Esther 2

IHOT(i) (In English order)
  1 H310 אחר After H1697 הדברים things, H428 האלה these H7918 כשׁך was appeased, H2534 חמת when the wrath H4428 המלך of king H325 אחשׁורושׁ Ahasuerus H2142 זכר he remembered H853 את   H2060 ושׁתי Vashti, H853 ואת   H834 אשׁר and what H6213 עשׂתה she had done, H853 ואת   H834 אשׁר and what H1504 נגזר was decreed H5921 עליה׃ against
  2 H559 ויאמרו Then said H5288 נערי servants H4428 המלך the king's H8334 משׁרתיו that ministered H1245 יבקשׁו sought H4428 למלך for the king: H5291 נערות young H1330 בתולות virgins H2896 טובות   H4758 מראה׃  
  3 H6485 ויפקד appoint H4428 המלך And let the king H6496 פקידים officers H3605 בכל in all H4082 מדינות the provinces H4438 מלכותו of his kingdom, H6908 ויקבצו that they may gather together H853 את   H3605 כל all H5291 נערה young H1330 בתולה virgins H2896 טובת the fair H4758 מראה the fair H413 אל unto H7800 שׁושׁן Shushan H1002 הבירה the palace, H413 אל to H1004 בית the house H802 הנשׁים of the women, H413 אל unto H3027 יד the custody H1896 הגא of Hege H5631 סריס chamberlain, H4428 המלך the king's H8104 שׁמר keeper H802 הנשׁים of the women; H5414 ונתון be given H8562 תמרקיהן׃ and let their things for purification
  4 H5291 והנערה And let the maiden H834 אשׁר which H3190 תיטב pleaseth H5869 בעיני pleaseth H4428 המלך the king H4427 תמלך be queen H8478 תחת instead H2060 ושׁתי of Vashti. H3190 וייטב pleased H1697 הדבר And the thing H5869 בעיני pleased H4428 המלך the king; H6213 ויעשׂ and he did H3651 כן׃ so.
  5 H376 אישׁ a certain H3064 יהודי Jew, H1961 היה there was H7800 בשׁושׁן in Shushan H1002 הבירה the palace H8034 ושׁמו whose name H4782 מרדכי Mordecai, H1121 בן the son H2971 יאיר of Jair, H1121 בן the son H8096 שׁמעי of Shimei, H1121 בן the son H7027 קישׁ of Kish, H1145 אישׁ ימיני׃ a Benjamite;
  6 H834 אשׁר Who H1540 הגלה had been carried away H3389 מירושׁלים   H5973 עם with H1473 הגלה the captivity H834 אשׁר which H1540 הגלתה had been carried away H5973 עם with H3204 יכניה Jeconiah H4428 מלך king H3063 יהודה of Judah, H834 אשׁר whom H1540 הגלה had carried away. H5019 נבוכדנצר Nebuchadnezzar H4428 מלך the king H894 בבל׃ of Babylon
  7 H1961 ויהי   H539 אמן   H853 את   H1919 הדסה Hadassah, H1931 היא that H635 אסתר Esther, H1323 בת daughter: H1730 דדו his uncle's H3588 כי for H369 אין she had neither H1 לה אב father H517 ואם nor mother, H5291 והנערה and the maid H3303 יפת fair H8389 תאר fair H2896 וטובת and beautiful; H4758 מראה and beautiful; H4194 ובמות were dead, H1 אביה when her father H517 ואמה and mother H3947 לקחה took H4782 מרדכי whom Mordecai, H1323 לו לבת׃ for his own daughter.
  8 H1961 ויהי So it came to pass, H8085 בהשׁמע was heard, H1697 דבר commandment H4428 המלך when the king's H1881 ודתו and his decree H6908 ובהקבץ were gathered together H5291 נערות maidens H7227 רבות and when many H413 אל unto H7800 שׁושׁן Shushan H1002 הבירה the palace, H413 אל to H3027 יד the custody H1896 הגי of Hegai, H3947 ותלקח was brought H635 אסתר that Esther H413 אל also unto H1004 בית house, H4428 המלך the king's H413 אל to H3027 יד the custody H1896 הגי of Hegai, H8104 שׁמר keeper H802 הנשׁים׃ of the women.
