Job 15

IHOT(i) (In English order)
  1 H6030 ויען Then answered H464 אליפז Eliphaz H8489 התימני the Temanite, H559 ויאמר׃ and said,
  2 H2450 החכם Should a wise H6030 יענה man utter H1847 דעת knowledge, H7307 רוח vain H4390 וימלא and fill H6921 קדים with the east wind? H990 בטנו׃ his belly
  3 H3198 הוכח Should he reason H1697 בדבר talk? H3808 לא with unprofitable H5532 יסכון with unprofitable H4405 ומלים or with speeches H3808 לא wherewith he can do no H3276 יועיל׃ good?
  4 H637 אף Yea, H859 אתה thou H6565 תפר castest off H3374 יראה fear, H1639 ותגרע and restrainest H7881 שׂיחה prayer H6440 לפני before H410 אל׃ God.
  5 H3588 כי For H502 יאלף uttereth H5771 עונך thine iniquity, H6310 פיך thy mouth H977 ותבחר and thou choosest H3956 לשׁון the tongue H6175 ערומים׃ of the crafty.
  6 H7561 ירשׁיעך condemneth H6310 פיך Thine own mouth H3808 ולא thee, and not H589 אני I: H8193 ושׂפתיך yea, thine own lips H6030 יענו׃ testify
  7 H7223 הראישׁון thou the first H120 אדם man H3205 תולד was born? H6440 ולפני before H1389 גבעות the hills? H2342 חוללת׃ or wast thou made
  8 H5475 הבסוד the secret H433 אלוה of God? H8085 תשׁמע Hast thou heard H1639 ותגרע and dost thou restrain H413 אליך to H2451 חכמה׃ wisdom
  9 H4100 מה What H3045 ידעת knowest H3808 ולא not? H3045 נדע thou, that we know H995 תבין understandest H3808 ולא not H5973 עמנו in H1931 הוא׃ thou, which
  10 H1571 גם With us both H7867 שׂב the grayheaded H1571 גם and H3453 ישׁישׁ very aged men, H3524 בנו כביר much elder H1 מאביך than thy father. H3117 ימים׃ much elder
  11 H4592 המעט small H4480 ממך with H8575 תנחמות the consolations H410 אל of God H1697 ודבר thing H328 לאט thee? is there any secret H5973 עמך׃ with
  12 H4100 מה Why H3947 יקחך carry thee away? H3820 לבך doth thine heart H4100 ומה and what H7335 ירזמון wink at, H5869 עיניך׃ do thy eyes
  13 H3588 כי That H7725 תשׁיב thou turnest H413 אל against H410 אל God, H7307 רוחך thy spirit H3318 והצאת go out H6310 מפיך of thy mouth? H4405 מלין׃ and lettest words
  14 H4100 מה What H582 אנושׁ man, H3588 כי that H2135 יזכה he should be clean? H3588 וכי that H6663 יצדק he should be righteous? H3205 ילוד and born H802 אשׁה׃ of a woman,
  15 H2005 הן Behold, H6918 בקדשׁו in his saints; H3808 לא he putteth no trust H539 יאמין he putteth no trust H8064 ושׁמים yea, the heavens H3808 לא are not H2141 זכו clean H5869 בעיניו׃ in his sight.
  16 H637 אף   H3588 כי   H8581 נתעב abominable H444 ונאלח and filthy H376 אישׁ man, H8354 שׁתה which drinketh H4325 כמים like water? H5766 עולה׃ iniquity
  17 H2331 אחוך I will show H8085 שׁמע thee, hear H2088 לי וזה me; and that H2372 חזיתי I have seen H5608 ואספרה׃ I will declare;
  18 H834 אשׁר Which H2450 חכמים wise H5046 יגידו men have told H3808 ולא and have not H3582 כחדו hid H1 מאבותם׃ from their fathers,
  19 H905 להם לבדם Unto whom alone H5414 נתנה was given, H776 הארץ the earth H3808 ולא and no H5674 עבר passed H2114 זר stranger H8432 בתוכם׃ among
  20 H3605 כל all H3117 ימי days, H7563 רשׁע The wicked man H1931 הוא   H2342 מתחולל travaileth with pain H4557 ומספר and the number H8141 שׁנים of years H6845 נצפנו is hidden H6184 לעריץ׃ to the oppressor.
