2 Kings 6:15-33

IHOT(i) (In English order)
  15 H7925 וישׁכם early, H8334 משׁרת And when the servant H376 אישׁ of the man H430 האלהים of God H6965 לקום was risen H3318 ויצא and gone forth, H2009 והנה behold, H2428 חיל a host H5437 סובב compassed H853 את   H5892 העיר the city H5483 וסוס both with horses H7393 ורכב and chariots. H559 ויאמר said H5288 נערו And his servant H413 אליו unto H162 אהה him, Alas, H113 אדני my master! H349 איכה how H6213 נעשׂה׃ shall we do?
  16 H559 ויאמר And he answered, H408 אל not: H3372 תירא Fear H3588 כי for H7227 רבים us more H834 אשׁר they that H854 אתנו with H834 מאשׁר than they that H854 אותם׃ with
  17 H6419 ויתפלל prayed, H477 אלישׁע And Elisha H559 ויאמר and said, H3068 יהוה LORD, H6491 פקח open H4994 נא I pray thee, H853 את   H5869 עיניו his eyes, H7200 ויראה that he may see. H6491 ויפקח opened H3068 יהוה And the LORD H853 את   H5869 עיני the eyes H5288 הנער of the young man; H7200 וירא and he saw: H2009 והנה and, behold, H2022 ההר the mountain H4390 מלא full H5483 סוסים of horses H7393 ורכב and chariots H784 אשׁ of fire H5439 סביבת round about H477 אלישׁע׃ Elisha.
  18 H3381 וירדו And when they came down H413 אליו to H6419 ויתפלל prayed H477 אלישׁע him, Elisha H413 אל unto H3068 יהוה the LORD, H559 ויאמר and said, H5221 הך Smite H4994 נא I pray thee, H853 את   H1471 הגוי people, H2088 הזה this H5575 בסנורים with blindness. H5221 ויכם And he smote H5575 בסנורים them with blindness H1697 כדבר according to the word H477 אלישׁע׃ of Elisha.
  19 H559 ויאמר said H413 אלהם unto H477 אלישׁע And Elisha H3808 לא not H2088 זה them, This H1870 הדרך the way, H3808 ולא neither H2090 זה this H5892 העיר the city: H1980 לכו follow H310 אחרי follow H1980 ואוליכה me, and I will bring H853 אתכם   H413 אל you to H376 האישׁ the man H834 אשׁר whom H1245 תבקשׁון ye seek. H1980 וילך But he led H853 אותם   H8111 שׁמרונה׃ them to Samaria.
  20 H1961 ויהי And it came to pass, H935 כבאם when they were come H8111 שׁמרון into Samaria, H559 ויאמר said, H477 אלישׁע that Elisha H3068 יהוה LORD, H6491 פקח open H853 את   H5869 עיני the eyes H428 אלה of these H7200 ויראו that they may see. H6491 ויפקח opened H3068 יהוה And the LORD H853 את   H5869 עיניהם their eyes, H7200 ויראו and they saw; H2009 והנה and, behold, H8432 בתוך in the midst H8111 שׁמרון׃ of Samaria.
  21 H559 ויאמר said H4428 מלך And the king H3478 ישׂראל of Israel H413 אל unto H477 אלישׁע Elisha, H7200 כראתו when he saw H853 אותם   H5221 האכה shall I smite H5221 אכה shall I smite H1 אבי׃ them, My father,
  22 H559 ויאמר And he answered, H3808 לא Thou shalt not H5221 תכה smite H834 האשׁר those whom H7617 שׁבית thou hast taken captive H2719 בחרבך with thy sword H7198 ובקשׁתך and with thy bow? H859 אתה wouldest thou H5221 מכה smite H7760 שׂים set H3899 לחם bread H4325 ומים and water H6440 לפניהם before H398 ויאכלו them, that they may eat H8354 וישׁתו and drink, H1980 וילכו and go H413 אל to H113 אדניהם׃ their master.
  23 H3739 ויכרה And he prepared H1992 להם   H3740 כרה provision H1419 גדולה great H398 ויאכלו for them: and when they had eaten H8354 וישׁתו and drunk, H7971 וישׁלחם he sent them away, H1980 וילכו and they went H413 אל to H113 אדניהם their master. H3808 ולא no H3254 יספו more H5750 עוד more H1416 גדודי So the bands H758 ארם of Syria H935 לבוא came H776 בארץ into the land H3478 ישׂראל׃ of Israel.
