Isaiah 37

IHOT(i) (In English order)
  1 H1961 ויהי And it came to pass, H8085 כשׁמע heard H4428 המלך when king H2396 חזקיהו Hezekiah H7167 ויקרע that he rent H853 את   H899 בגדיו his clothes, H3680 ויתכס and covered himself H8242 בשׂק with sackcloth, H935 ויבא and went H1004 בית into the house H3068 יהוה׃ of the LORD.
  2 H7971 וישׁלח And he sent H853 את   H471 אליקים Eliakim, H834 אשׁר who H5921 על over H1004 הבית the household, H853 ואת   H7644 שׁבנא and Shebna H5608 הסופר the scribe, H853 ואת   H2205 זקני and the elders H3548 הכהנים of the priests H3680 מתכסים covered H8242 בשׂקים with sackcloth, H413 אל unto H3470 ישׁעיהו Isaiah H1121 בן the son H531 אמוץ of Amoz. H5030 הנביא׃ the prophet
  3 H559 ויאמרו And they said H413 אליו unto H3541 כה him, Thus H559 אמר saith H2396 חזקיהו Hezekiah, H3117 יום day H6869 צרה of trouble, H8433 ותוכחה and of rebuke, H5007 ונאצה and of blasphemy: H3117 היום a day H2088 הזה This H3588 כי for H935 באו are come H1121 בנים the children H5704 עד to H4866 משׁבר the birth, H3581 וכח strength H369 אין and not H3205 ללדה׃ to bring forth.
  4 H194 אולי It may be H8085 ישׁמע will hear H3069 יהוה   H430 אלהיך thy God H853 את   H1697 דברי the words H7262 רב שׁקה of Rab-shakeh, H834 אשׁר whom H7971 שׁלחו hath sent H4428 מלך the king H804 אשׁור of Assyria H113 אדניו his master H2778 לחרף to reproach H430 אלהים God, H2416 חי the living H3198 והוכיח and will reprove H1697 בדברים the words H834 אשׁר which H8085 שׁמע hath heard: H3069 יהוה   H430 אלהיך thy God H5375 ונשׂאת wherefore lift up H8605 תפלה prayer H1157 בעד for H7611 השׁארית the remnant H4672 הנמצאה׃ that is left.
  5 H935 ויבאו came H5650 עבדי So the servants H4428 המלך of king H2396 חזקיהו Hezekiah H413 אל to H3470 ישׁעיהו׃ Isaiah.
  6 H559 ויאמר said H413 אליהם unto H3470 ישׁעיהו And Isaiah H3541 כה them, Thus H559 תאמרון shall ye say H413 אל unto H113 אדניכם your master, H3541 כה Thus H559 אמר saith H3068 יהוה the LORD, H408 אל   H3372 תירא   H6440 מפני of H1697 הדברים the words H834 אשׁר that H8085 שׁמעת thou hast heard, H834 אשׁר wherewith H1442 גדפו have blasphemed H5288 נערי the servants H4428 מלך of the king H804 אשׁור of Assyria H853 אותי׃  
  7 H2005 הנני   H5414 נותן I will send H7307 בו רוח a blast H8085 ושׁמע upon him, and he shall hear H8052 שׁמועה a rumor, H7725 ושׁב and return H413 אל to H776 ארצו his own land; H5307 והפלתיו and I will cause him to fall H2719 בחרב by the sword H776 בארצו׃ in his own land.
  8 H7725 וישׁב returned, H7262 רב שׁקה So Rab-shakeh H4672 וימצא and found H853 את   H4428 מלך the king H804 אשׁור of Assyria H3898 נלחם warring H5921 על against H3841 לבנה Libnah: H3588 כי for H8085 שׁמע he had heard H3588 כי that H5265 נסע he was departed H3923 מלכישׁ׃  
  9 H8085 וישׁמע And he heard H5921 על concerning H8640 תרהקה Tirhakah H4428 מלך king H3568 כושׁ of Ethiopia, H559 לאמר say H3318 יצא He is come forth H3898 להלחם to make war H854 אתך with H8085 וישׁמע thee. And when he heard H7971 וישׁלח he sent H4397 מלאכים messengers H413 אל to H2396 חזקיהו Hezekiah, H559 לאמר׃ saying,
  10 H3541 כה Thus H559 תאמרון shall ye speak H413 אל to H2396 חזקיהו Hezekiah H4428 מלך king H3063 יהודה of Judah, H559 לאמר saying, H408 אל Let not H5377 ישׁאך deceive H430 אלהיך thy God, H834 אשׁר in whom H859 אתה thou H982 בוטח trustest, H559 בו לאמר thee, saying, H3808 לא shall not H5414 תנתן be given H3389 ירושׁלם Jerusalem H3027 ביד into the hand H4428 מלך of the king H804 אשׁור׃ of Assyria.
