IHOT(i)
(In English order)
1
H1961
ויהי
And it came to pass,
H8085
כשׁמע
heard
H4428
המלך
when king
H2396
חזקיהו
Hezekiah
H7167
ויקרע
that he rent
H853
את
H899
בגדיו
his clothes,
H3680
ויתכס
and covered himself
H8242
בשׂק
with sackcloth,
H935
ויבא
and went
H1004
בית
into the house
H3068
יהוה׃
of the LORD.
2
H7971
וישׁלח
And he sent
H853
את
H471
אליקים
Eliakim,
H834
אשׁר
who
H5921
על
over
H1004
הבית
the household,
H853
ואת
H7644
שׁבנא
and Shebna
H5608
הסופר
the scribe,
H853
ואת
H2205
זקני
and the elders
H3548
הכהנים
of the priests
H3680
מתכסים
covered
H8242
בשׂקים
with sackcloth,
H413
אל
unto
H3470
ישׁעיהו
Isaiah
H1121
בן
the son
H531
אמוץ
of Amoz.
H5030
הנביא׃
the prophet
3
H559
ויאמרו
And they said
H413
אליו
unto
H3541
כה
him, Thus
H559
אמר
saith
H2396
חזקיהו
Hezekiah,
H3117
יום
day
H6869
צרה
of trouble,
H8433
ותוכחה
and of rebuke,
H5007
ונאצה
and of blasphemy:
H3117
היום
a day
H2088
הזה
This
H3588
כי
for
H935
באו
are come
H1121
בנים
the children
H5704
עד
to
H4866
משׁבר
the birth,
H3581
וכח
strength
H369
אין
and not
H3205
ללדה׃
to bring forth.
4
H194
אולי
It may be
H8085
ישׁמע
will hear
H3069
יהוה
H430
אלהיך
thy God
H853
את
H1697
דברי
the words
H7262
רב שׁקה
of Rab-shakeh,
H834
אשׁר
whom
H7971
שׁלחו
hath sent
H4428
מלך
the king
H804
אשׁור
of Assyria
H113
אדניו
his master
H2778
לחרף
to reproach
H430
אלהים
God,
H2416
חי
the living
H3198
והוכיח
and will reprove
H1697
בדברים
the words
H834
אשׁר
which
H8085
שׁמע
hath heard:
H3069
יהוה
H430
אלהיך
thy God
H5375
ונשׂאת
wherefore lift up
H8605
תפלה
prayer
H1157
בעד
for
H7611
השׁארית
the remnant
H4672
הנמצאה׃
that is left.
5
H935
ויבאו
came
H5650
עבדי
So the servants
H4428
המלך
of king
H2396
חזקיהו
Hezekiah
H413
אל
to
H3470
ישׁעיהו׃
Isaiah.
6
H559
ויאמר
said
H413
אליהם
unto
H3470
ישׁעיהו
And Isaiah
H3541
כה
them, Thus
H559
תאמרון
shall ye say
H413
אל
unto
H113
אדניכם
your master,
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD,
H408
אל
H3372
תירא
H6440
מפני
of
H1697
הדברים
the words
H834
אשׁר
that
H8085
שׁמעת
thou hast heard,
H834
אשׁר
wherewith
H1442
גדפו
have blasphemed
H5288
נערי
the servants
H4428
מלך
of the king
H804
אשׁור
of Assyria
H853
אותי׃
7
H2005
הנני
H5414
נותן
I will send
H7307
בו רוח
a blast
H8085
ושׁמע
upon him, and he shall hear
H8052
שׁמועה
a rumor,
H7725
ושׁב
and return
H413
אל
to
H776
ארצו
his own land;
H5307
והפלתיו
and I will cause him to fall
H2719
בחרב
by the sword
H776
בארצו׃
in his own land.
8
H7725
וישׁב
returned,
H7262
רב שׁקה
So Rab-shakeh
H4672
וימצא
and found
H853
את
H4428
מלך
the king
H804
אשׁור
of Assyria
H3898
נלחם
warring
H5921
על
against
H3841
לבנה
Libnah:
H3588
כי
for
H8085
שׁמע
he had heard
H3588
כי
that
H5265
נסע
he was departed
H3923
מלכישׁ׃
9
H8085
וישׁמע
And he heard
H5921
על
concerning
H8640
תרהקה
Tirhakah
H4428
מלך
king
H3568
כושׁ
of Ethiopia,
H559
לאמר
say
H3318
יצא
He is come forth
H3898
להלחם
to make war
H854
אתך
with
H8085
וישׁמע
thee. And when he heard
H7971
וישׁלח
he sent
H4397
מלאכים
messengers
H413
אל
to
H2396
חזקיהו
Hezekiah,
H559
לאמר׃
saying,
10
H3541
כה
Thus
H559
תאמרון
shall ye speak
H413
אל
to
H2396
חזקיהו
Hezekiah
H4428
מלך
king
H3063
יהודה
of Judah,
H559
לאמר
saying,
H408
אל
Let not
H5377
ישׁאך
deceive
H430
אלהיך
thy God,
H834
אשׁר
in whom
H859
אתה
thou
H982
בוטח
trustest,
H559
בו לאמר
thee, saying,
H3808
לא
shall not
H5414
תנתן
be given
H3389
ירושׁלם
Jerusalem
H3027
ביד
into the hand
H4428
מלך
of the king
H804
אשׁור׃
of Assyria.
