Jeremiah 52:1-34

IHOT(i) (In English order)
  1 H1121 בן old H6242 עשׂרים and twenty H259 ואחת one H8141 שׁנה years H6667 צדקיהו Zedekiah H4427 במלכו when he began to reign, H259 ואחת   H6240 עשׂרה eleven H8141 שׁנה years H4427 מלך and he reigned H3389 בירושׁלם in Jerusalem. H8034 ושׁם name H517 אמו And his mother's H2537 חמיטל Hamutal H1323 בת the daughter H3414 ירמיהו of Jeremiah H3841 מלבנה׃  
  2 H6213 ויעשׂ And he did H7451 הרע evil H5869 בעיני in the eyes H3068 יהוה of the LORD, H3605 ככל according to all H834 אשׁר that H6213 עשׂה had done. H3079 יהויקים׃ Jehoiakim
  3 H3588 כי For H5921 על through H639 אף the anger H3068 יהוה of the LORD H1961 היתה it came to pass H3389 בירושׁלם in Jerusalem H3063 ויהודה and Judah, H5704 עד till H7993 השׁליכו   H853 אותם   H5921 מעל from H6440 פניו his presence, H4775 וימרד rebelled H6667 צדקיהו that Zedekiah H4428 במלך against the king H894 בבל׃ of Babylon.
  4 H1961 ויהי And it came to pass H8141 בשׁנה year H8671 התשׁעית in the ninth H4427 למלכו of his reign, H2320 בחדשׁ month, H6224 העשׂירי in the tenth H6218 בעשׂור in the tenth H2320 לחדשׁ of the month, H935 בא came, H5019 נבוכדראצר Nebuchadnezzar H4428 מלך king H894 בבל of Babylon H1931 הוא he H3605 וכל and all H2428 חילו his army, H5921 על against H3389 ירושׁלם Jerusalem, H2583 ויחנו and pitched H5921 עליה against H1129 ויבנו it, and built H5921 עליה against H1785 דיק forts H5439 סביב׃ it round about.
  5 H935 ותבא was besieged H5892 העיר So the city H4692 במצור was besieged H5704 עד unto H6249 עשׁתי the eleventh H6240 עשׂרה the eleventh H8141 שׁנה year H4428 למלך of king H6667 צדקיהו׃ Zedekiah.
  6 H2320 בחדשׁ month, H7243 הרביעי And in the fourth H8672 בתשׁעה in the ninth H2320 לחדשׁ of the month, H2388 ויחזק was sore H7458 הרעב the famine H5892 בעיר in the city, H3808 ולא no H1961 היה so that there was H3899 לחם bread H5971 לעם for the people H776 הארץ׃ of the land.
  7 H1234 ותבקע was broken up, H5892 העיר Then the city H3605 וכל and all H376 אנשׁי the men H4421 המלחמה of war H1272 יברחו fled, H3318 ויצאו and went forth H5892 מהעיר out of the city H3915 לילה by night H1870 דרך by the way H8179 שׁער of the gate H996 בין between H2346 החמתים the two walls, H834 אשׁר which H5921 על by H1588 גן garden; H4428 המלך the king's H3778 וכשׂדים (now the Chaldeans H5921 על by H5892 העיר the city H5439 סביב round about:) H1980 וילכו and they went H1870 דרך by the way H6160 הערבה׃ of the plain.
  8 H7291 וירדפו pursued H2428 חיל But the army H3778 כשׂדים of the Chaldeans H310 אחרי after H4428 המלך the king, H5381 וישׂיגו and overtook H853 את   H6667 צדקיהו Zedekiah H6160 בערבת in the plains H3405 ירחו of Jericho; H3605 וכל and all H2428 חילו his army H6327 נפצו was scattered H5921 מעליו׃ from
  9 H8610 ויתפשׂו Then they took H853 את   H4428 המלך the king, H5927 ויעלו and carried him up H853 אתו   H413 אל unto H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon H7247 רבלתה to Riblah H776 בארץ in the land H2574 חמת of Hamath; H1696 וידבר where he gave H854 אתו upon H4941 משׁפטים׃ judgment
  10 H7819 וישׁחט slew H4428 מלך And the king H894 בבל of Babylon H853 את   H1121 בני the sons H6667 צדקיהו of Zedekiah H5869 לעיניו before his eyes: H1571 וגם also H853 את   H3605 כל all H8269 שׂרי the princes H3063 יהודה of Judah H7819 שׁחט he slew H7247 ברבלתה׃ in Riblah.
