IHOT(i)
(In English order)
1
H859
ואתה
H5375
שׂא
H7015
קינה
a lamentation
H413
אל
for
H5387
נשׂיאי
the princes
H3478
ישׂראל׃
of Israel,
2
H559
ואמרת
And say,
H4100
מה
What
H517
אמך
thy mother?
H3833
לביא
A lioness:
H996
בין
among
H738
אריות
lions,
H7257
רבצה
she lay down
H8432
בתוך
among
H3715
כפרים
young lions.
H7235
רבתה
she nourished
H1482
גוריה׃
her whelps
3
H5927
ותעל
And she brought up
H259
אחד
one
H1482
מגריה
of her whelps:
H3715
כפיר
a young lion,
H1961
היה
it became
H3925
וילמד
and it learned
H2963
לטרף
to catch
H2964
טרף
the prey;
H120
אדם
men.
H398
אכל׃
it devoured
4
H8085
וישׁמעו
also heard
H413
אליו
of
H1471
גוים
The nations
H7845
בשׁחתם
in their pit,
H8610
נתפשׂ
him; he was taken
H935
ויבאהו
and they brought
H2397
בחחים
him with chains
H413
אל
unto
H776
ארץ
the land
H4714
מצרים׃
of Egypt.
5
H7200
ותרא
Now when she saw
H3588
כי
that
H3176
נוחלה
she had waited,
H6
אבדה
was lost,
H8615
תקותה
her hope
H3947
ותקח
then she took
H259
אחד
another
H1482
מגריה
of her whelps,
H3715
כפיר
him a young lion.
H7760
שׂמתהו׃
made
6
H1980
ויתהלך
And he went up and down
H8432
בתוך
among
H738
אריות
the lions,
H3715
כפיר
a young lion,
H1961
היה
he became
H3925
וילמד
and learned
H2963
לטרף
to catch
H2964
טרף
the prey,
H120
אדם
men.
H398
אכל׃
devoured
7
H3045
וידע
And he knew
H490
אלמנותיו
H5892
ועריהם
their cities;
H2717
החריב
and he laid waste
H3456
ותשׁם
was desolate,
H776
ארץ
and the land
H4393
ומלאה
and the fullness
H6963
מקול
thereof, by the noise
H7581
שׁאגתו׃
of his roaring.
8
H5414
ויתנו
set
H5921
עליו
against
H1471
גוים
Then the nations
H5439
סביב
him on every side
H4082
ממדינות
from the provinces,
H6566
ויפרשׂו
and spread
H5921
עליו
over
H7568
רשׁתם
their net
H7845
בשׁחתם
in their pit.
H8610
נתפשׂ׃
him: he was taken
9
H5414
ויתנהו
And they put
H5474
בסוגר
him in ward
H2397
בחחים
in chains,
H935
ויבאהו
and brought
H413
אל
him to
H4428
מלך
the king
H894
בבל
of Babylon:
H935
יבאהו
they brought
H4686
במצדות
H4616
למען
that
H3808
לא
should no
H8085
ישׁמע
be heard
H6963
קולו
his voice
H5750
עוד
more
H413
אל
upon
H2022
הרי
the mountains
H3478
ישׂראל׃
of Israel.
10
H517
אמך
Thy mother
H1612
כגפן
like a vine
H1818
בדמך
in thy blood,
H5921
על
by
H4325
מים
the waters:
H8362
שׁתולה
planted
H6509
פריה
fruitful
H6058
וענפה
and full of branches
H1961
היתה
she was
H4325
ממים
waters.
H7227
רבים׃
by reason of many
11
H1961
ויהיו
And she had
H4294
לה מטות
rods
H5797
עז
strong
H413
אל
for
H7626
שׁבטי
the scepters
H4910
משׁלים
of them that bore rule,
H1361
ותגבה
was exalted
H6967
קומתו
and her stature
H5921
על
among
H996
בין
among
H5688
עבתים
the thick branches,
H7200
וירא
and she appeared
H1363
בגבהו
in her height
H7230
ברב
with the multitude
H1808
דליתיו׃
of her branches.
12
H5428
ותתשׁ
But she was plucked up
H2534
בחמה
in fury,
H776
לארץ
to the ground,
H7993
השׁלכה
she was cast down
H7307
ורוח
wind
H6921
הקדים
and the east
H3001
הובישׁ
dried up
H6529
פריה
her fruit:
H6561
התפרקו
were broken
H3001
ויבשׁו
and withered;
H4294
מטה
rods
H5797
עזה
her strong
H784
אשׁ
the fire
H398
אכלתהו׃
consumed
13
H6258
ועתה
And now
H8362
שׁתולה
she planted
H4057
במדבר
in the wilderness,
H776
בארץ
ground.
H6723
ציה
in a dry
H6772
וצמא׃
and thirsty
14
H3318
ותצא
is gone out
H784
אשׁ
And fire
H4294
ממטה
of a rod
H905
בדיה
of her branches,
H6529
פריה
her fruit,
H398
אכלה
hath devoured
H3808
ולא
no
H1961
היה
so that she hath
H4294
בה מטה
rod
H5797
עז
strong
H7626
שׁבט
a scepter
H4910
למשׁול
to rule.
H7015
קינה
a lamentation,
H1931
היא
This
H1961
ותהי
and shall be
H7015
לקינה׃
for a lamentation.