
יהודה
of Judah,
H3612
כלב
Caleb
H1121
בן
the son
H3312
יפנה׃
of Jephunneh.
7
H4294
למטה
Of the tribe
H3485
ישׂשכר
of Issachar,
H3008
יגאל
Igal
H1121
בן
the son
H3130
יוסף׃
of Joseph.
8
H4294
למטה
Of the tribe
H669
אפרים
of Ephraim,
H1954
הושׁע
Oshea
H1121
בן
the son
H5126
נון׃
of Nun.
9
H4294
למטה
Of the tribe
H1144
בנימן
of Benjamin,
H6406
פלטי
Palti
H1121
בן
the son
H7505
רפוא׃
of Raphu.
10
H4294
למטה
Of the tribe
H2074
זבולן
of Zebulun,
H1427
גדיאל
Gaddiel
H1121
בן
the son
H5476
סודי׃
of Sodi.
11
H4294
למטה
Of the tribe
H3130
יוסף
of Joseph,
H4294
למטה
of the tribe
H4519
מנשׁה
of Manasseh,
H1426
גדי
Gaddi
H1121
בן
the son
H5485
סוסי׃
of Susi.
12
H4294
למטה
Of the tribe
H1835
דן
of Dan,
H5988
עמיאל
Ammiel
H1121
בן
the son
H1582
גמלי׃
of Gemalli.
13
H4294
למטה
Of the tribe
H836
אשׁר
of Asher,
H5639
סתור
Sethur
H1121
בן
the son
H4317
מיכאל׃
of Michael.
14
H4294
למטה
Of the tribe
H5321
נפתלי
of Naphtali,
H5147
נחבי
Nahbi
H1121
בן
the son
H2058
ופסי׃
of Vophsi.
16
H428
אלה
These
H8034
שׁמות
the names
H376
האנשׁים
of the men
H834
אשׁר
which
H7971
שׁלח
sent
H4872
משׁה
Moses
H8446
לתור
to spy out
H853
את
H776
הארץ
the land.
H7121
ויקרא
called
H4872
משׁה
And Moses
H1954
להושׁע
Oshea
H1121
בן
the son
H5126
נון
of Nun
H3091
יהושׁע׃
Joshua.
17
H7971
וישׁלח
sent
H853
אתם
H4872
משׁה
And Moses
H8446
לתור
them to spy out
H853
את
H776
ארץ
the land
H3667
כנען
of Canaan,
H559
ויאמר
and said
H413
אלהם
unto
H5927
עלו
them, Get you up
H2088
זה
this
H5045
בנגב
southward,
H5927
ועליתם
and go up
H853
את
H2022
ההר׃
the mountain:
18
H7200
וראיתם
And see
H853
את
H776
הארץ
the land,
H4100
מה
what
H1931
הוא
it
H853
ואת
H5971
העם
and the people
H3427
הישׁב
that dwelleth
H5921
עליה
therein,
H2389
החזק
strong
H1931
הוא
whether they
H7504
הרפה
or weak,
H4592
המעט
few
H1931
הוא
H518
אם
or
H7227
רב׃
many;
19
H4100
ומה
And what
H776
הארץ
the land
H834
אשׁר
that
H1931
הוא
they
H3427
ישׁב
dwell
H2896
בה הטובה
good
H1931
הוא
in whether it
H518
אם
or
H7451
רעה
bad;
H4100
ומה
and what
H5892
הערים
cities
H834
אשׁר
that
H1931
הוא
they
H3427
יושׁב
dwell
H2007
בהנה
in,
H4264
הבמחנים
whether in tents,
H518
אם
or
H4013
במבצרים׃
in strongholds;
20
H4100
ומה
And what
H776
הארץ
the land
H8082
השׁמנה
fat
H1931
הוא
whether it
H518
אם
or
H7330
רזה
lean,
H3426
הישׁ
whether there be
H6086
בה עץ
wood
H518
אם
therein, or
H369
אין
not.
H2388
והתחזקתם
And be ye of good courage,
H3947
ולקחתם
and bring
H6529
מפרי
of the fruit
H776
הארץ
of the land.
H3117
והימים
Now the time
H3117
ימי
the time
H1061
בכורי
of the firstripe
H6025
ענבים׃
grapes.
21
H5927
ויעלו
So they went up,
H8446
ויתרו
and searched
H853
את
H776
הארץ
the land
H4057
ממדבר
from the wilderness
H6790
צן
of Zin
H5704
עד
unto
H7340
רחב
Rehob,
H935
לבא
as men come
H2574
חמת׃
to Hamath.
22
H5927
ויעלו
And they ascended
H5045
בנגב
by the south,
H935
ויבא
and came
H5704
עד
unto
H2275
חברון
Hebron;
H8033
ושׁם
where
H289
אחימן
Ahiman,
H8344
שׁשׁי
Sheshai,
H8526
ותלמי
and Talmai,
H3211
ילידי
the children
H6061
הענק
of Anak,
H2275
וחברון
(Now Hebron
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁנים
years
H1129
נבנתה
was built
H6440
לפני
before
H6814
צען
Zoan
H4714
מצרים׃
in Egypt.)