  11 H853 ואת   H5869 עיני the eyes H6667 צדקיהו of Zedekiah; H5786 עור Then he put out H631 ויאסרהו bound H5178 בנחשׁתים him in chains, H935 ויבאהו and carried H4428 מלך and the king H894 בבל of Babylon H894 בבלה him to Babylon, H5414 ויתנהו and put H1004 בבית him in prison H1004 הפקדת   H5704 עד till H3117 יום the day H4194 מותו׃ of his death.
  12 H2320 ובחדשׁ month, H2549 החמישׁי Now in the fifth H6218 בעשׂור in the tenth H2320 לחדשׁ of the month, H1931 היא which H8141 שׁנת year H8672 תשׁע the nineteenth H6240 עשׂרה the nineteenth H8141 שׁנה   H4428 למלך king H5019 נבוכדראצר of Nebuchadnezzar H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon, H935 בא came H5018 נבוזראדן Nebuzaradan, H7227 רב captain H2876 טבחים of the guard, H5975 עמד served H6440 לפני served H4428 מלך   H894 בבל of Babylon, H3389 בירושׁלם׃ into Jerusalem,
  13 H8313 וישׂרף And burned H853 את   H1004 בית the house H3068 יהוה of the LORD, H853 ואת   H1004 בית house; H4428 המלך and the king's H853 ואת   H3605 כל and all H1004 בתי the houses H3389 ירושׁלם of Jerusalem, H853 ואת   H3605 כל and all H1004 בית the houses H1419 הגדול of the great H8313 שׂרף burned H784 באשׁ׃ he with fire:
  14 H853 ואת   H3605 כל And all H2346 חמות the walls H3389 ירושׁלם of Jerusalem H5439 סביב round about. H5422 נתצו broke down H3605 כל all H2428 חיל the army H3778 כשׂדים of the Chaldeans, H834 אשׁר that H854 את with H7227 רב the captain H2876 טבחים׃ of the guard,
  15 H1803 ומדלות of the poor H5971 העם of the people, H853 ואת   H3499 יתר and the residue H5971 העם of the people H7604 הנשׁארים that remained H5892 בעיר in the city, H853 ואת   H5307 הנפלים and those that fell away, H834 אשׁר that H5307 נפלו fell H413 אל to H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon, H853 ואת   H3499 יתר and the rest H527 האמון of the multitude. H1540 הגלה carried away captive H5018 נבוזראדן Then Nebuzaradan H7227 רב the captain H2876 טבחים׃ of the guard
  16 H1803 ומדלות of the poor H776 הארץ of the land H7604 השׁאיר left H5018 נבוזראדן But Nebuzaradan H7227 רב the captain H2876 טבחים of the guard H3755 לכרמים for vinedressers H3009 וליגבים׃ and for husbandmen.
  17 H853 ואת   H5982 עמודי Also the pillars H5178 הנחשׁת of brass H834 אשׁר that H1004 לבית in the house H3068 יהוה of the LORD, H853 ואת   H4350 המכנות and the bases, H853 ואת   H3220 ים sea H5178 הנחשׁת and the brazen H834 אשׁר that H1004 בבית in the house H3068 יהוה of the LORD, H7665 שׁברו broke, H3778 כשׂדים the Chaldeans H5375 וישׂאו and carried H853 את   H3605 כל all H5178 נחשׁתם the brass H894 בבלה׃ of them to Babylon.
  18 H853 ואת   H5518 הסרות The caldrons H853 ואת   H3257 היעים also, and the shovels, H853 ואת   H4212 המזמרות and the snuffers, H853 ואת   H4219 המזרקת and the bowls, H853 ואת   H3709 הכפות and the spoons, H853 ואת   H3605 כל and all H3627 כלי the vessels H5178 הנחשׁת of brass H834 אשׁר wherewith H8334 ישׁרתו they ministered, H3947 בהם לקחו׃ took they away.
