IHOT(i)
(In English order)
14
H7194
ויתקשׁר
conspired
H3058
יהוא
So Jehu
H1121
בן
the son
H3092
יהושׁפט
of Jehoshaphat
H1121
בן
the son
H5250
נמשׁי
of Nimshi
H413
אל
against
H3141
יורם
Joram.
H3141
ויורם
(Now Joram
H1961
היה
had
H8104
שׁמר
kept
H7433
ברמת
Ramoth-gilead,
H1568
גלעד
H1931
הוא
he
H3605
וכל
and all
H3478
ישׂראל
Israel,
H6440
מפני
because
H2371
חזאל
of Hazael
H4428
מלך
king
H758
ארם׃
of Syria.
15
H7725
וישׁב
was returned
H3088
יהורם
Joram
H4428
המלך
But king
H7495
להתרפא
to be healed
H3157
ביזרעאל
in Jezreel
H4480
מן
of
H4347
המכים
the wounds
H834
אשׁר
which
H5221
יכהו
had given
H761
ארמים
the Syrians
H3898
בהלחמו
him, when he fought
H854
את
with
H2371
חזאל
Hazael
H4428
מלך
king
H758
ארם
of Syria.)
H559
ויאמר
said,
H3058
יהוא
And Jehu
H518
אם
If
H3426
ישׁ
it be
H5315
נפשׁכם
your minds,
H408
אל
let none
H3318
יצא
go forth
H6412
פליט
escape
H4480
מן
out of
H5892
העיר
the city
H1980
ללכת
to go
H5046
לגיד
to tell
H3157
ביזרעאל׃
in Jezreel.
16
H7392
וירכב
rode in a chariot,
H3058
יהוא
So Jehu
H1980
וילך
and went
H3157
יזרעאלה
to Jezreel;
H3588
כי
for
H3141
יורם
Joram
H7901
שׁכב
lay
H8033
שׁמה
there.
H274
ואחזיה
And Ahaziah
H4428
מלך
king
H3063
יהודה
of Judah
H3381
ירד
was come down
H7200
לראות
to see
H853
את
H3141
יורם׃
Joram.
17
H6822
והצפה
a watchman
H5975
עמד
And there stood
H5921
על
on
H4026
המגדל
the tower
H3157
ביזרעאל
in Jezreel,
H7200
וירא
and he spied
H853
את
H8229
שׁפעת
the company
H3058
יהוא
of Jehu
H935
בבאו
as he came,
H559
ויאמר
and said,
H8229
שׁפעת
a company.
H589
אני
I
H7200
ראה
see
H559
ויאמר
said,
H3088
יהורם
And Joram
H3947
קח
Take
H7395
רכב
a horseman,
H7971
ושׁלח
and send
H7125
לקראתם
H559
ויאמר
them, and let him say,
H7965
השׁלום׃
peace?
18
H1980
וילך
So there went
H7392
רכב
one on horseback
H5483
הסוס
one on horseback
H7125
לקראתו
H559
ויאמר
him, and said,
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H4428
המלך
the king,
H7965
השׁלום
peace?
H559
ויאמר
said,
H3058
יהוא
And Jehu
H4100
מה
What
H7965
לך ולשׁלום
hast thou to do with peace?
H5437
סב
turn
H413
אל
thee behind
H310
אחרי
thee behind
H5046
ויגד
told,
H6822
הצפה
me. And the watchman
H559
לאמר
saying,
H935
בא
came
H4397
המלאך
The messenger
H5704
עד
to
H1992
הם
them,
H3808
ולא
but he cometh not again.
H7725
שׁב׃
but he cometh not again.
19
H7971
וישׁלח
Then he sent out
H7392
רכב
on horseback,
H5483
סוס
on horseback,
H8145
שׁני
a second
H935
ויבא
which came
H413
אלהם
to
H559
ויאמר
them, and said,
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H4428
המלך
the king,
H7965
שׁלום
peace?
H559
ויאמר
answered,
H3058
יהוא
And Jehu
H4100
מה
What
H7965
לך ולשׁלום
hast thou to do with peace?
