IHOT(i)
(In English order)
1
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H3091
יהושׁע
Joshua,
H408
אל
not,
H3372
תירא
Fear
H408
ואל
neither
H2865
תחת
be thou dismayed:
H3947
קח
take
H5973
עמך
with
H853
את
H3605
כל
all
H5971
עם
the people
H4421
המלחמה
of war
H6965
וקום
thee, and arise,
H5927
עלה
go up
H5857
העי
to Ai:
H7200
ראה
see,
H5414
נתתי
I have given
H3027
בידך
into thy hand
H853
את
H4428
מלך
the king
H5857
העי
of Ai,
H853
ואת
H5971
עמו
and his people,
H853
ואת
H5892
עירו
and his city,
H853
ואת
H776
ארצו׃
and his land:
2
H6213
ועשׂית
And thou shalt do
H5857
לעי
to Ai
H4428
ולמלכה
and her king
H834
כאשׁר
as
H6213
עשׂית
thou didst
H3405
ליריחו
unto Jericho
H4428
ולמלכה
and her king:
H7535
רק
only
H7998
שׁללה
the spoil
H929
ובהמתה
thereof, and the cattle
H962
תבזו
thereof, shall ye take for a prey
H7760
לכם שׂים
unto yourselves: lay
H693
לך ארב
thee an ambush
H5892
לעיר
for the city
H310
מאחריה׃
behind
3
H6965
ויקם
arose,
H3091
יהושׁע
So Joshua
H3605
וכל
and all
H5971
עם
the people
H4421
המלחמה
of war,
H5927
לעלות
to go up
H5857
העי
against Ai:
H977
ויבחר
chose out
H3091
יהושׁע
and Joshua
H7970
שׁלשׁים
thirty
H505
אלף
thousand
H376
אישׁ
men
H1368
גבורי
mighty
H2428
החיל
of valor,
H7971
וישׁלחם
and sent them away
H3915
לילה׃
by night.
4
H6680
ויצו
And he commanded
H853
אתם
H559
לאמר
them, saying,
H7200
ראו
Behold,
H859
אתם
ye
H693
ארבים
shall lie in wait
H5892
לעיר
against the city,
H310
מאחרי
behind
H5892
העיר
the city:
H408
אל
not
H7368
תרחיקו
go
H4480
מן
behind
H5892
העיר
the city,
H3966
מאד
very
H1961
והייתם
but be
H3605
כלכם
ye all
H3559
נכנים׃
ready:
5
H589
ואני
And I,
H3605
וכל
and all
H5971
העם
the people
H834
אשׁר
that
H854
אתי
with
H7126
נקרב
me, will approach
H413
אל
unto
H5892
העיר
the city:
H1961
והיה
and it shall come to pass,
H3588
כי
when
H3318
יצאו
they come out
H7125
לקראתנו
against
H834
כאשׁר
us, as
H7223
בראשׁנה
at the first,
H5127
ונסנו
that we will flee
H6440
לפניהם׃
before
6
H3318
ויצאו
(For they will come out
H310
אחרינו
after
H5704
עד
us) till
H5423
התיקנו
we have drawn
H853
אותם
H4480
מן
them from
H5892
העיר
the city;
H3588
כי
for
H559
יאמרו
they will say,
H5127
נסים
They flee
H6440
לפנינו
before
H834
כאשׁר
us, as
H7223
בראשׁנה
at the first:
H5127
ונסנו
therefore we will flee
H6440
לפניהם׃
before
7
H859
ואתם
Then ye
H6965
תקמו
shall rise up
H693
מהאורב
from the ambush,
H3423
והורשׁתם
and seize upon
H853
את
H5892
העיר
the city:
H5414
ונתנה
will deliver
H3068
יהוה
for the LORD
H430
אלהיכם
your God
H3027
בידכם׃
it into your hand.