  19 H853 ואת   H5592 הספים And the basins, H853 ואת   H4289 המחתות and the firepans, H853 ואת   H4219 המזרקות and the bowls, H853 ואת   H5518 הסירות and the caldrons, H853 ואת   H4501 המנרות and the candlesticks, H853 ואת   H3709 הכפות and the spoons, H853 ואת   H4518 המנקיות and the cups; H834 אשׁר which H2091 זהב of gold H2091 זהב gold, H834 ואשׁר and which H3701 כסף of silver H3701 כסף silver, H3947 לקח took H7227 רב the captain H2876 טבחים׃ of the guard
  20 H5982 העמודים pillars, H8147 שׁנים The two H3220 הים sea, H259 אחד one H1241 והבקר bulls H8147 שׁנים and twelve H6240 עשׂר and twelve H5178 נחשׁת brazen H834 אשׁר that H8478 תחת under H4350 המכנות the bases, H834 אשׁר which H6213 עשׂה had made H4428 המלך king H8010 שׁלמה Solomon H1004 לבית in the house H3068 יהוה of the LORD: H3808 לא without H1961 היה was H4948 משׁקל weight. H5178 לנחשׁתם the brass H3605 כל of all H3627 הכלים vessels H428 האלה׃ these
  21 H5982 והעמודים And the pillars, H8083 שׁמנה eighteen H6240 עשׂרה eighteen H520 אמה cubits; H6967 קומה the height H5982 העמד pillar H259 האחד of one H2339 וחוט and a fillet H8147 שׁתים of twelve H6240 עשׂרה of twelve H520 אמה cubits H5437 יסבנו did compass H5672 ועביו it; and the thickness H702 ארבע thereof four H676 אצבעות fingers: H5014 נבוב׃ hollow.
  22 H3805 וכתרת And a chapiter H5921 עליו upon H5178 נחשׁת of brass H6967 וקומת it; and the height H3805 הכתרת chapiter H259 האחת of one H2568 חמשׁ five H520 אמות cubits, H7639 ושׂבכה with network H7416 ורמונים and pomegranates H5921 על upon H3805 הכותרת the chapiters H5439 סביב round about, H3605 הכל all H5178 נחשׁת brass. H428 וכאלה like unto these. H5982 לעמוד pillar H8145 השׁני The second H7416 ורמונים׃ also and the pomegranates
  23 H1961 ויהיו And there were H7416 הרמנים pomegranates H8673 תשׁעים ninety H8337 ושׁשׁה and six H7307 רוחה on a side; H3605 כל all H7416 הרמונים the pomegranates H3967 מאה a hundred H5921 על upon H7639 השׂבכה the network H5439 סביב׃ round about.
  24 H3947 ויקח took H7227 רב And the captain H2876 טבחים of the guard H853 את   H8304 שׂריה Seraiah H3548 כהן priest, H7218 הראשׁ the chief H853 ואת   H6846 צפניה and Zephaniah H3548 כהן priest, H4932 המשׁנה the second H853 ואת   H7969 שׁלשׁת and the three H8104 שׁמרי keepers H5592 הסף׃ of the door:
  25 H4480 ומן also out of H5892 העיר the city H3947 לקח He took H5631 סריס eunuch, H259 אחד a H834 אשׁר which H1961 היה had H6496 פקיד the charge H5921 על of H582 אנשׁי   H4421 המלחמה of war; H7651 ושׁבעה and seven H582 אנשׁים   H7200 מראי of them that were near H6440 פני person, H4428 המלך the king's H834 אשׁר which H4672 נמצאו were found H5892 בעיר in the city; H853 ואת   H5608 ספר scribe H8269 שׂר and the principal H6635 הצבא of the host, H6633 המצבא who mustered H853 את   H5971 עם the people H776 הארץ of the land; H8346 ושׁשׁים and threescore H376 אישׁ the men H5971 מעם of the people H776 הארץ of the land, H4672 הנמצאים that were found H8432 בתוך in the midst H5892 העיר׃ of the city.
