IHOT(i)
(In English order)
5
H7121
ותקרא
Then called
H635
אסתר
Esther
H2047
להתך
for Hatach,
H5631
מסריסי
chamberlains,
H4428
המלך
of the king's
H834
אשׁר
whom
H5975
העמיד
he had appointed
H6440
לפניה
to attend upon
H6680
ותצוהו
her, and gave him a commandment
H5921
על
to
H4782
מרדכי
Mordecai,
H3045
לדעת
to know
H4100
מה
what
H2088
זה
it
H5921
ועל
and why
H4100
מה
, and why
H2088
זה׃
it
6
H3318
ויצא
went forth
H2047
התך
So Hatach
H413
אל
to
H4782
מרדכי
Mordecai
H413
אל
unto
H7339
רחוב
the street
H5892
העיר
of the city,
H834
אשׁר
which
H6440
לפני
before
H8179
שׁער
gate.
H4428
המלך׃
the king's
7
H5046
ויגד
told
H4782
לו מרדכי
And Mordecai
H853
את
H3605
כל
him of all
H834
אשׁר
that
H7136
קרהו
had happened
H853
ואת
H6575
פרשׁת
unto him, andof the sum
H3701
הכסף
of the money
H834
אשׁר
that
H559
אמר
had promised
H2001
המן
Haman
H8254
לשׁקול
to pay
H5921
על
to
H1595
גנזי
treasuries
H4428
המלך
the king's
H3064
ביהודיים
for the Jews,
H6
לאבדם׃
to destroy
8
H853
ואת
H6572
פתשׁגן
him the copy
H3791
כתב
of the writing
H1881
הדת
of the decree
H834
אשׁר
that
H5414
נתן
Also he gave
H7800
בשׁושׁן
at Shushan
H8045
להשׁמידם
to destroy
H5414
נתן
was given
H7200
לו להראות
them, to show
H853
את
H635
אסתר
unto Esther,
H5046
ולהגיד
and to declare
H6680
לה ולצוות
unto her, and to charge
H5921
עליה
her
H935
לבוא
that she should go in
H413
אל
unto
H4428
המלך
the king,
H2603
להתחנן
to make supplication
H1245
לו ולבקשׁ
unto him, and to make request
H6440
מלפניו
before
H5921
על
him for
H5971
עמה׃
her people.
9
H935
ויבוא
came
H2047
התך
And Hatach
H5046
ויגד
and told
H635
לאסתר
Esther
H853
את
H1697
דברי
the words
H4782
מרדכי׃
of Mordecai.
10
H559
ותאמר
spoke
H635
אסתר
Again Esther
H2047
להתך
unto Hatach,
H6680
ותצוהו
and gave him commandment
H413
אל
unto
H4782
מרדכי׃
Mordecai;
11
H3605
כל
All
H5650
עבדי
servants,
H4428
המלך
the king's
H5971
ועם
and the people
H4082
מדינות
provinces,
H4428
המלך
of the king's
H3045
ידעים
do know,
H834
אשׁר
that
H3605
כל
whosoever,
H376
אישׁ
man
H802
ואשׁה
or woman,
H834
אשׁר
whosoever,
H935
יבוא
shall come
H413
אל
unto
H4428
המלך
the king
H413
אל
into
H2691
החצר
court,
H6442
הפנימית
the inner
H834
אשׁר
whether
H3808
לא
is not
H7121
יקרא
called,
H259
אחת
one
H1881
דתו
law
H4191
להמית
of his to put to death,
H905
לבד
except
H834
מאשׁר
who
H3447
יושׁיט
shall hold out
H4428
לו המלך
the king
H853
את
H8275
שׁרביט
scepter,
H2091
הזהב
the golden
H2421
וחיה
that he may live:
H589
ואני
but I
H3808
לא
have not
H7121
נקראתי
been called
H935
לבוא
to come in
H413
אל
unto
H4428
המלך
the king
H2088
זה
these
H7970
שׁלושׁים
thirty
H3117
יום׃
days.
12
H5046
ויגידו
And they told
H4782
למרדכי
to Mordecai
H853
את
H1697
דברי
words.
H635
אסתר׃
Esther's
13
H559
ויאמר
commanded
H4782
מרדכי
Then Mordecai
H7725
להשׁיב
to answer
H413
אל
to answer
H635
אסתר
Esther,
H408
אל
not
H1819
תדמי
Think
H5315
בנפשׁך
with thyself
H4422
להמלט
that thou shalt escape
H1004
בית
house,
H4428
המלך
in the king's
H3605
מכל
more than all
H3064
היהודים׃
the Jews.
14
H3588
כי
For
H518
אם
if
H2790
החרשׁ
thou altogether holdest thy peace
H2790
תחרישׁי
thou altogether holdest thy peace
H6256
בעת
time,
H2063
הזאת
at this
H7305
רוח
shall there enlargement
H2020
והצלה
and deliverance
H5975
יעמוד
arise
H3064
ליהודים
to the Jews
H4725
ממקום
H312
אחר
H859
ואת
but thou
H1004
ובית
house
H1
אביך
and thy father's
H6
תאבדו
shall be destroyed:
H4310
ומי
and who
H3045
יודע
knoweth
H518
אם
whether
H6256
לעת
for a time
H2063
כזאת
as this?
H5060
הגעת
thou art come
H4438
למלכות׃
to the kingdom
16
H1980
לך
Go,
H3664
כנוס
gather together
H853
את
H3605
כל
all
H3064
היהודים
the Jews
H4672
הנמצאים
that are present
H7800
בשׁושׁן
in Shushan,
H6684
וצומו
and fast
H5921
עלי
ye for
H408
ואל
me, and neither
H398
תאכלו
eat
H408
ואל
nor
H8354
תשׁתו
drink
H7969
שׁלשׁת
three
H3117
ימים
days,
H3915
לילה
night
H3117
ויום
or day:
H1571
גם
also
H589
אני
I
H5291
ונערתי
and my maidens
H6684
אצום
will fast
H3651
כן
likewise;
H3651
ובכן
and so
H935
אבוא
will I go in
H413
אל
unto
H4428
המלך
the king,
H834
אשׁר
which
H3808
לא
not
H1881
כדת
according to the law:
H834
וכאשׁר
and if
H6
אבדתי
I perish,
H6
אבדתי׃
I perish.