8
H1961
והיה
And it shall be,
H8610
כתפשׂכם
when ye have taken
H853
את
H5892
העיר
the city,
H3341
תציתו
ye shall set
H853
את
H5892
העיר
the city
H784
באשׁ
on fire:
H1697
כדבר
according to the commandment
H3068
יהוה
of the LORD
H6213
תעשׂו
shall ye do.
H7200
ראו
See,
H6680
צויתי
I have commanded
H853
אתכם׃
9
H7971
וישׁלחם
therefore sent them forth:
H3091
יהושׁע
Joshua
H1980
וילכו
and they went
H413
אל
to
H3993
המארב
lie in ambush,
H3427
וישׁבו
and abode
H996
בין
between
H1008
בית אל
Bethel
H996
ובין
H5857
העי
and Ai,
H3220
מים
on the west side
H5857
לעי
of Ai:
H3885
וילן
lodged
H3091
יהושׁע
but Joshua
H3915
בלילה
night
H1931
ההוא
that
H8432
בתוך
among
H5971
העם׃
the people.
10
H7925
וישׁכם
rose up early
H3091
יהושׁע
And Joshua
H1242
בבקר
in the morning,
H6485
ויפקד
and numbered
H853
את
H5971
העם
the people,
H5927
ויעל
and went up,
H1931
הוא
he
H2205
וזקני
and the elders
H3478
ישׂראל
of Israel,
H6440
לפני
before
H5971
העם
the people
H5857
העי׃
to Ai.
11
H3605
וכל
And all
H5971
העם
the people,
H4421
המלחמה
of war
H834
אשׁר
that
H854
אתו
with
H5927
עלו
him, went up,
H5066
ויגשׁו
and drew nigh,
H935
ויבאו
and came
H5048
נגד
before
H5892
העיר
the city,
H2583
ויחנו
and pitched
H6828
מצפון
on the north side
H5857
לעי
of Ai:
H1516
והגי
now a valley
H996
בינו
between
H996
ובין
H5857
העי׃
them and Ai.
12
H3947
ויקח
And he took
H2568
כחמשׁת
about five
H505
אלפים
thousand
H376
אישׁ
men,
H7760
וישׂם
and set
H853
אותם
H693
ארב
them to lie in ambush
H996
בין
between
H1008
בית אל
Bethel
H996
ובין
H5857
העי
and Ai,
H3220
מים
on the west side
H5892
לעיר׃
of the city.
13
H7760
וישׂימו
And when they had set
H5971
העם
the people,
H853
את
H3605
כל
all
H4264
המחנה
the host
H834
אשׁר
that
H6828
מצפון
on the north
H5892
לעיר
of the city,
H853
ואת
H6119
עקבו
and their liers in wait
H3220
מים
on the west
H5892
לעיר
of the city,
H1980
וילך
went
H3091
יהושׁע
Joshua
H3915
בלילה
night
H1931
ההוא
that
H8432
בתוך
into the midst
H6010
העמק׃
of the valley.
14
H1961
ויהי
And it came to pass,
H7200
כראות
saw
H4428
מלך
when the king
H5857
העי
of Ai
H4116
וימהרו
that they hasted
H7925
וישׁכימו
and rose up early,
H3318
ויצאו
went out
H582
אנשׁי
H5892
העיר
of the city
H7125
לקראת
against
H3478
ישׂראל
Israel
H4421
למלחמה
to battle,
H1931
הוא
he
H3605
וכל
and all
H5971
עמו
his people,
H4150
למועד
at a time appointed,
H6440
לפני
before
H6160
הערבה
the plain;
H1931
והוא
but he
H3808
לא
not
H3045
ידע
knew
H3588
כי
that
H693
ארב
liers in ambush
H310
לו מאחרי
against him behind
H5892
העיר׃
the city.
15
H5060
וינגעו
made as if they were beaten
H3091
יהושׁע
And Joshua
H3605
וכל
and all
H3478
ישׂראל
Israel
H6440
לפניהם
before
H5127
וינסו
them, and fled
H1870
דרך
by the way
H4057
המדבר׃
of the wilderness.
