IHOT(i)
(In English order)
1
H1961
ויהי
And it came to pass
H7093
מקץ
at the end
H8141
שׁנתים
of two full years,
H3117
ימים
of two full years,
H6547
ופרעה
that Pharaoh
H2492
חלם
dreamed:
H2009
והנה
and, behold,
H5975
עמד
he stood
H5921
על
by
H2975
היאר׃
the river.
2
H2009
והנה
And, behold,
H4480
מן
out of
H2975
היאר
the river
H5927
עלת
there came up
H7651
שׁבע
seven
H6510
פרות
kine
H3303
יפות
well
H4758
מראה
favored
H1277
ובריאת
and fatfleshed;
H1320
בשׂר
and fatfleshed;
H7462
ותרעינה
and they fed
H260
באחו׃
in a meadow.
3
H2009
והנה
And, behold,
H7651
שׁבע
seven
H6510
פרות
kine
H312
אחרות
other
H5927
עלות
came up
H310
אחריהן
after
H4480
מן
them out of
H2975
היאר
the river,
H7451
רעות
ill
H4758
מראה
favored
H1851
ודקות
and leanfleshed;
H1320
בשׂר
and leanfleshed;
H5975
ותעמדנה
and stood
H681
אצל
by
H6510
הפרות
the kine
H5921
על
upon
H8193
שׂפת
the brink
H2975
היאר׃
of the river.
4
H398
ותאכלנה
did eat up
H6510
הפרות
kine
H7451
רעות
And the ill
H4758
המראה
favored
H1851
ודקת
and leanfleshed
H1320
הבשׂר
and leanfleshed
H853
את
H7651
שׁבע
the seven
H6510
הפרות
kine.
H3303
יפת
well
H4758
המראה
favored
H1277
והבריאת
and fat
H3364
וייקץ
awoke.
H6547
פרעה׃
So Pharaoh
5
H3462
ויישׁן
And he slept
H2492
ויחלם
and dreamed
H8145
שׁנית
the second time:
H2009
והנה
and, behold,
H7651
שׁבע
seven
H7641
שׁבלים
ears of corn
H5927
עלות
came up
H7070
בקנה
stalk,
H259
אחד
upon one
H1277
בריאות
rank
H2896
וטבות׃
and good.
6
H2009
והנה
And, behold,
H7651
שׁבע
seven
H7641
שׁבלים
ears
H1851
דקות
thin
H7710
ושׁדופת
and blasted
H6921
קדים
with the east wind
H6779
צמחות
sprung up
H310
אחריהן׃
after
7
H1104
ותבלענה
devoured
H7641
השׁבלים
ears
H1851
הדקות
And the seven thin
H853
את
H7651
שׁבע
the seven
H7641
השׁבלים
ears.
H1277
הבריאות
rank
H4392
והמלאות
and full
H3364
וייקץ
awoke,
H6547
פרעה
And Pharaoh
H2009
והנה
and, behold,
H2472
חלום׃
a dream.
8
H1961
ויהי
And it came to pass
H1242
בבקר
in the morning
H6470
ותפעם
was troubled;
H7307
רוחו
that his spirit
H7971
וישׁלח
and he sent
H7121
ויקרא
and called for
H853
את
H3605
כל
all
H2748
חרטמי
the magicians
H4714
מצרים
of Egypt,
H853
ואת
H3605
כל
and all
H2450
חכמיה
the wise men
H5608
ויספר
told
H6547
פרעה
thereof: and Pharaoh
H853
להם את
H2472
חלמו
them his dream;
H369
ואין
but none
H6622
פותר
that could interpret
H853
אותם
H6547
לפרעה׃
them unto Pharaoh.
9
H1696
וידבר
Then spoke
H8269
שׂר
the chief
H4945
המשׁקים
butler
H854
את
H6547
פרעה
unto Pharaoh,
H559
לאמר
saying,
H853
את
H2399
חטאי
my faults
H589
אני
I
H2142
מזכיר
do remember
H3117
היום׃
this day:
10
H6547
פרעה
Pharaoh
H7107
קצף
was wroth
H5921
על
with
H5650
עבדיו
his servants,
H5414
ויתן
and put
H853
אתי
H4929
במשׁמר
me in ward
H1004
בית
house,
H8269
שׂר
in the captain
H2876
הטבחים
of the guard's
H853
אתי
H853
ואת
H8269
שׂר
me and the chief
H644
האפים׃
baker:
11
H2492
ונחלמה
And we dreamed
H2472
חלום
a dream
H3915
בלילה
night,
H259
אחד
in one
H589
אני
I
H1931
והוא
and he;
H376
אישׁ
each man
H6623
כפתרון
according to the interpretation
H2472
חלמו
of his dream.