  9 H3190 ותיטב pleased H5291 הנערה And the maiden H5869 בעיניו pleased H5375 ותשׂא him, and she obtained H2617 חסד kindness H6440 לפניו of H926 ויבהל him; and he speedily H853 את   H8562 תמרוקיה her her things for purification, H853 ואת   H4490 מנותה such things as belonged H5414 לתת gave H853 לה ואת   H7651 שׁבע to her, and seven H5291 הנערות maidens, H7200 הראיות meet H5414 לתת to be given H1004 לה מבית of the house H4428 המלך   H8138 וישׁנה and he preferred H853 ואת   H5291 נערותיה her and her maids H2896 לטוב unto the best H1004 בית   H802 הנשׁים׃ of the women.
  10 H3808 לא had not H5046 הגידה showed H635 אסתר Esther H853 את   H5971 עמה her people H853 ואת   H4138 מולדתה nor her kindred: H3588 כי for H4782 מרדכי Mordecai H6680 צוה had charged H5921 עליה her H834 אשׁר that H3808 לא she should not H5046 תגיד׃ show
  11 H3605 ובכל every day H3117 יום   H3117 ויום   H4782 מרדכי And Mordecai H1980 מתהלך walked H6440 לפני before H2691 חצר the court H1004 בית house, H802 הנשׁים of the women's H3045 לדעת to know H853 את   H7965 שׁלום did, H635 אסתר how Esther H4100 ומה and what H6213 יעשׂה׃ should become
  12 H5060 ובהגיע was come H8447 תר turn H5291 נערה   H5291 ונערה   H935 לבוא to go in H413 אל to H4428 המלך king H325 אחשׁורושׁ Ahasuerus, H7093 מקץ after that H1961 היות she had been H1881 לה כדת according to the manner H802 הנשׁים of the women, H8147 שׁנים twelve H6240 עשׂר twelve H2320 חדשׁ months, H3588 כי (for H3651 כן so H4390 ימלאו accomplished, H3117 ימי were the days H4795 מרוקיהן of their purifications H8337 שׁשׁה six H2320 חדשׁים months H8081 בשׁמן with oil H4753 המר of myrrh, H8337 ושׁשׁה and six H2320 חדשׁים months H1314 בבשׂמים with sweet odors, H8562 ובתמרוקי and with things for the purification H802 הנשׁים׃ of the women;)
  13 H2088 ובזה Then thus H5291 הנערה maiden H935 באה came H413 אל unto H4428 המלך the king; H853 את   H3605 כל whatsoever H834 אשׁר whatsoever H559 תאמר she desired H5414 ינתן was given H935 לה לבוא her to go H5973 עמה with H1004 מבית her out of the house H802 הנשׁים of the women H5704 עד unto H1004 בית house. H4428 המלך׃ the king's
  14 H6153 בערב In the evening H1931 היא she H935 באה went, H1242 ובבקר and on the morrow H1931 היא she H7725 שׁבה returned H413 אל into H1004 בית house H802 הנשׁים of the women, H8145 שׁני the second H413 אל to H3027 יד the custody H8190 שׁעשׁגז of Shaashgaz, H5631 סריס chamberlain, H4428 המלך the king's H8104 שׁמר which kept H6370 הפילגשׁים the concubines: H3808 לא no H935 תבוא she came in H5750 עוד more, H413 אל unto H4428 המלך the king H3588 כי except H518 אם except H2654 חפץ delighted H4428 בה המלך the king H7121 ונקראה in her, and that she were called H8034 בשׁם׃ by name.