16
H2199
ויזעקו
were called together
H3605
כל
And all
H5971
העם
the people
H834
אשׁר
that
H5892
בעיר
the city.
H7291
לרדף
to pursue
H310
אחריהם
after
H7291
וירדפו
them: and they pursued
H310
אחרי
after
H3091
יהושׁע
Joshua,
H5423
וינתקו
and were drawn away
H4480
מן
from
H5892
העיר׃
17
H3808
ולא
And there was not
H7604
נשׁאר
left
H376
אישׁ
a man
H5857
בעי
in Ai
H1008
ובית אל
or Bethel,
H834
אשׁר
that
H3808
לא
went not out
H3318
יצאו
went not out
H310
אחרי
after
H3478
ישׂראל
Israel:
H5800
ויעזבו
and they left
H853
את
H5892
העיר
the city
H6605
פתוחה
open,
H7291
וירדפו
and pursued
H310
אחרי
after
H3478
ישׂראל׃
Israel.
18
H559
ויאמר
said
H3068
יהוה
And the LORD
H413
אל
unto
H3091
יהושׁע
Joshua,
H5186
נטה
Stretch out
H3591
בכידון
the spear
H834
אשׁר
that
H3027
בידך
in thy hand
H413
אל
toward
H5857
העי
Ai;
H3588
כי
for
H3027
בידך
it into thine hand.
H5414
אתננה
I will give
H5186
ויט
stretched out
H3091
יהושׁע
And Joshua
H3591
בכידון
the spear
H834
אשׁר
that
H3027
בידו
in his hand
H413
אל
toward
H5892
העיר׃
the city.
19
H693
והאורב
And the ambush
H6965
קם
arose
H4120
מהרה
quickly
H4725
ממקומו
out of their place,
H7323
וירוצו
and they ran
H5186
כנטות
as soon as he had stretched out
H3027
ידו
his hand:
H935
ויבאו
and they entered
H5892
העיר
into the city,
H3920
וילכדוה
and took
H4116
וימהרו
it, and hasted
H3341
ויציתו
and set
H853
את
H5892
העיר
the city
H784
באשׁ׃
on fire.
20
H6437
ויפנו
looked
H376
אנשׁי
And when the men
H5857
העי
of Ai
H310
אחריהם
behind
H7200
ויראו
them, they saw,
H2009
והנה
and, behold,
H5927
עלה
ascended up
H6227
עשׁן
the smoke
H5892
העיר
of the city
H8064
השׁמימה
to heaven,
H3808
ולא
no
H1961
היה
and they had
H3027
בהם ידים
power
H5127
לנוס
to flee
H2008
הנה
this way
H2008
והנה
or that way:
H5971
והעם
and the people
H5127
הנס
that fled
H4057
המדבר
to the wilderness
H2015
נהפך
turned back
H413
אל
upon
H7291
הרודף׃
the pursuers.
21
H3091
ויהושׁע
And when Joshua
H3605
וכל
and all
H3478
ישׂראל
Israel
H7200
ראו
saw
H3588
כי
that
H3920
לכד
had taken
H693
הארב
the ambush
H853
את
H5892
העיר
the city,
H3588
וכי
and that
H5927
עלה
ascended,
H6227
עשׁן
the smoke
H5892
העיר
of the city
H7725
וישׁבו
then they turned again,
H5221
ויכו
and slew
H853
את
H582
אנשׁי
H5857
העי׃
of Ai.
22
H428
ואלה
And the other
H3318
יצאו
issued out
H4480
מן
of
H5892
העיר
the city
H7125
לקראתם
against
H1961
ויהיו
them; so they were
H3478
לישׂראל
of Israel,
H8432
בתוך
in the midst
H428
אלה
some
H2088
מזה
on this side,
H428
ואלה
and some
H2088
מזה
on that side:
H5221
ויכו
and they smote
H853
אותם
H5704
עד
them, so
H1115
בלתי
that they let none
H7604
השׁאיר
of them remain
H8300
לו שׂריד
H6412
ופליט׃
or escape.