H2492
חלמנו׃
we dreamed
12
H8033
ושׁם
And there
H854
אתנו
with
H5288
נער
us a young man,
H5680
עברי
a Hebrew,
H5650
עבד
servant
H8269
לשׂר
to the captain
H2876
הטבחים
of the guard;
H5608
ונספר
and we told
H6622
לו ויפתר
him, and he interpreted
H853
לנו את
H2472
חלמתינו
to us our dreams;
H582
אישׁ
H2472
כחלמו
according to his dream
H6622
פתר׃
he did interpret.
13
H1961
ויהי
And it came to pass,
H834
כאשׁר
as
H6622
פתר
he interpreted
H3651
לנו כן
to us, so
H1961
היה
it was;
H853
אתי
H7725
השׁיב
me he restored
H5921
על
unto
H3653
כני
mine office,
H853
ואתו
H8518
תלה׃
and him he hanged.
14
H7971
וישׁלח
sent
H6547
פרעה
Then Pharaoh
H7121
ויקרא
and called
H853
את
H3130
יוסף
Joseph,
H7323
ויריצהו
and they brought him hastily
H4480
מן
out of
H953
הבור
the dungeon:
H1548
ויגלח
and he shaved
H2498
ויחלף
and changed
H8071
שׂמלתיו
his raiment,
H935
ויבא
and came in
H413
אל
unto
H6547
פרעה׃
Pharaoh.
15
H559
ויאמר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph,
H2472
חלום
a dream,
H2492
חלמתי
I have dreamed
H6622
ופתר
that can interpret
H369
אין
and none
H853
אתו
H589
ואני
it: and I
H8085
שׁמעתי
have heard
H5921
עליך
of
H559
לאמר
say
H8085
תשׁמע
thee, thou canst understand
H2472
חלום
a dream
H6622
לפתר
to interpret
H853
אתו׃
16
H6030
ויען
answered
H3130
יוסף
And Joseph
H853
את
H6547
פרעה
Pharaoh,
H559
לאמר
saying,
H1107
בלעדי
not in
H430
אלהים
me: God
H6030
יענה
H853
את
H7965
שׁלום
of peace.
H6547
פרעה׃
17
H1696
וידבר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph,
H2472
בחלמי
In my dream,
H2005
הנני
H5975
עמד
I stood
H5921
על
upon
H8193
שׂפת
the bank
H2975
היאר׃
of the river:
18
H2009
והנה
And, behold,
H4480
מן
out of
H2975
היאר
the river
H5927
עלת
there came up
H7651
שׁבע
seven
H6510
פרות
kine,
H1277
בריאות
fatfleshed
H1320
בשׂר
fatfleshed
H3303
ויפת
and well
H8389
תאר
favored;
H7462
ותרעינה
and they fed
H260
באחו׃
in a meadow:
19
H2009
והנה
And, behold,
H7651
שׁבע
seven
H6510
פרות
kine
H312
אחרות
other
H5927
עלות
came up
H310
אחריהן
after
H1803
דלות
H7451
ורעות
ill
H8389
תאר
favored
H3966
מאד
and very
H7534
ורקות
and leanfleshed,
H1320
בשׂר
and leanfleshed,
H3808
לא
as I never
H7200
ראיתי
saw
H2007
כהנה
such
H3605
בכל
in all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים
of Egypt
H7455
לרע׃
for badness:
20
H398
ותאכלנה
did eat up
H6510
הפרות
kine
H7534
הרקות
And the lean
H7451
והרעות
and the ill favored
H853
את
H7651
שׁבע
seven
H6510
הפרות
kine:
H7223
הראשׁנות
the first
H1277
הבריאת׃
fat
21
H935
ותבאנה
they had eaten
H413
אל
H7130
קרבנה
H3808
ולא
it could not
H3045
נודע
be known
H3588
כי
that
H935
באו
H413
אל
H7130
קרבנה
H4758
ומראיהן
them; but they still ill favored,
H7451
רע
them; but they still ill favored,
H834
כאשׁר
as
H8462
בתחלה
at the beginning.
H3364
ואיקץ׃
So I awoke.