  15 H5060 ובהגיע was come H8447 תר Now when the turn H635 אסתר of Esther, H1323 בת the daughter H32 אביחיל of Abihail H1730 דד the uncle H4782 מרדכי of Mordecai, H834 אשׁר who H3947 לקח had taken H1323 לו לבת her for his daughter, H935 לבוא to go in H413 אל unto H4428 המלך the king, H3808 לא nothing H1245 בקשׁה she required H1697 דבר nothing H3588 כי but H518 אם but H853 את   H834 אשׁר what H559 יאמר appointed. H1896 הגי Hegai H5631 סריס chamberlain, H4428 המלך the king's H8104 שׁמר the keeper H802 הנשׁים of the women, H1961 ותהי obtained H635 אסתר And Esther H5375 נשׂאת obtained H2580 חן favor H5869 בעיני in the sight H3605 כל of all H7200 ראיה׃ them that looked
  16 H3947 ותלקח was taken H635 אסתר So Esther H413 אל unto H4428 המלך king H325 אחשׁורושׁ Ahasuerus H413 אל into H1004 בית his house H4438 מלכותו royal H2320 בחדשׁ month, H6224 העשׂירי in the tenth H1931 הוא which H2320 חדשׁ the month H2887 טבת Tebeth, H8141 בשׁנת year H7651 שׁבע in the seventh H4438 למלכותו׃ of his reign.
  17 H157 ויאהב loved H4428 המלך And the king H853 את   H635 אסתר Esther H3605 מכל above all H802 הנשׁים the women, H5375 ותשׂא and she obtained H2580 חן grace H2617 וחסד and favor H6440 לפניו in his sight H3605 מכל more than all H1330 הבתולות the virgins; H7760 וישׂם so that he set H3804 כתר crown H4438 מלכות the royal H7218 בראשׁה upon her head, H4427 וימליכה and made her queen H8478 תחת instead H2060 ושׁתי׃ of Vashti.
  18 H6213 ויעשׂ made H4428 המלך Then the king H4960 משׁתה feast H1419 גדול a great H3605 לכל unto all H8269 שׂריו his princes H5650 ועבדיו and his servants, H853 את   H4960 משׁתה feast; H635 אסתר Esther's H2010 והנחה a release H4082 למדינות to the provinces, H6213 עשׂה and he made H5414 ויתן and gave H4864 משׂאת gifts, H3027 כיד according to the state H4428 המלך׃ of the king.
  19 H6908 ובהקבץ were gathered together H1330 בתולות And when the virgins H8145 שׁנית the second time, H4782 ומרדכי then Mordecai H3427 ישׁב sat H8179 בשׁער gate. H4428 המלך׃ in the king's
  20 H369 אין had not H635 אסתר Esther H5046 מגדת showed H4138 מולדתה her kindred H853 ואת   H5971 עמה nor her people; H834 כאשׁר as H6680 צוה had charged H5921 עליה her: H4782 מרדכי Mordecai H853 ואת   H3982 מאמר the commandment H4782 מרדכי of Mordecai, H635 אסתר for Esther H6213 עשׂה did H834 כאשׁר like as H1961 היתה when she was H545 באמנה brought up H854 אתו׃ with
  21 H3117 בימים days, H1992 ההם In those H4782 ומרדכי while Mordecai H3427 יושׁב sat H8179 בשׁער gate, H4428 המלך in the king's H7107 קצף were wroth, H904 בגתן Bigthan H8657 ותרשׁ and Teresh, H8147 שׁני two H5631 סריסי chamberlains, H4428 המלך of the king's H8104 משׁמרי of those which kept H5592 הסף the door, H1245 ויבקשׁו and sought H7971 לשׁלח to lay H3027 יד hand H4428 במלך on the king H325 אחשׁורשׁ׃ Ahasuerus.
  22 H3045 ויודע was known H1697 הדבר And the thing H4782 למרדכי to Mordecai, H5046 ויגד who told H635 לאסתר unto Esther H4436 המלכה the queen; H559 ותאמר certified H635 אסתר and Esther H4428 למלך the king H8034 בשׁם name. H4782 מרדכי׃ in Mordecai's
  23 H1245 ויבקשׁ And when inquisition was made H1697 הדבר of the matter, H4672 וימצא it was found out; H8518 ויתלו hanged H8147 שׁניהם therefore they were both H5921 על on H6086 עץ a tree: H3789 ויכתב and it was written H5612 בספר in the book H1697 דברי of the chronicles H3117 הימים   H6440 לפני before H4428 המלך׃ the king.