H5437
סב
turn
H413
אל
thee behind
H310
אחרי׃
thee behind
20
H5046
ויגד
told,
H6822
הצפה
And the watchman
H559
לאמר
saying,
H935
בא
He came
H5704
עד
even
H413
אליהם
unto
H3808
ולא
them, and cometh not again:
H7725
שׁב
them, and cometh not again:
H4491
והמנהג
and the driving
H4491
כמנהג
like the driving
H3058
יהוא
of Jehu
H1121
בן
the son
H5250
נמשׁי
of Nimshi;
H3588
כי
for
H7697
בשׁגעון
furiously.
H5090
ינהג׃
he driveth
21
H559
ויאמר
said,
H3088
יהורם
And Joram
H631
אסר
Make ready.
H631
ויאסר
was made ready.
H7393
רכבו
And his chariot
H3318
ויצא
went out,
H3088
יהורם
And Joram
H4428
מלך
king
H3478
ישׂראל
of Israel
H274
ואחזיהו
and Ahaziah
H4428
מלך
king
H3063
יהודה
of Judah
H376
אישׁ
each
H7393
ברכבו
in his chariot,
H3318
ויצאו
and they went out
H7125
לקראת
H3058
יהוא
Jehu,
H4672
וימצאהו
and met
H2513
בחלקת
him in the portion
H5022
נבות
of Naboth
H3158
היזרעאלי׃
the Jezreelite.
22
H1961
ויהי
And it came to pass,
H7200
כראות
saw
H3088
יהורם
when Joram
H853
את
H3058
יהוא
Jehu,
H559
ויאמר
that he said,
H7965
השׁלום
peace,
H3058
יהוא
Jehu?
H559
ויאמר
And he answered,
H4100
מה
What
H7965
השׁלום
peace,
H5704
עד
so long as
H2183
זנוני
the whoredoms
H348
איזבל
Jezebel
H517
אמך
of thy mother
H3785
וכשׁפיה
and her witchcrafts
H7227
הרבים׃
many?
23
H2015
ויהפך
turned
H3088
יהורם
And Joram
H3027
ידיו
his hands,
H5127
וינס
and fled,
H559
ויאמר
and said
H413
אל
to
H274
אחזיהו
Ahaziah,
H4820
מרמה
treachery,
H274
אחזיה׃
O Ahaziah.
24
H3058
ויהוא
And Jehu
H4390
מלא
with his full
H3027
ידו
strength,
H7198
בקשׁת
drew a bow
H5221
ויך
and smote
H853
את
H3088
יהורם
Jehoram
H996
בין
between
H2220
זרעיו
his arms,
H3318
ויצא
went out
H2678
החצי
and the arrow
H3820
מלבו
at his heart,
H3766
ויכרע
and he sunk down
H7393
ברכבו׃
in his chariot.
25
H559
ויאמר
Then said
H413
אל
to
H920
בדקר
Bidkar
H7991
שׁלשׁה
his captain,
H5375
שׂא
Take up,
H7993
השׁלכהו
cast
H2513
בחלקת
him in the portion
H7704
שׂדה
of the field
H5022
נבות
of Naboth
H3158
היזרעאלי
the Jezreelite:
H3588
כי
for
H2142
זכר
remember
H589
אני
how that, when I
H859
ואתה
and thou
H853
את
H7392
רכבים
rode
H6776
צמדים
together
H310
אחרי
after
H256
אחאב
Ahab
H1
אביו
his father,
H3069
ויהוה
H5375
נשׂא
laid
H5921
עליו
upon
H853
את
H4853
המשׂא
burden
H2088
הזה׃
this
26
H518
אם
H3808
לא
H853
את
H1818
דמי
the blood
H5022
נבות
of Naboth,
H853
ואת
H1818
דמי
and the blood
H1121
בניו
of his sons,
H7200
ראיתי
I have seen
H570
אמשׁ
yesterday
H5002
נאם
saith
H3068
יהוה
the LORD;
H7999
ושׁלמתי
and I will requite
H2513
לך בחלקה
plat,
H2063
הזאת
thee in this
H5002
נאם
saith
H3068
יהוה
the LORD.
H6258
ועתה
Now
H5375
שׂא
therefore take
H7993
השׁלכהו
cast
H2513
בחלקה
him into the plat
H1697
כדבר
according to the word
H3068
יהוה׃
of the LORD.