  11 H2009 הנה Behold, H859 אתה thou H8085 שׁמעת hast heard H834 אשׁר what H6213 עשׂו have done H4428 מלכי the kings H804 אשׁור of Assyria H3605 לכל to all H776 הארצות lands H2763 להחרימם by destroying them utterly; H859 ואתה and shalt thou H5337 תנצל׃ be delivered?
  12 H5337 ההצילו delivered H853 אותם   H430 אלהי Have the gods H1471 הגוים of the nations H834 אשׁר them which H7843 השׁחיתו have destroyed, H1 אבותי my fathers H853 את   H1470 גוזן Gozan, H853 ואת   H2771 חרן and Haran, H7530 ורצף and Rezeph, H1121 ובני and the children H5729 עדן of Eden H834 אשׁר which H8515 בתלשׂר׃ in Telassar?
  13 H346 איה Where H4428 מלך the king H2574 חמת of Hamath, H4428 ומלך and the king H774 ארפד of Arphad, H4428 ומלך and the king H5892 לעיר of the city H5617 ספרוים of Sepharvaim, H2012 הנע Hena, H5755 ועוה׃ and Ivah?
  14 H3947 ויקח received H2396 חזקיהו And Hezekiah H853 את   H5612 הספרים the letter H3027 מיד from the hand H4397 המלאכים of the messengers, H7121 ויקראהו and read H5927 ויעל went up H1004 בית unto the house H3068 יהוה of the LORD, H6566 ויפרשׂהו and spread H2396 חזקיהו it: and Hezekiah H6440 לפני it before H3068 יהוה׃ the LORD.
  15 H6419 ויתפלל prayed H2396 חזקיהו And Hezekiah H413 אל unto H3068 יהוה the LORD, H559 לאמר׃ saying,
  16 H3068 יהוה O LORD H6635 צבאות of hosts, H430 אלהי God H3478 ישׂראל of Israel, H3427 ישׁב that dwellest H3742 הכרבים the cherubims, H859 אתה thou H1931 הוא   H430 האלהים the God, H905 לבדך thou alone, H3605 לכל of all H4467 ממלכות the kingdoms H776 הארץ of the earth: H859 אתה thou H6213 עשׂית hast made H853 את   H8064 השׁמים heaven H853 ואת   H776 הארץ׃ and earth.
  17 H5186 הטה Incline H3068 יהוה O LORD, H241 אזנך thine ear, H8085 ושׁמע and hear; H6491 פקח open H3068 יהוה O LORD, H5869 עינך thine eyes, H7200 וראה and see: H8085 ושׁמע and hear H853 את   H3605 כל all H1697 דברי the words H5576 סנחריב of Sennacherib, H834 אשׁר which H7971 שׁלח hath sent H2778 לחרף to reproach H430 אלהים God. H2416 חי׃ the living
  18 H551 אמנם Of a truth, H3068 יהוה LORD, H2717 החריבו have laid waste H4428 מלכי the kings H804 אשׁור of Assyria H853 את   H3605 כל all H776 הארצות the nations, H853 ואת   H776 ארצם׃ and their countries,
  19 H5414 ונתן And have cast H853 את   H430 אלהיהם their gods H784 באשׁ into the fire: H3588 כי for H3808 לא no H430 אלהים gods, H1992 המה they H3588 כי but H518 אם but H4639 מעשׂה the work H3027 ידי hands, H120 אדם of men's H6086 עץ wood H68 ואבן and stone: H6 ויאבדום׃ therefore they have destroyed
  20 H6258 ועתה Now H3068 יהוה therefore, O LORD H430 אלהינו our God, H3467 הושׁיענו save H3027 מידו us from his hand, H3045 וידעו may know H3605 כל that all H4467 ממלכות the kingdoms H776 הארץ of the earth H3588 כי that H859 אתה thou H3068 יהוה the LORD, H905 לבדך׃ thou only.