23
H853
ואת
H4428
מלך
And the king
H5857
העי
of Ai
H8610
תפשׂו
they took
H2416
חי
alive,
H7126
ויקרבו
and brought
H853
אתו
H413
אל
him to
H3091
יהושׁע׃
Joshua.
24
H1961
ויהי
And it came to pass,
H3615
ככלות
had made an end
H3478
ישׂראל
when Israel
H2026
להרג
of slaying
H853
את
H3605
כל
all
H3427
ישׁבי
the inhabitants
H5857
העי
of Ai
H7704
בשׂדה
in the field,
H4057
במדבר
in the wilderness
H834
אשׁר
wherein
H7291
רדפום
they chased
H5307
בו ויפלו
fallen
H3605
כלם
them, and when they were all
H6310
לפי
on the edge
H2719
חרב
of the sword,
H5704
עד
until
H8552
תמם
they were consumed,
H7725
וישׁבו
returned
H3605
כל
that all
H3478
ישׂראל
the Israelites
H5857
העי
unto Ai,
H5221
ויכו
and smote
H853
אתה
H6310
לפי
it with the edge
H2719
חרב׃
of the sword.
25
H1961
ויהי
And it was,
H3605
כל
all
H5307
הנפלים
that fell
H3117
ביום
day,
H1931
ההוא
that
H376
מאישׁ
both of men
H5704
ועד
H802
אשׁה
and women,
H8147
שׁנים
twelve
H6240
עשׂר
twelve
H505
אלף
thousand,
H3605
כל
all
H376
אנשׁי
the men
H5857
העי׃
of Ai.
26
H3091
ויהושׁע
For Joshua
H3808
לא
not
H7725
השׁיב
drew
H3027
ידו
his hand
H834
אשׁר
back, wherewith
H5186
נטה
he stretched out
H3591
בכידון
the spear,
H5704
עד
until
H834
אשׁר
until
H2763
החרים
he had utterly destroyed
H853
את
H3605
כל
all
H3427
ישׁבי
the inhabitants
H5857
העי׃
of Ai.
27
H7535
רק
Only
H929
הבהמה
the cattle
H7998
ושׁלל
and the spoil
H5892
העיר
city
H1931
ההיא
of that
H962
בזזו
took for a prey
H1992
להם
H3478
ישׂראל
Israel
H1697
כדבר
unto themselves, according unto the word
H3068
יהוה
of the LORD
H834
אשׁר
which
H6680
צוה
he commanded
H853
את
H3091
יהושׁע׃
Joshua.
28
H8313
וישׂרף
burnt
H3091
יהושׁע
And Joshua
H853
את
H5857
העי
Ai,
H7760
וישׂימה
and made
H8510
תל
it a heap
H5769
עולם
forever,
H8077
שׁממה
a desolation
H5704
עד
unto
H3117
היום
day.
H2088
הזה׃
this
29
H853
ואת
H4428
מלך
And the king
H5857
העי
of Ai
H8518
תלה
he hanged
H5921
על
on
H6086
העץ
a tree
H5704
עד
until
H6256
עת
eventide:
H6153
הערב
eventide:
H935
וכבוא
was down,
H8121
השׁמשׁ
and as soon as the sun
H6680
צוה
commanded
H3091
יהושׁע
Joshua
H3381
וירידו
H853
את
H5038
נבלתו
H4480
מן
from
H6086
העץ
the tree,
H7993
וישׁליכו
and cast
H853
אותה
H413
אל
it at
H6607
פתח
the entering
H8179
שׁער
of the gate
H5892
העיר
of the city,
H6965
ויקימו
and raise
H5921
עליו
thereon
H1530
גל
heap
H68
אבנים
of stones,
H1419
גדול
a great
H5704
עד
unto
H3117
היום
day.