11
H2009
הנה
Behold,
H859
אתה
thou
H8085
שׁמעת
hast heard
H834
אשׁר
what
H6213
עשׂו
have done
H4428
מלכי
the kings
H804
אשׁור
of Assyria
H3605
לכל
to all
H776
הארצות
lands
H2763
להחרימם
by destroying them utterly;
H859
ואתה
and shalt thou
H5337
תנצל׃
be delivered?
12
H5337
ההצילו
delivered
H853
אותם
H430
אלהי
Have the gods
H1471
הגוים
of the nations
H834
אשׁר
them which
H7843
השׁחיתו
have destroyed,
H1
אבותי
my fathers
H853
את
H1470
גוזן
Gozan,
H853
ואת
H2771
חרן
and Haran,
H7530
ורצף
and Rezeph,
H1121
ובני
and the children
H5729
עדן
of Eden
H834
אשׁר
which
H8515
בתלשׂר׃
in Telassar?
13
H346
איה
Where
H4428
מלך
the king
H2574
חמת
of Hamath,
H4428
ומלך
and the king
H774
ארפד
of Arphad,
H4428
ומלך
and the king
H5892
לעיר
of the city
H5617
ספרוים
of Sepharvaim,
H2012
הנע
Hena,
H5755
ועוה׃
and Ivah?
14
H3947
ויקח
received
H2396
חזקיהו
And Hezekiah
H853
את
H5612
הספרים
the letter
H3027
מיד
from the hand
H4397
המלאכים
of the messengers,
H7121
ויקראהו
and read
H5927
ויעל
went up
H1004
בית
unto the house
H3068
יהוה
of the LORD,
H6566
ויפרשׂהו
and spread
H2396
חזקיהו
it: and Hezekiah
H6440
לפני
it before
H3068
יהוה׃
the LORD.
15
H6419
ויתפלל
prayed
H2396
חזקיהו
And Hezekiah
H413
אל
unto
H3068
יהוה
the LORD,
H559
לאמר׃
saying,
16
H3068
יהוה
O LORD
H6635
צבאות
of hosts,
H430
אלהי
God
H3478
ישׂראל
of Israel,
H3427
ישׁב
that dwellest
H3742
הכרבים
the cherubims,
H859
אתה
thou
H1931
הוא
H430
האלהים
the God,
H905
לבדך
thou alone,
H3605
לכל
of all
H4467
ממלכות
the kingdoms
H776
הארץ
of the earth:
H859
אתה
thou
H6213
עשׂית
hast made
H853
את
H8064
השׁמים
heaven
H853
ואת
H776
הארץ׃
and earth.
17
H5186
הטה
Incline
H3068
יהוה
O LORD,
H241
אזנך
thine ear,
H8085
ושׁמע
and hear;
H6491
פקח
open
H3068
יהוה
O LORD,
H5869
עינך
thine eyes,
H7200
וראה
and see:
H8085
ושׁמע
and hear
H853
את
H3605
כל
all
H1697
דברי
the words
H5576
סנחריב
of Sennacherib,
H834
אשׁר
which
H7971
שׁלח
hath sent
H2778
לחרף
to reproach
H430
אלהים
God.
H2416
חי׃
the living
18
H551
אמנם
Of a truth,
H3068
יהוה
LORD,
H2717
החריבו
have laid waste
H4428
מלכי
the kings
H804
אשׁור
of Assyria
H853
את
H3605
כל
all
H776
הארצות
the nations,
H853
ואת
H776
ארצם׃
and their countries,
19
H5414
ונתן
And have cast
H853
את
H430
אלהיהם
their gods
H784
באשׁ
into the fire:
H3588
כי
for
H3808
לא
no
H430
אלהים
gods,
H1992
המה
they
H3588
כי
but
H518
אם
but
H4639
מעשׂה
the work
H3027
ידי
hands,
H120
אדם
of men's
H6086
עץ
wood
H68
ואבן
and stone:
H6
ויאבדום׃
therefore they have destroyed
20
H6258
ועתה
Now
H3068
יהוה
therefore, O LORD
H430
אלהינו
our God,
H3467
הושׁיענו
save
H3027
מידו
us from his hand,
H3045
וידעו
may know
H3605
כל
that all
H4467
ממלכות
the kingdoms
H776
הארץ
of the earth
H3588
כי
that
H859
אתה
thou
H3068
יהוה
the LORD,
H905
לבדך׃
thou only.