  21 H7971 וישׁלח sent H3470 ישׁעיהו Then Isaiah H1121 בן the son H531 אמוץ of Amoz H413 אל unto H2396 חזקיהו Hezekiah, H559 לאמר saying, H3541 כה Thus H559 אמר saith H3068 יהוה the LORD H430 אלהי God H3478 ישׂראל of Israel, H834 אשׁר Whereas H6419 התפללת thou hast prayed H413 אלי to H413 אל me against H5576 סנחריב Sennacherib H4428 מלך king H804 אשׁור׃ of Assyria:
  22 H2088 זה This H1697 הדבר the word H834 אשׁר which H1696 דבר hath spoken H3068 יהוה the LORD H5921 עליו concerning H959 בזה   H3932 לך לעגה thee, laughed thee to scorn; H1330 לך בתולת him; The virgin, H1323 בת the daughter H6726 ציון of Zion, H310 אחריך at H7218 ראשׁ her head H5128 הניעה hath shaken H1323 בת the daughter H3389 ירושׁלם׃ of Jerusalem
  23 H853 את   H4310 מי Whom H2778 חרפת hast thou reproached H1442 וגדפת and blasphemed? H5921 ועל and against H4310 מי whom H7311 הרימותה hast thou exalted H6963 קול voice, H5375 ותשׂא and lifted up H4791 מרום on high? H5869 עיניך thine eyes H413 אל against H6918 קדושׁ the Holy One H3478 ישׂראל׃ of Israel.
  24 H3027 ביד By H5650 עבדיך thy servants H2778 חרפת hast thou reproached H136 אדני the Lord, H559 ותאמר and hast said, H7230 ברב By the multitude H7393 רכבי of my chariots H589 אני am I H5927 עליתי come up H4791 מרום to the height H2022 הרים of the mountains, H3411 ירכתי to the sides H3844 לבנון of Lebanon; H3772 ואכרת and I will cut down H6967 קומת the tall H730 ארזיו cedars H4005 מבחר thereof, the choice H1265 ברשׁיו fir trees H935 ואבוא thereof: and I will enter H4791 מרום into the height H7093 קצו of his border, H3293 יער the forest H3759 כרמלו׃ of his Carmel.
  25 H589 אני I H6979 קרתי have digged, H8354 ושׁתיתי and drunk H4325 מים water; H2717 ואחרב have I dried up H3709 בכף and with the sole H6471 פעמי of my feet H3605 כל all H2975 יארי the rivers H4693 מצור׃ of the besieged places.
  26 H3808 הלוא Hast thou not H8085 שׁמעת heard H7350 למרחוק long ago, H853 אותה   H6213 עשׂיתי I have done H3117 מימי times, H6924 קדם it; of ancient H3335 ויצרתיה that I have formed H6258 עתה it? now H935 הבאתיה have I brought it to pass, H1961 ותהי that thou shouldest be H7582 להשׁאות to lay waste H1530 גלים heaps. H5327 נצים ruinous H5892 ערים cities H1219 בצרות׃ defensed
  27 H3427 וישׁביהן Therefore their inhabitants H7116 קצרי of small H3027 יד power, H2865 חתו they were dismayed H954 ובשׁו and confounded: H1961 היו they were H6212 עשׂב the grass H7704 שׂדה of the field, H3419 וירק and the green H1877 דשׁא herb, H2682 חציר the grass H1406 גגות on the housetops, H7709 ושׁדמה   H6440 לפני before H7054 קמה׃ it be grown up.