22
H7200
וארא
And I saw
H2472
בחלמי
in my dream,
H2009
והנה
and, behold,
H7651
שׁבע
seven
H7641
שׁבלים
ears
H5927
עלת
came up
H7070
בקנה
stalk,
H259
אחד
in one
H4392
מלאת
full
H2896
וטבות׃
and good:
23
H2009
והנה
And, behold,
H7651
שׁבע
seven
H7641
שׁבלים
ears,
H6798
צנמות
withered,
H1851
דקות
thin,
H7710
שׁדפות
blasted
H6921
קדים
with the east wind,
H6779
צמחות
sprung up
H310
אחריהם׃
after
24
H1104
ותבלען
devoured
H7641
השׁבלים
ears
H1851
הדקת
And the thin
H853
את
H7651
שׁבע
the seven
H7641
השׁבלים
ears:
H2896
הטבות
good
H559
ואמר
and I told
H413
אל
unto
H2748
החרטמים
the magicians;
H369
ואין
but none
H5046
מגיד׃
that could declare
25
H559
ויאמר
said
H3130
יוסף
And Joseph
H413
אל
unto
H6547
פרעה
Pharaoh,
H2472
חלום
The dream
H6547
פרעה
of Pharaoh
H259
אחד
one:
H1931
הוא
H853
את
H834
אשׁר
what
H430
האלהים
God
H6213
עשׂה
he about to do.
H5046
הגיד
hath showed
H6547
לפרעה׃
Pharaoh
26
H7651
שׁבע
The seven
H6510
פרת
kine
H2896
הטבת
good
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁנים
years;
H2007
הנה
H7651
ושׁבע
and the seven
H7641
השׁבלים
ears
H2896
הטבת
good
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁנים
years:
H2007
הנה
H2472
חלום
the dream
H259
אחד
one.
H1931
הוא׃
27
H7651
ושׁבע
And the seven
H6510
הפרות
kine
H7534
הרקות
thin
H7451
והרעת
and ill favored
H5927
העלת
that came up
H310
אחריהן
after
H7651
שׁבע
them seven
H8141
שׁנים
years;
H2007
הנה
H7651
ושׁבע
and the seven
H7641
השׁבלים
ears
H7386
הרקות
empty
H7710
שׁדפות
blasted
H6921
הקדים
with the east wind
H1961
יהיו
shall be
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁני
years
H7458
רעב׃
of famine.
28
H1931
הוא
This
H1697
הדבר
the thing
H834
אשׁר
which
H1696
דברתי
I have spoken
H413
אל
unto
H6547
פרעה
Pharaoh:
H834
אשׁר
What
H430
האלהים
God
H6213
עשׂה
about to do
H7200
הראה
he showeth
H853
את
H6547
פרעה׃
unto Pharaoh.
29
H2009
הנה
Behold,
H7651
שׁבע
seven
H8141
שׁנים
years
H935
באות
there come
H7647
שׂבע
plenty
H1419
גדול
of great
H3605
בכל
throughout all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt:
30
H6965
וקמו
And there shall arise
H7651
שׁבע
them seven
H8141
שׁני
years
H7458
רעב
of famine;
H310
אחריהן
after
H7911
ונשׁכח
shall be forgotten
H3605
כל
and all
H7647
השׂבע
the plenty
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt;
H3615
וכלה
shall consume
H7458
הרעב
and the famine
H853
את
H776
הארץ׃
the land;
31
H3808
ולא
shall not
H3045
יודע
be known
H7647
השׂבע
And the plenty
H776
בארץ
in the land
H6440
מפני
by reason of
H7458
הרעב
famine
H1931
ההוא
that
H310
אחרי
following;
H3651
כן
following;
H3588
כי
for
H3515
כבד
grievous.
H1931
הוא
it
H3966
מאד׃
very
32
H5921
ועל
And for
H8138
השׁנות
was doubled
H2472
החלום
that the dream
H413
אל
unto
H6547
פרעה
Pharaoh
H6471
פעמים
twice;
H3588
כי
because
H3559
נכון
established
H1697
הדבר
the thing
H5973
מעם
by
H430
האלהים
God,
H4116
וממהר
will shortly
H430
האלהים
and God
H6213
לעשׂתו׃
bring it to pass.
33
H6258
ועתה
Now
H7200
ירא
look out
H6547
פרעה
therefore let Pharaoh
H376
אישׁ
a man
H995
נבון
discreet
H2450
וחכם
and wise,
H7896
וישׁיתהו
and set
H5921
על
him over
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt.
34
H6213
יעשׂה
do
H6547
פרעה
Let Pharaoh
H6485
ויפקד
and let him appoint
H6496
פקדים
officers
H5921
על
over
H776
הארץ
the land,
H2567
וחמשׁ
and take up the fifth part
H853
את
H776
ארץ
of the land
H4714
מצרים
of Egypt
H7651
בשׁבע
in the seven
H8141
שׁני
years.