  26 H3947 ויקח took H853 אותם   H5018 נבוזראדן So Nebuzaradan H7227 רב the captain H2876 טבחים of the guard H1980 וילך them, and brought H853 אותם   H413 אל them to H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon H7247 רבלתה׃ to Riblah.
  27 H5221 ויכה smote H853 אותם   H4428 מלך And the king H894 בבל of Babylon H4191 וימתם them, and put them to death H7247 ברבלה in Riblah H776 בארץ in the land H2574 חמת of Hamath. H1540 ויגל was carried away captive H3063 יהודה Thus Judah H5921 מעל out of H127 אדמתו׃ his own land.
  28 H2088 זה This H5971 העם the people H834 אשׁר whom H1540 הגלה carried away captive: H5019 נבוכדראצר Nebuchadnezzar H8141 בשׁנת year H7651 שׁבע in the seventh H3064 יהודים Jews H7969 שׁלשׁת three H505 אלפים thousand H6242 ועשׂרים and twenty: H7969 ושׁלשׁה׃ and three
  29 H8141 בשׁנת year H8083 שׁמונה eight H6240 עשׂרה   H5019 לנבוכדראצר of Nebuchadnezzar H3389 מירושׁלם   H5315 נפשׁ persons: H8083 שׁמנה   H3967 מאות hundred H7970 שׁלשׁים thirty H8147 ושׁנים׃ and two
  30 H8141 בשׁנת year H7969 שׁלשׁ In the three H6242 ועשׂרים and twentieth H5019 לנבוכדראצר of Nebuchadnezzar H1540 הגלה carried away captive H5018 נבוזראדן Nebuzaradan H7227 רב the captain H2876 טבחים of the guard H3064 יהודים of the Jews H5315 נפשׁ persons: H7651 שׁבע seven H3967 מאות hundred H705 ארבעים forty H2568 וחמשׁה and five H3605 כל all H5315 נפשׁ the persons H702 ארבעת four H505 אלפים thousand H8337 ושׁשׁ and six H3967 מאות׃ hundred.
  31 H1961 ויהי And it came to pass H7970 בשׁלשׁים and thirtieth H7651 ושׁבע in the seven H8141 שׁנה year H1546 לגלות of the captivity H3078 יהויכן of Jehoiachin H4428 מלך king H3063 יהודה of Judah, H8147 בשׁנים in the twelfth H6240 עשׂר in the twelfth H2320 חדשׁ month, H6242 בעשׂרים and twentieth H2568 וחמשׁה in the five H2320 לחדשׁ of the month, H5375 נשׂא lifted up H192 אויל מרדך Evil-merodach H4428 מלך king H894 בבל of Babylon H8141 בשׁנת in the year H4438 מלכתו of his reign H853 את   H7218 ראשׁ the head H3078 יהויכין of Jehoiachin H4428 מלך king H3063 יהודה of Judah, H3318 ויצא   H853 אותו   H1004 מבית   H3628 הכליא׃  
  32 H1696 וידבר And spoke H853 אתו   H2896 טבות kindly H5414 ויתן him, and set H853 את   H3678 כסאו his throne H4605 ממעל above H3678 לכסא the throne H4428 מלכים of the kings H834 אשׁר that H854 אתו unto H894 בבבל׃ him in Babylon,
  33 H8138 ושׁנה And changed H853 את   H899 בגדי garments: H3608 כלאו his prison H398 ואכל eat H3899 לחם bread H6440 לפניו before H8548 תמיד and he did continually H3605 כל him all H3117 ימי the days H2416 חיו׃ of his life.
  34 H737 וארחתו And his diet, H737 ארחת diet H8548 תמיד there was a continual H5414 נתנה given H853 לו מאת   H4428 מלך the king H894 בבל of Babylon, H1697 דבר a portion H3117 יום every day H3117 ביומו every day H5704 עד until H3117 יום the day H4194 מותו of his death, H3605 כל all H3117 ימי the days H2416 חייו׃ of his life.