  28 H3427 ושׁבתך thy abode, H3318 וצאתך and thy going out, H935 ובואך and thy coming in, H3045 ידעתי But I know H853 ואת   H7264 התרגזך and thy rage H413 אלי׃ against
  29 H3282 יען Because H7264 התרגזך thy rage H413 אלי against H7600 ושׁאננך me, and thy tumult, H5927 עלה is come up H241 באזני into mine ears, H7760 ושׂמתי therefore will I put H2397 חחי my hook H639 באפך in thy nose, H4964 ומתגי and my bridle H8193 בשׂפתיך in thy lips, H7725 והשׁיבתיך and I will turn thee back H1870 בדרך by the way H834 אשׁר by which H935 באת׃ thou camest.
  30 H2088 וזה And this H226 לך האות a sign H398 אכול unto thee, Ye shall eat H8141 השׁנה year H5599 ספיח such as groweth of itself; H8141 ובשׁנה year H8145 השׁנית and the second H7823 שׁחיס that which springeth of the same: H8141 ובשׁנה year H7992 השׁלישׁית and in the third H2232 זרעו sow H7114 וקצרו ye, and reap, H5193 ונטעו and plant H3754 כרמים vineyards, H398 ואכול and eat H6529 פרים׃ the fruit
  31 H3254 ויספה shall again H6413 פליטת that is escaped H1004 בית of the house H3063 יהודה of Judah H7604 הנשׁארה And the remnant H8328 שׁרשׁ take root H4295 למטה downward, H6213 ועשׂה and bear H6529 פרי fruit H4605 למעלה׃ upward:
  32 H3588 כי For H3389 מירושׁלם   H3318 תצא shall go forth H7611 שׁארית a remnant, H6413 ופליטה and they that escape H2022 מהר out of mount H6726 ציון Zion: H7068 קנאת the zeal H3068 יהוה of the LORD H6635 צבאות of hosts H6213 תעשׂה shall do H2063 זאת׃ this.
  33 H3651 לכן Therefore H3541 כה thus H559 אמר saith H3068 יהוה the LORD H413 אל concerning H4428 מלך the king H804 אשׁור of Assyria, H3808 לא He shall not H935 יבוא come H413 אל into H5892 העיר city, H2063 הזאת this H3808 ולא nor H3384 יורה shoot H8033 שׁם there, H2671 חץ an arrow H3808 ולא nor H6923 יקדמנה come before H4043 מגן it with shields, H3808 ולא nor H8210 ישׁפך cast H5921 עליה against H5550 סללה׃ a bank
  34 H1870 בדרך By the way H834 אשׁר that H935 בא he came, H7725 בה ישׁוב by the same shall he return, H413 ואל into H5892 העיר city, H2063 הזאת this H3808 לא and shall not H935 יבוא come H5002 נאם saith H3068 יהוה׃ the LORD.
  35 H1598 וגנותי   H5921 על   H5892 העיר city H2063 הזאת this H3467 להושׁיעה to save H4616 למעני it for mine own sake, H4616 ולמען sake. H1732 דוד David's H5650 עבדי׃ and for my servant
  36 H3318 ויצא went forth, H4397 מלאך Then the angel H3068 יהוה of the LORD H5221 ויכה and smote H4264 במחנה in the camp H804 אשׁור of the Assyrians H3967 מאה a hundred H8084 ושׁמנים and fourscore H2568 וחמשׁה and five H505 אלף thousand: H7925 וישׁכימו and when they arose early H1242 בבקר in the morning, H2009 והנה behold, H3605 כלם they all H6297 פגרים corpses. H4191 מתים׃ dead
  37 H5265 ויסע departed, H1980 וילך and went H7725 וישׁב and returned, H5576 סנחריב So Sennacherib H4428 מלך king H804 אשׁור of Assyria H3427 וישׁב and dwelt H5210 בנינוה׃ at Nineveh.
  38 H1961 ויהי And it came to pass, H1931 הוא as he H7812 משׁתחוה was worshiping H1004 בית in the house H5268 נסרך of Nisroch H430 אלהיו his god, H152 ואדרמלך that Adrammelech H8272 ושׂראצר and Sharezer H1121 בניו his sons H5221 הכהו smote H2719 בחרב him with the sword; H1992 והמה and they H4422 נמלטו escaped H776 ארץ into the land H780 אררט of Armenia: H4427 וימלך reigned H634 אסר חדן and Esar-haddon H1121 בנו his son H8478 תחתיו׃ in his stead.