H7647
השׂבע׃
plenteous
35
H6908
ויקבצו
And let them gather
H853
את
H3605
כל
all
H400
אכל
the food
H8141
השׁנים
years
H2896
הטבות
good
H935
הבאת
that come,
H428
האלה
of those
H6651
ויצברו
and lay up
H1250
בר
corn
H8478
תחת
under
H3027
יד
the hand
H6547
פרעה
of Pharaoh,
H400
אכל
food
H5892
בערים
in the cities.
H8104
ושׁמרו׃
and let them keep
36
H1961
והיה
shall be
H400
האכל
And that food
H6487
לפקדון
for store
H776
לארץ
to the land
H7651
לשׁבע
against the seven
H8141
שׁני
years
H7458
הרעב
of famine,
H834
אשׁר
which
H1961
תהיין
shall be
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt;
H3808
ולא
not
H3772
תכרת
perish
H776
הארץ
that the land
H7458
ברעב׃
through the famine.
37
H3190
וייטב
was good
H1697
הדבר
And the thing
H5869
בעיני
in the eyes
H6547
פרעה
of Pharaoh,
H5869
ובעיני
and in the eyes
H3605
כל
of all
H5650
עבדיו׃
his servants.
38
H559
ויאמר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H5650
עבדיו
his servants,
H4672
הנמצא
Can we find
H2088
כזה
as this
H376
אישׁ
a man
H834
אשׁר
in whom
H7307
רוח
the Spirit
H430
אלהים׃
of God
39
H559
ויאמר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph,
H310
אחרי
Forasmuch
H3045
הודיע
hath showed
H430
אלהים
as God
H853
אותך
H853
את
H3605
כל
thee all
H2063
זאת
this,
H369
אין
none
H995
נבון
so discreet
H2450
וחכם
and wise
H3644
כמוך׃
as thou
40
H859
אתה
Thou
H1961
תהיה
shalt be
H5921
על
over
H1004
ביתי
my house,
H5921
ועל
and according unto
H6310
פיך
thy word
H5401
ישׁק
be ruled:
H3605
כל
shall all
H5971
עמי
my people
H7535
רק
only
H3678
הכסא
in the throne
H1431
אגדל
will I be greater
H4480
ממך׃
than
41
H559
ויאמר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph,
H7200
ראה
See,
H5414
נתתי
I have set
H853
אתך
H5921
על
thee over
H3605
כל
all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt.
42
H5493
ויסר
took off
H6547
פרעה
And Pharaoh
H853
את
H2885
טבעתו
his ring
H5921
מעל
from
H3027
ידו
his hand,
H5414
ויתן
and put
H853
אתה
H5921
על
it upon
H3027
יד
hand,
H3130
יוסף
Joseph's
H3847
וילבשׁ
and arrayed
H853
אתו
H899
בגדי
him in vestures
H8336
שׁשׁ
of fine linen,
H7760
וישׂם
and put
H7242
רבד
chain
H2091
הזהב
a gold
H5921
על
about
H6677
צוארו׃
his neck;
43
H7392
וירכב
And he made him to ride
H853
אתו
H4818
במרכבת
chariot
H4932
המשׁנה
in the second
H834
אשׁר
which
H7121
לו ויקראו
he had; and they cried
H6440
לפניו
before
H86
אברך
him, Bow the knee:
H5414
ונתון
and he made
H853
אתו
H5921
על
him over
H3605
כל
all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt.
44
H559
ויאמר
said
H6547
פרעה
And Pharaoh
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph,
H589
אני
I
H6547
פרעה
Pharaoh,
H1107
ובלעדיך
and without
H3808
לא
thee shall no
H7311
ירים
lift up
H376
אישׁ
man
H853
את
H3027
ידו
his hand
H853
ואת
H7272
רגלו
or foot
H3605
בכל
in all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt.
45
H7121
ויקרא
called
H6547
פרעה
And Pharaoh
H8034
שׁם
name
H3130
יוסף
Joseph's
H6847
צפנת פענח
Zaphnath-paaneah;
H5414
ויתן
and he gave
H853
לו את
H621
אסנת
Asenath
H1323
בת
the daughter
H6319
פוטי פרע
of Poti-pherah
H3548
כהן
priest
H204
אן
of On.
H802
לאשׁה
him to wife
H3318
ויצא
went out
H3130
יוסף
And Joseph
H5921
על
over
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt.
46
H3130
ויוסף
And Joseph
H1121
בן
old
H7970
שׁלשׁים
thirty
H8141
שׁנה
years
H5975
בעמדו
when he stood
H6440
לפני
before
H6547
פרעה
Pharaoh
H4428
מלך
king
H4714
מצרים
of Egypt.
