IHOT(i)
(In English order)
8
H7760
וישׂם
purposed
H1840
דניאל
But Daniel
H5921
על
in
H3820
לבו
his heart
H834
אשׁר
that
H3808
לא
he would not
H1351
יתגאל
defile himself
H6598
בפתבג
H4428
המלך
H3196
וביין
nor with the wine
H4960
משׁתיו
which he drank:
H1245
ויבקשׁ
therefore he requested
H8269
משׂר
of the prince
H5631
הסריסים
of the eunuchs
H834
אשׁר
that
H3808
לא
he might not
H1351
יתגאל׃
defile himself.
9
H5414
ויתן
had brought
H430
האלהים
Now God
H853
את
H1840
דניאל
Daniel
H2617
לחסד
into favor
H7356
ולרחמים
and tender love
H6440
לפני
with
H8269
שׂר
the prince
H5631
הסריסים׃
of the eunuchs.
10
H559
ויאמר
said
H8269
שׂר
And the prince
H5631
הסריסים
of the eunuchs
H1840
לדניאל
unto Daniel,
H3373
ירא
H589
אני
I
H853
את
H113
אדני
my lord
H4428
המלך
the king,
H834
אשׁר
who
H4487
מנה
hath appointed
H853
את
H3978
מאכלכם
your meat
H853
ואת
H4960
משׁתיכם
and your drink:
H834
אשׁר
for
H4100
למה
why
H7200
יראה
should he see
H853
את
H6440
פניכם
your faces
H2196
זעפים
worse liking
H4480
מן
than
H3206
הילדים
the children
H834
אשׁר
which
H1524
כגילכם
of your sort?
H2325
וחיבתם
then shall ye make endanger
H853
את
H7218
ראשׁי
my head
H4428
למלך׃
to the king.
11
H559
ויאמר
Then said
H1840
דניאל
Daniel
H413
אל
to
H4453
המלצר
Melzar,
H834
אשׁר
whom
H4487
מנה
had set
H8269
שׂר
the prince
H5631
הסריסים
of the eunuchs
H5921
על
over
H1840
דניאל
Daniel,
H2608
חנניה
Hananiah,
H4332
מישׁאל
Mishael,
H5838
ועזריה׃
and Azariah,
12
H5254
נס
Prove
H4994
נא
I beseech thee,
H853
את
H5650
עבדיך
thy servants,
H3117
ימים
days;
H6235
עשׂרה
ten
H5414
ויתנו
and let them give
H4480
לנו מן
H2235
הזרעים
us pulse
H398
ונאכלה
to eat,
H4325
ומים
and water
H8354
ונשׁתה׃
to drink.
13
H7200
ויראו
be looked upon
H6440
לפניך
before
H4758
מראינו
Then let our countenances
H4758
ומראה
thee, and the countenance
H3206
הילדים
of the children
H398
האכלים
that eat
H853
את
H6598
פתבג
H4428
המלך
H834
וכאשׁר
and as
H7200
תראה
thou seest,
H6213
עשׂה
deal
H5973
עם
with
H5650
עבדיך׃
thy servants.
14
H8085
וישׁמע
So he consented
H1697
להם לדבר
matter,
H2088
הזה
to them in this
H5254
וינסם
and proved
H3117
ימים
days.
H6235
עשׂרה׃
them ten
15
H7117
ומקצת
H3117
ימים
days
H6235
עשׂרה
of ten
H7200
נראה
appeared
H4758
מראיהם
their countenances
H2896
טוב
fairer
H1277
ובריאי
and fatter
H1320
בשׂר
in flesh
H4480
מן
than
H3605
כל
all
H3206
הילדים
the children
H398
האכלים
which did eat
H853
את
H6598
פתבג
H4428
המלך׃
16
H1961
ויהי
H4453
המלצר
Thus Melzar
H5375
נשׂא
took away
H853
את
H6598
פתבגם
the portion of their meat,
H3196
ויין
and the wine
H4960
משׁתיהם
that they should drink;
H5414
ונתן
and gave
H2235
להם זרענים׃
them pulse.
17
H3206
והילדים
children,
H428
האלה
As for these
H702
ארבעתם
four
H5414
נתן
gave
H430
להם האלהים
God
H4093
מדע
them knowledge
H7919
והשׂכל
and skill
H3605
בכל
in all
H5612
ספר
learning
H2451
וחכמה
and wisdom:
H1840
ודניאל
and Daniel
H995
הבין
had understanding
H3605
בכל
in all
H2377
חזון
visions
H2472
וחלמות׃
and dreams.
18
H7117
ולמקצת
H3117
הימים
of the days
H834
אשׁר
that
H559
אמר
had said
H4428
המלך
the king
H935
להביאם
he should bring them in,
H935
ויביאם
brought them in
H8269
שׂר
then the prince
H5631
הסריסים
of the eunuchs
H6440
לפני
before
H5019
נבכדנצר׃
Nebuchadnezzar.
19
H1696
וידבר
communed
H854
אתם
with
H4428
המלך
And the king
H3808
ולא
none
H4672
נמצא
was found
H3605
מכלם
them; and among them all
H1840
כדניאל
like Daniel,
H2608
חנניה
Hananiah,
H4332
מישׁאל
Mishael,
H5838
ועזריה
and Azariah:
H5975
ויעמדו
therefore stood
H6440
לפני
they before
H4428
המלך׃
the king.
20
H3605
וכל
And in all
H1697
דבר
matters
H2451
חכמת
of wisdom
H998
בינה
understanding,
H834
אשׁר
that
H1245
בקשׁ
inquired
H1992
מהם
H4428
המלך
the king
H4672
וימצאם
them, he found
H6235
עשׂר
them ten
H3027
ידות
times
H5921
על
better than
H3605
כל
all
H2748
החרטמים
the magicians
H825
האשׁפים
astrologers
H834
אשׁר
that
H3605
בכל
in all
H4438
מלכותו׃
his realm.