23
H935
ויבאו
And they came
H5704
עד
unto
H5158
נחל
the brook
H812
אשׁכל
of Eshcol,
H3772
ויכרתו
and cut down
H8033
משׁם
from thence
H2156
זמורה
a branch
H811
ואשׁכול
cluster
H6025
ענבים
of grapes,
H259
אחד
with one
H5375
וישׂאהו
and they bore
H4132
במוט
upon a staff;
H8147
בשׁנים
it between two
H4480
ומן
from thence
H7416
הרמנים
the pomegranates,
H4480
ומן
and of
H8384
התאנים׃
the figs.
24
H4725
למקום
The place
H1931
ההוא
H7121
קרא
was called
H5158
נחל
the brook
H812
אשׁכול
Eshcol,
H5921
על
because
H182
אדות
because
H811
האשׁכול
of the cluster of grapes
H834
אשׁר
which
H3772
כרתו
cut down
H8033
משׁם
from thence.
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל׃
of Israel
25
H7725
וישׁבו
And they returned
H8446
מתור
from searching
H776
הארץ
of the land
H7093
מקץ
after
H705
ארבעים
forty
H3117
יום׃
days.
26
H1980
וילכו
And they went
H935
ויבאו
and came
H413
אל
to
H4872
משׁה
Moses,
H413
ואל
and to
H175
אהרן
Aaron,
H413
ואל
and to
H3605
כל
all
H5712
עדת
the congregation
H1121
בני
of the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H413
אל
unto
H4057
מדבר
the wilderness
H6290
פארן
of Paran,
H6946
קדשׁה
to Kadesh;
H7725
וישׁיבו
and brought back
H853
אתם
H1697
דבר
word
H853
ואת
H3605
כל
unto them, and unto all
H5712
העדה
the congregation,
H7200
ויראום
and showed
H853
את
H6529
פרי
them the fruit
H776
הארץ׃
of the land.
27
H5608
ויספרו
And they told
H559
לו ויאמרו
him, and said,
H935
באנו
We came
H413
אל
unto
H776
הארץ
the land
H834
אשׁר
whither
H7971
שׁלחתנו
thou sentest
H1571
וגם
us, and surely
H2100
זבת
floweth
H2461
חלב
with milk
H1706
ודבשׁ
and honey;
H1931
הוא
it
H2088
וזה
and this
H6529
פריה׃
the fruit
28
H657
אפס
H3588
כי
H5794
עז
strong
H5971
העם
the people
H3427
הישׁב
that dwell
H776
בארץ
in the land,
H5892
והערים
and the cities
H1219
בצרות
walled,
H1419
גדלת
great:
H3966
מאד
very
H1571
וגם
and moreover
H3211
ילדי
the children
H6061
הענק
of Anak
H7200
ראינו
we saw
H8033
שׁם׃
there.
29
H6002
עמלק
H3427
יושׁב
dwell
H776
בארץ
in the land
H5045
הנגב
of the south:
H2850
והחתי
and the Hittites,
H2983
והיבוסי
and the Jebusites,
H567
והאמרי
and the Amorites,
H3427
יושׁב
dwell
H2022
בהר
in the mountains:
H3669
והכנעני
and the Canaanites
H3427
יושׁב
dwell
H5921
על
by
H3220
הים
the sea,
H5921
ועל
and by
H3027
יד
the coast
H3383
הירדן׃
of Jordan.
30
H2013
ויהס
stilled
H3612
כלב
And Caleb
H853
את
H5971
העם
the people
H413
אל
before
H4872
משׁה
Moses,
H559
ויאמר
and said,
H5927
עלה
H5927
נעלה
H3423
וירשׁנו
and possess
H853
אתה
H3588
כי
it; for
H3201
יכול
we are well able
H3201
נוכל׃
to overcome
31
H376
והאנשׁים
But the men
H834
אשׁר
that
H5927
עלו
went up
H5973
עמו
with
H559
אמרו
him said,
H3808
לא
H3201
נוכל
H5927
לעלות
to go up
H413
אל
against
H5971
העם
the people;
H3588
כי
for
H2389
חזק
stronger
H1931
הוא
they
H4480
ממנו׃
than
32
H3318
ויציאו
And they brought up
H1681
דבת
an evil report
H776
הארץ
of the land
H834
אשׁר
which
H8446
תרו
they had searched
H853
אתה
H413
אל
unto
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H559
לאמר
saying,
H776
הארץ
The land,
H834
אשׁר
through which
H5674
עברנו
we have gone
H8446
בה לתור
to search
H853
אתה
H776
ארץ
it, a land
H398
אכלת
eateth up
H3427
יושׁביה
the inhabitants
H1931
הוא
that
H3605
וכל
thereof; and all
H5971
העם
the people
H834
אשׁר
that
H7200
ראינו
we saw
H8432
בתוכה
in
H376
אנשׁי
it men
H4060
מדות׃
of a great stature.
33
H8033
ושׁם
And there
H7200
ראינו
we saw
H853
את
H5303
הנפילים
the giants,
H1121
בני
the sons
H6061
ענק
of Anak,
H4480
מן
of
H5303
הנפלים
the giants:
H1961
ונהי
and we were
H5869
בעינינו
in our own sight
H2284
כחגבים
as grasshoppers,
H3651
וכן
and so
H1961
היינו
we were
H5869
בעיניהם׃
in their sight.