  21 H6963 קול sound H6343 פחדים A dreadful H241 באזניו in his ears: H7965 בשׁלום in prosperity H7703 שׁודד the destroyer H935 יבואנו׃ shall come upon
  22 H3808 לא not H539 יאמין He believeth H7725 שׁוב that he shall return H4480 מני out of H2822 חשׁך darkness, H6822 וצפו is waited for H1931 הוא and he H413 אלי of H2719 חרב׃ the sword.
  23 H5074 נדד wandereth abroad H1931 הוא He H3899 ללחם for bread, H344 איה   H3045 ידע he knoweth H3588 כי that H3559 נכון is ready H3027 בידו at his hand. H3117 יום the day H2822 חשׁך׃ of darkness
  24 H1204 יבעתהו shall make him afraid; H6862 צר Trouble H4691 ומצוקה and anguish H8630 תתקפהו they shall prevail against H4428 כמלך him, as a king H6264 עתיד ready H3593 לכידור׃ to the battle.
  25 H3588 כי For H5186 נטה he stretcheth out H413 אל against H410 אל God, H3027 ידו his hand H413 ואל against H7706 שׁדי the Almighty. H1396 יתגבר׃ and strengtheneth himself
  26 H7323 ירוץ He runneth H413 אליו upon H6677 בצואר him, on neck, H5672 בעבי upon the thick H1354 גבי bosses H4043 מגניו׃ of his bucklers:
  27 H3588 כי Because H3680 כסה he covereth H6440 פניו his face H2459 בחלבו with his fatness, H6213 ויעשׂ and maketh H6371 פימה collops of fat H5921 עלי on H3689 כסל׃ flanks.
  28 H7931 וישׁכון And he dwelleth in H5892 ערים cities, H3582 נכחדות desolate H1004 בתים in houses which H3808 לא no H3427 ישׁבו man inhabiteth, H834 למו אשׁר which H6257 התעתדו are ready H1530 לגלים׃ to become heaps.
  29 H3808 לא He shall not H6238 יעשׁר be rich, H3808 ולא neither H6965 יקום continue, H2428 חילו shall his substance H3808 ולא neither H5186 יטה shall he prolong H776 לארץ thereof upon the earth. H4512 מנלם׃ the perfection
  30 H3808 לא He shall not H5493 יסור depart H4480 מני out of H2822 חשׁך darkness; H3127 ינקתו his branches, H3001 תיבשׁ shall dry up H7957 שׁלהבת the flame H5493 ויסור shall he go away. H7307 ברוח and by the breath H6310 פיו׃ of his mouth
  31 H408 אל Let not H539 יאמן trust H7723 בשׁו in vanity: H8582 נתעה him that is deceived H3588 כי for H7723 שׁוא vanity H1961 תהיה shall be H8545 תמורתו׃ his recompense.
  32 H3808 בלא before H3117 יומו his time, H4390 תמלא It shall be accomplished H3712 וכפתו and his branch H3808 לא shall not H7488 רעננה׃ be green.
  33 H2554 יחמס He shall shake off H1612 כגפן as the vine, H1154 בסרו his unripe grape H7993 וישׁלך and shall cast off H2132 כזית as the olive. H5328 נצתו׃ his flower
  34 H3588 כי For H5712 עדת the congregation H2611 חנף of hypocrites H1565 גלמוד desolate, H784 ואשׁ and fire H398 אכלה shall consume H168 אהלי the tabernacles H7810 שׁחד׃ of bribery.
  35 H2029 הרה They conceive H5999 עמל mischief, H3205 וילד and bring forth H205 און vanity, H990 ובטנם and their belly H3559 תכין prepareth H4820 מרמה׃ deceit.