21
H7971
וישׁלח
sent
H3470
ישׁעיהו
Then Isaiah
H1121
בן
the son
H531
אמוץ
of Amoz
H413
אל
unto
H2396
חזקיהו
Hezekiah,
H559
לאמר
saying,
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהי
God
H3478
ישׂראל
of Israel,
H834
אשׁר
Whereas
H6419
התפללת
thou hast prayed
H413
אלי
to
H413
אל
me against
H5576
סנחריב
Sennacherib
H4428
מלך
king
H804
אשׁור׃
of Assyria:
22
H2088
זה
This
H1697
הדבר
the word
H834
אשׁר
which
H1696
דבר
hath spoken
H3068
יהוה
the LORD
H5921
עליו
concerning
H959
בזה
H3932
לך לעגה
thee, laughed thee to scorn;
H1330
לך בתולת
him; The virgin,
H1323
בת
the daughter
H6726
ציון
of Zion,
H310
אחריך
at
H7218
ראשׁ
her head
H5128
הניעה
hath shaken
H1323
בת
the daughter
H3389
ירושׁלם׃
of Jerusalem
23
H853
את
H4310
מי
Whom
H2778
חרפת
hast thou reproached
H1442
וגדפת
and blasphemed?
H5921
ועל
and against
H4310
מי
whom
H7311
הרימותה
hast thou exalted
H6963
קול
voice,
H5375
ותשׂא
and lifted up
H4791
מרום
on high?
H5869
עיניך
thine eyes
H413
אל
against
H6918
קדושׁ
the Holy One
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
24
H3027
ביד
By
H5650
עבדיך
thy servants
H2778
חרפת
hast thou reproached
H136
אדני
the Lord,
H559
ותאמר
and hast said,
H7230
ברב
By the multitude
H7393
רכבי
of my chariots
H589
אני
am I
H5927
עליתי
come up
H4791
מרום
to the height
H2022
הרים
of the mountains,
H3411
ירכתי
to the sides
H3844
לבנון
of Lebanon;
H3772
ואכרת
and I will cut down
H6967
קומת
the tall
H730
ארזיו
cedars
H4005
מבחר
thereof, the choice
H1265
ברשׁיו
fir trees
H935
ואבוא
thereof: and I will enter
H4791
מרום
into the height
H7093
קצו
of his border,
H3293
יער
the forest
H3759
כרמלו׃
of his Carmel.
25
H589
אני
I
H6979
קרתי
have digged,
H8354
ושׁתיתי
and drunk
H4325
מים
water;
H2717
ואחרב
have I dried up
H3709
בכף
and with the sole
H6471
פעמי
of my feet
H3605
כל
all
H2975
יארי
the rivers
H4693
מצור׃
of the besieged places.
26
H3808
הלוא
Hast thou not
H8085
שׁמעת
heard
H7350
למרחוק
long ago,
H853
אותה
H6213
עשׂיתי
I have done
H3117
מימי
times,
H6924
קדם
it; of ancient
H3335
ויצרתיה
that I have formed
H6258
עתה
it? now
H935
הבאתיה
have I brought it to pass,
H1961
ותהי
that thou shouldest be
H7582
להשׁאות
to lay waste
H1530
גלים
heaps.
H5327
נצים
ruinous
H5892
ערים
cities
H1219
בצרות׃
defensed
27
H3427
וישׁביהן
Therefore their inhabitants
H7116
קצרי
of small
H3027
יד
power,
H2865
חתו
they were dismayed
H954
ובשׁו
and confounded:
H1961
היו
they were
H6212
עשׂב
the grass
H7704
שׂדה
of the field,
H3419
וירק
and the green
H1877
דשׁא
herb,
H2682
חציר
the grass
H1406
גגות
on the housetops,
H7709
ושׁדמה
H6440
לפני
before
H7054
קמה׃
it be grown up.
28
H3427
ושׁבתך
thy abode,
H3318
וצאתך
and thy going out,
H935
ובואך
and thy coming in,
H3045
ידעתי
But I know
H853
ואת
H7264
התרגזך
and thy rage
H413
אלי׃
against
29
H3282
יען
Because
H7264
התרגזך
thy rage
H413
אלי
against
H7600
ושׁאננך
me, and thy tumult,
H5927
עלה
is come up
H241
באזני
into mine ears,
H7760
ושׂמתי
therefore will I put
H2397
חחי
my hook
H639
באפך
in thy nose,
H4964
ומתגי
and my bridle
H8193
בשׂפתיך
in thy lips,
H7725
והשׁיבתיך
and I will turn thee back
H1870
בדרך
by the way
H834
אשׁר
by which
H935
באת׃
thou camest.
