Exodus 18

IHOT(i) (In English order)
  1 H8085 וישׁמע heard H3503 יתרו When Jethro, H3548 כהן the priest H4080 מדין of Midian, H2859 חתן father-in-law, H4872 משׁה Moses' H853 את   H3605 כל of all H834 אשׁר that H6213 עשׂה had done H430 אלהים God H4872 למשׁה for Moses, H3478 ולישׂראל and for Israel H5971 עמו his people, H3588 כי that H3318 הוציא   H3068 יהוה the LORD H853 את   H3478 ישׂראל   H4714 ממצרים׃  
  2 H3947 ויקח took H3503 יתרו Then Jethro, H2859 חתן father-in-law, H4872 משׁה Moses' H853 את   H6855 צפרה Zipporah, H802 אשׁת wife, H4872 משׁה Moses' H310 אחר after H7964 שׁלוחיה׃ he had sent her back,
  3 H853 ואת   H8147 שׁני And her two H1121 בניה sons; H834 אשׁר of which H8034 שׁם the name H259 האחד of the one H1647 גרשׁם   H3588 כי for H559 אמר he said, H1616 גר an alien H1961 הייתי I have been H776 בארץ land: H5237 נכריה׃ in a strange
  4 H8034 ושׁם And the name H259 האחד of the other H461 אליעזר Eliezer; H3588 כי for H430 אלהי the God H1 אבי of my father, H5828 בעזרי mine help, H5337 ויצלני and delivered H2719 מחרב me from the sword H6547 פרעה׃ of Pharaoh:
  5 H935 ויבא came H3503 יתרו And Jethro, H2859 חתן father-in-law, H4872 משׁה Moses' H1121 ובניו with his sons H802 ואשׁתו and his wife H413 אל unto H4872 משׁה Moses H413 אל into H4057 המדבר the wilderness, H834 אשׁר where H1931 הוא he H2583 חנה encamped H8033 שׁם where H2022 הר at the mount H430 האלהים׃ of God:
  6 H559 ויאמר And he said H413 אל unto H4872 משׁה Moses, H589 אני I H2859 חתנך thy father-in-law H3503 יתרו Jethro H935 בא am come H413 אליך unto H802 ואשׁתך thee, and thy wife, H8147 ושׁני and her two H1121 בניה sons H5973 עמה׃ with
  7 H3318 ויצא went out H4872 משׁה And Moses H7125 לקראת to meet H2859 חתנו his father-in-law, H7812 וישׁתחו and did obeisance, H5401 וישׁק and kissed H7592 לו וישׁאלו him; and they asked H376 אישׁ each H7453 לרעהו other H7965 לשׁלום of welfare; H935 ויבאו and they came H168 האהלה׃ into the tent.
  8 H5608 ויספר told H4872 משׁה And Moses H2859 לחתנו his father-in-law H853 את   H3605 כל all H834 אשׁר that H6213 עשׂה had done H3068 יהוה the LORD H6547 לפרעה unto Pharaoh H4714 ולמצרים and to the Egyptians H5921 על for H182 אודת sake, H3478 ישׂראל Israel's H853 את   H3605 כל all H8513 התלאה the travail H834 אשׁר that H4672 מצאתם had come upon H1870 בדרך them by the way, H5337 ויצלם delivered H3068 יהוה׃ and the LORD
  9 H2302 ויחד rejoiced H3503 יתרו And Jethro H5921 על for H3605 כל all H2896 הטובה the goodness H834 אשׁר which H6213 עשׂה had done H3068 יהוה the LORD H3478 לישׂראל to Israel, H834 אשׁר whom H5337 הצילו he had delivered H3027 מיד out of the hand H4713 מצרים׃  
  10 H559 ויאמר said, H3503 יתרו And Jethro H1288 ברוך Blessed H3068 יהוה the LORD, H834 אשׁר who H5337 הציל hath delivered H853 אתכם   H3027 מיד you out of the hand H4713 מצרים   H3027 ומיד and out of the hand H6547 פרעה of Pharaoh, H834 אשׁר who H5337 הציל hath delivered H853 את   H5971 העם the people H8478 מתחת from under H3027 יד the hand H4713 מצרים׃  
  11 H6258 עתה Now H3045 ידעתי I know H3588 כי that H1419 גדול greater H3068 יהוה the LORD H3605 מכל than all H430 האלהים gods: H3588 כי for H1697 בדבר in the thing H834 אשׁר wherein H2102 זדו they dealt proudly H5921 עליהם׃ above
  12 H3947 ויקח took H3503 יתרו And Jethro, H2859 חתן father-in-law, H4872 משׁה Moses' H5930 עלה a burnt offering H2077 וזבחים and sacrifices H430 לאלהים for God: H935 ויבא came, H175 אהרן and Aaron H3605 וכל and all H2205 זקני the elders H3478 ישׂראל of Israel, H398 לאכל to eat H3899 לחם bread H5973 עם with H2859 חתן father-in-law H4872 משׁה Moses' H6440 לפני before H430 האלהים׃ God.
  13 H1961 ויהי And it came to pass H4283 ממחרת on the morrow, H3427 וישׁב sat H4872 משׁה that Moses H8199 לשׁפט to judge H853 את   H5971 העם the people: H5975 ויעמד stood H5971 העם and the people H5921 על by H4872 משׁה Moses H4480 מן on the morrow, H1242 הבקר the morning H5704 עד unto H6153 הערב׃ the evening.