H3318
ויצא
went out
H3130
יוסף
And Joseph
H6440
מלפני
from the presence
H6547
פרעה
of Pharaoh,
H5674
ויעבר
and went
H3605
בכל
throughout all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt.
47
H6213
ותעשׂ
brought forth
H776
הארץ
the earth
H7651
בשׁבע
And in the seven
H8141
שׁני
years
H7647
השׂבע
plenteous
H7062
לקמצים׃
by handfuls.
48
H6908
ויקבץ
And he gathered up
H853
את
H3605
כל
all
H400
אכל
the food
H7651
שׁבע
of the seven
H8141
שׁנים
years,
H834
אשׁר
which
H1961
היו
were
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים
of Egypt,
H5414
ויתן
and laid up
H400
אכל
the food
H5892
בערים
in the cities:
H400
אכל
the food
H7704
שׂדה
of the field,
H5892
העיר
every city,
H834
אשׁר
which
H5439
סביבתיה
round about
H5414
נתן
laid he up
H8432
בתוכה׃
in the same.
49
H6651
ויצבר
gathered
H3130
יוסף
And Joseph
H1250
בר
corn
H2344
כחול
as the sand
H3220
הים
of the sea,
H7235
הרבה
much,
H3966
מאד
very
H5704
עד
until
H3588
כי
for
H2308
חדל
he left
H5608
לספר
numbering;
H3588
כי
H369
אין
without
H4557
מספר׃
number.
50
H3130
וליוסף
And unto Joseph
H3205
ילד
were born
H8147
שׁני
two
H1121
בנים
sons
H2962
בטרם
before
H935
תבוא
came,
H8141
שׁנת
the years
H7458
הרעב
of famine
H834
אשׁר
which
H3205
ילדה
bore
H621
לו אסנת
Asenath
H1323
בת
the daughter
H6319
פוטי פרע
of Poti-pherah
H3548
כהן
priest
H204
און׃
of On
51
H7121
ויקרא
called
H3130
יוסף
And Joseph
H853
את
H8034
שׁם
the name
H1060
הבכור
of the firstborn
H4519
מנשׁה
Manasseh:
H3588
כי
For
H5382
נשׁני
hath made me forget
H430
אלהים
God,
H853
את
H3605
כל
all
H5999
עמלי
my toil,
H853
ואת
H3605
כל
and all
H1004
בית
house.
H1
אבי׃
my father's
52
H853
ואת
H8034
שׁם
And the name
H8145
השׁני
of the second
H7121
קרא
called
H669
אפרים
he Ephraim:
H3588
כי
For
H6509
הפרני
hath caused me to be fruitful
H430
אלהים
God
H776
בארץ
in the land
H6040
עניי׃
of my affliction.
53
H3615
ותכלינה
were ended.
H7651
שׁבע
And the seven
H8141
שׁני
years
H7647
השׂבע
of plenteousness,
H834
אשׁר
that
H1961
היה
was
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים׃
of Egypt,
54
H2490
ותחלינה
began
H7651
שׁבע
And the seven
H8141
שׁני
years
H7458
הרעב
of dearth
H935
לבוא
to come,
H834
כאשׁר
according as
H559
אמר
had said:
H3130
יוסף
Joseph
H1961
ויהי
was
H7458
רעב
and the dearth
H3605
בכל
in all
H776
הארצות
lands;
H3605
ובכל
but in all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים
of Egypt
H1961
היה
there was
H3899
לחם׃
bread.
55
H7456
ותרעב
was famished,
H3605
כל
And when all
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים
of Egypt
H6817
ויצעק
cried
H5971
העם
the people
H413
אל
to
H6547
פרעה
Pharaoh
H3899
ללחם
for bread:
H559
ויאמר
said
H6547
פרעה
and Pharaoh
H3605
לכל
unto all
H4713
מצרים
H1980
לכו
Go
H413
אל
unto
H3130
יוסף
Joseph;
H834
אשׁר
what
H559
יאמר
he saith
H6213
לכם תעשׂו׃
to you, do.
56
H7458
והרעב
And the famine
H1961
היה
was
H5921
על
over
H3605
כל
all
H6440
פני
the face
H776
הארץ
of the earth:
H6605
ויפתח
opened
H3130
יוסף
And Joseph
H853
את
H3605
כל
all
H834
אשׁר
the storehouses,
H7666
בהם וישׁבר
and sold
H4713
למצרים
H2388
ויחזק
waxed sore
H7458
הרעב
and the famine
H776
בארץ
in the land
H4714
מצרים׃
unto the Egyptians;