H2088
הזה׃
this
30
H227
אז
Then
H1129
יבנה
built
H3091
יהושׁע
Joshua
H4196
מזבח
an altar
H3068
ליהוה
unto the LORD
H430
אלהי
God
H3478
ישׂראל
of Israel
H2022
בהר
in mount
H5858
עיבל׃
Ebal,
31
H834
כאשׁר
As
H6680
צוה
commanded
H4872
משׁה
Moses
H5650
עבד
the servant
H3068
יהוה
of the Lord
H853
את
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H3789
ככתוב
as it is written
H5612
בספר
in the book
H8451
תורת
of the law
H4872
משׁה
of Moses,
H4196
מזבח
an altar
H68
אבנים
stones,
H8003
שׁלמות
of whole
H834
אשׁר
which
H3808
לא
no
H5130
הניף
man hath lifted up
H5921
עליהן
over
H1270
ברזל
iron:
H5927
ויעלו
and they offered
H5921
עליו
thereon
H5930
עלות
burnt offerings
H3068
ליהוה
unto the LORD,
H2076
ויזבחו
and sacrificed
H8002
שׁלמים׃
peace offerings.
32
H3789
ויכתב
And he wrote
H8033
שׁם
there
H5921
על
upon
H68
האבנים
the stones
H853
את
H4932
משׁנה
a copy
H8451
תורת
of the law
H4872
משׁה
of Moses,
H834
אשׁר
which
H3789
כתב
he wrote
H6440
לפני
in the presence
H1121
בני
of the children
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
33
H3605
וכל
And all
H3478
ישׂראל
Israel,
H2205
וזקניו
and their elders,
H7860
ושׁטרים
and officers,
H8199
ושׁפטיו
and their judges,
H5975
עמדים
stood
H2088
מזה
on this side
H2088
ומזה
and on that side
H727
לארון
the ark
H5048
נגד
before
H3548
הכהנים
the priests
H3881
הלוים
the Levites,
H5375
נשׂאי
which bore
H727
ארון
the ark
H1285
ברית
of the covenant
H3068
יהוה
of the LORD,
H1616
כגר
as well the stranger,
H249
כאזרח
as he that was born among them;
H2677
חציו
half
H413
אל
of them over
H4136
מול
against
H2022
הר
mount
H1630
גרזים
Gerizim,
H2677
והחציו
and half
H413
אל
of them over
H4136
מול
against
H2022
הר
mount
H5858
עיבל
Ebal;
H834
כאשׁר
as
H6680
צוה
had commanded
H4872
משׁה
Moses
H5650
עבד
the servant
H3068
יהוה
of the Lord
H1288
לברך
that they should bless
H853
את
H5971
העם
the people
H3478
ישׂראל
of Israel.
H7223
בראשׁנה׃
before,
34
H310
ואחרי
H3651
כן
H7121
קרא
he read
H853
את
H3605
כל
all
H1697
דברי
the words
H8451
התורה
of the law,
H1293
הברכה
the blessings
H7045
והקללה
and cursings,
H3605
ככל
according to all
H3789
הכתוב
that is written
H5612
בספר
in the book
H8451
התורה׃
of the law.
35
H3808
לא
not
H1961
היה
There was
H1697
דבר
a word
H3605
מכל
of all
H834
אשׁר
that
H6680
צוה
commanded,
H4872
משׁה
Moses
H834
אשׁר
which
H3808
לא
not
H7121
קרא
read
H3091
יהושׁע
Joshua
H5048
נגד
before
H3605
כל
all
H6951
קהל
the congregation
H3478
ישׂראל
of Israel,
H802
והנשׁים
with the women,
H2945
והטף
and the little
H1616
והגר
ones, and the strangers
H1980
ההלך
that were conversant
H7130
בקרבם׃
among