  14 H7200 וירא saw H2859 חתן father-in-law H4872 משׁה And when Moses' H853 את   H3605 כל all H834 אשׁר that H1931 הוא he H6213 עשׂה did H5971 לעם to the people, H559 ויאמר he said, H4100 מה What H1697 הדבר thing H2088 הזה this H834 אשׁר that H859 אתה thou H6213 עשׂה doest H5971 לעם to the people? H4069 מדוע why H859 אתה thou H3427 יושׁב sittest H910 לבדך   H3605 וכל and all H5971 העם the people H5324 נצב stand H5921 עליך by H4480 מן thee from H1242 בקר morning H5704 עד unto H6153 ערב׃ even?
  15 H559 ויאמר said H4872 משׁה And Moses H2859 לחתנו unto his father-in-law, H3588 כי Because H935 יבא come H413 אלי unto H5971 העם the people H1875 לדרשׁ me to inquire H430 אלהים׃ of God:
  16 H3588 כי When H1961 יהיה they have H1697 להם דבר a matter, H935 בא they come H413 אלי unto H8199 ושׁפטתי me; and I judge H996 בין between H376 אישׁ one H996 ובין   H7453 רעהו and another, H3045 והודעתי and I do make known H853 את   H2706 חקי the statutes H430 האלהים of God, H853 ואת   H8451 תורתיו׃ and his laws.
  17 H559 ויאמר said H2859 חתן father-in-law H4872 משׁה And Moses' H413 אליו unto H3808 לא not H2896 טוב good. H1697 הדבר him, The thing H834 אשׁר that H859 אתה thou H6213 עשׂה׃ doest
  18 H5034 נבל   H5034 תבל   H1571 גם both H859 אתה thou, H1571 גם and H5971 העם people H2088 הזה this H834 אשׁר that H5973 עמך with H3588 כי thee: for H3515 כבד too heavy H4480 ממך for H1697 הדבר this thing H3808 לא thee; thou art not H3201 תוכל able H6213 עשׂהו to perform H910 לבדך׃  
  19 H6258 עתה now H8085 שׁמע Hearken H6963 בקלי unto my voice, H3289 איעצך I will give thee counsel, H1961 ויהי shall be H430 אלהים and God H5973 עמך with H1961 היה thee: Be H859 אתה thou H5971 לעם for the people H4136 מול   H430 האלהים God: H935 והבאת mayest bring H859 אתה that thou H853 את   H1697 הדברים the causes H413 אל unto H430 האלהים׃  
  20 H2094 והזהרתה And thou shalt teach H853 אתהם   H853 את   H2706 החקים them ordinances H853 ואת   H8451 התורת and laws, H3045 והודעת and shalt show H853 להם את   H1870 הדרך them the way H1980 ילכו wherein they must walk, H853 בה ואת   H4639 המעשׂה   H834 אשׁר that H6213 יעשׂון׃ they must do.
  21 H859 ואתה Moreover thou H2372 תחזה shalt provide H3605 מכל out of all H5971 העם the people H376 אנשׁי men, H2428 חיל able H3373 יראי such as fear H430 אלהים God, H376 אנשׁי men H571 אמת of truth, H8130 שׂנאי hating H1215 בצע covetousness; H7760 ושׂמת and place H5921 עלהם over H8269 שׂרי them, rulers H505 אלפים of thousands, H8269 שׂרי rulers H3967 מאות of hundreds, H8269 שׂרי rulers H2572 חמשׁים of fifties, H8269 ושׂרי and rulers H6235 עשׂרת׃ of tens:
  22 H8199 ושׁפטו And let them judge H853 את   H5971 העם the people H3605 בכל at all H6256 עת seasons: H1961 והיה and it shall be, H3605 כל every H1697 הדבר matter H1419 הגדל great H935 יביאו they shall bring H413 אליך unto H3605 וכל thee, but every H1697 הדבר matter H6996 הקטן small H8199 ישׁפטו shall judge: H1992 הם they H7043 והקל so shall it be easier H5921 מעליך for H5375 ונשׂאו thyself, and they shall bear H854 אתך׃ with
  23 H518 אם If H853 את   H1697 הדבר thing, H2088 הזה this H6213 תעשׂה thou shalt do H6680 וצוך command H430 אלהים and God H3201 ויכלת thee then thou shalt be able H5975 עמד to endure, H1571 וגם shall also H3605 כל and all H5971 העם people H2088 הזה this H5921 על to H4725 מקמו their place H935 יבא go H7965 בשׁלום׃ in peace.
  24 H8085 וישׁמע hearkened H4872 משׁה So Moses H6963 לקול to the voice H2859 חתנו of his father-in-law, H6213 ויעשׂ and did H3605 כל all H834 אשׁר that H559 אמר׃ he had said.
  25 H977 ויבחר chose H4872 משׁה And Moses H582 אנשׁי   H2428 חיל able H3605 מכל out of all H3478 ישׂראל Israel, H5414 ויתן and made H853 אתם   H7218 ראשׁים them heads H5921 על over H5971 העם the people, H8269 שׂרי rulers H505 אלפים of thousands, H8269 שׂרי rulers H3967 מאות of hundreds, H8269 שׂרי rulers H2572 חמשׁים of fifties, H8269 ושׂרי and rulers H6235 עשׂרת׃ of tens.
  26 H8199 ושׁפטו And they judged H853 את   H5971 העם the people H3605 בכל at all H6256 עת seasons: H853 את   H1697 הדבר causes H7186 הקשׁה the hard H935 יביאון they brought H413 אל unto H4872 משׁה Moses, H3605 וכל but every H1697 הדבר matter H6996 הקטן small H8199 ישׁפוטו they judged H1992 הם׃ themselves.
  27 H7971 וישׁלח depart; H4872 משׁה And Moses H853 את   H2859 חתנו let his father-in-law H1980 וילך and he went his way H413 לו אל into H776 ארצו׃ his own land.