30
H2088
וזה
And this
H226
לך האות
a sign
H398
אכול
unto thee, Ye shall eat
H8141
השׁנה
year
H5599
ספיח
such as groweth of itself;
H8141
ובשׁנה
year
H8145
השׁנית
and the second
H7823
שׁחיס
that which springeth of the same:
H8141
ובשׁנה
year
H7992
השׁלישׁית
and in the third
H2232
זרעו
sow
H7114
וקצרו
ye, and reap,
H5193
ונטעו
and plant
H3754
כרמים
vineyards,
H398
ואכול
and eat
H6529
פרים׃
the fruit
31
H3254
ויספה
shall again
H6413
פליטת
that is escaped
H1004
בית
of the house
H3063
יהודה
of Judah
H7604
הנשׁארה
And the remnant
H8328
שׁרשׁ
take root
H4295
למטה
downward,
H6213
ועשׂה
and bear
H6529
פרי
fruit
H4605
למעלה׃
upward:
32
H3588
כי
For
H3389
מירושׁלם
H3318
תצא
shall go forth
H7611
שׁארית
a remnant,
H6413
ופליטה
and they that escape
H2022
מהר
out of mount
H6726
ציון
Zion:
H7068
קנאת
the zeal
H3068
יהוה
of the LORD
H6635
צבאות
of hosts
H6213
תעשׂה
shall do
H2063
זאת׃
this.
33
H3651
לכן
Therefore
H3541
כה
thus
H559
אמר
saith
H3068
יהוה
the LORD
H413
אל
concerning
H4428
מלך
the king
H804
אשׁור
of Assyria,
H3808
לא
He shall not
H935
יבוא
come
H413
אל
into
H5892
העיר
city,
H2063
הזאת
this
H3808
ולא
nor
H3384
יורה
shoot
H8033
שׁם
there,
H2671
חץ
an arrow
H3808
ולא
nor
H6923
יקדמנה
come before
H4043
מגן
it with shields,
H3808
ולא
nor
H8210
ישׁפך
cast
H5921
עליה
against
H5550
סללה׃
a bank
34
H1870
בדרך
By the way
H834
אשׁר
that
H935
בא
he came,
H7725
בה ישׁוב
by the same shall he return,
H413
ואל
into
H5892
העיר
city,
H2063
הזאת
this
H3808
לא
and shall not
H935
יבוא
come
H5002
נאם
saith
H3068
יהוה׃
the LORD.
35
H1598
וגנותי
H5921
על
H5892
העיר
city
H2063
הזאת
this
H3467
להושׁיעה
to save
H4616
למעני
it for mine own sake,
H4616
ולמען
sake.
H1732
דוד
David's
H5650
עבדי׃
and for my servant
36
H3318
ויצא
went forth,
H4397
מלאך
Then the angel
H3068
יהוה
of the LORD
H5221
ויכה
and smote
H4264
במחנה
in the camp
H804
אשׁור
of the Assyrians
H3967
מאה
a hundred
H8084
ושׁמנים
and fourscore
H2568
וחמשׁה
and five
H505
אלף
thousand:
H7925
וישׁכימו
and when they arose early
H1242
בבקר
in the morning,
H2009
והנה
behold,
H3605
כלם
they all
H6297
פגרים
corpses.
H4191
מתים׃
dead
37
H5265
ויסע
departed,
H1980
וילך
and went
H7725
וישׁב
and returned,
H5576
סנחריב
So Sennacherib
H4428
מלך
king
H804
אשׁור
of Assyria
H3427
וישׁב
and dwelt
H5210
בנינוה׃
at Nineveh.
38
H1961
ויהי
And it came to pass,
H1931
הוא
as he
H7812
משׁתחוה
was worshiping
H1004
בית
in the house
H5268
נסרך
of Nisroch
H430
אלהיו
his god,
H152
ואדרמלך
that Adrammelech
H8272
ושׂראצר
and Sharezer
H1121
בניו
his sons
H5221
הכהו
smote
H2719
בחרב
him with the sword;
H1992
והמה
and they
H4422
נמלטו
escaped
H776
ארץ
into the land
H780
אררט
of Armenia:
H4427
וימלך
reigned
H634
אסר חדן
and Esar-haddon
H1121
בנו
his son
H8478
תחתיו׃
in his stead.