  24 H1961 ויהי And it came to pass H310 אחרי after H3651 כן this, H6908 ויקבץ gathered H1130 בן הדד that Ben-hadad H4428 מלך king H758 ארם of Syria H853 את   H3605 כל all H4264 מחנהו his host, H5927 ויעל and went up, H6696 ויצר and besieged H5921 על and besieged H8111 שׁמרון׃ Samaria.
  25 H1961 ויהי And there was H7458 רעב famine H1419 גדול a great H8111 בשׁמרון in Samaria: H2009 והנה and, behold, H6696 צרים they besieged H5921 עליה they besieged H5704 עד it, until H1961 היות was H7218 ראשׁ head H2543 חמור an ass's H8084 בשׁמנים for fourscore H3701 כסף of silver, H7255 ורבע and the fourth part H6894 הקב of a cab H2755 חרייונים   H2568 בחמשׁה for five H3701 כסף׃ of silver.
  26 H1961 ויהי was H4428 מלך And as the king H3478 ישׂראל of Israel H5674 עבר passing by H5921 על upon H2346 החמה the wall, H802 ואשׁה a woman H6817 צעקה there cried H413 אליו unto H559 לאמר him, saying, H3467 הושׁיעה Help, H113 אדני my lord, H4428 המלך׃ O king.
  27 H559 ויאמר And he said, H408 אל do not H3467 יושׁעך help H3068 יהוה If the LORD H370 מאין thee, whence H3467 אושׁיעך shall I help H4480 המן thee, whence H1637 הגרן the barnfloor, H176 או or H4480 מן thee? out of H3342 היקב׃ the winepress?
  28 H559 ויאמר said H4428 לה המלך And the king H4100 מה unto her, What H559 לך ותאמר aileth thee? And she answered, H802 האשׁה woman H2063 הזאת This H559 אמרה said H413 אלי unto H5414 תני me, Give H853 את   H1121 בנך thy son, H398 ונאכלנו that we may eat H3117 היום him today, H853 ואת   H1121 בני my son H398 נאכל and we will eat H4279 מחר׃ tomorrow.
  29 H1310 ונבשׁל So we boiled H853 את   H1121 בני my son, H398 ונאכלהו and did eat H559 ואמר him: and I said H413 אליה unto H3117 ביום day, H312 האחר her on the next H5414 תני Give H853 את   H1121 בנך thy son, H398 ונאכלנו that we may eat H2244 ותחבא him: and she hath hid H853 את   H1121 בנה׃ her son.
  30 H1961 ויהי And it came to pass, H8085 כשׁמע heard H4428 המלך when the king H853 את   H1697 דברי the words H802 האשׁה of the woman, H7167 ויקרע that he rent H853 את   H899 בגדיו his clothes; H1931 והוא and he H5674 עבר passed by H5921 על upon H2346 החמה the wall, H7200 וירא looked, H5971 העם and the people H2009 והנה and, behold, H8242 השׂק sackcloth H5921 על upon H1320 בשׂרו his flesh. H1004 מבית׃ within
  31 H559 ויאמר Then he said, H3541 כה so H6213 יעשׂה do H430 לי אלהים God H3541 וכה also H3254 יוסף and more H518 אם to me, if H5975 יעמד shall stand H7218 ראשׁ the head H477 אלישׁע of Elisha H1121 בן the son H8202 שׁפט of Shaphat H5921 עליו on H3117 היום׃ him this day.
  32 H477 ואלישׁע But Elisha H3427 ישׁב sat H1004 בביתו in his house, H2205 והזקנים and the elders H3427 ישׁבים sat H854 אתו with H7971 וישׁלח him; and sent H376 אישׁ a man H6440 מלפניו from before H2962 בטרם him: but ere H935 יבא came H4397 המלאך the messenger H413 אליו to H1931 והוא him, he H559 אמר said H413 אל to H2205 הזקנים the elders, H7200 הראיתם See H3588 כי ye how H7971 שׁלח hath sent H1121 בן son H7523 המרצח of a murderer H2088 הזה this H5493 להסיר to take away H853 את   H7218 ראשׁי mine head? H7200 ראו look, H935 כבא cometh, H4397 המלאך when the messenger H5462 סגרו shut H1817 הדלת the door, H3905 ולחצתם   H853 אתו   H1817 בדלת at the door: H3808 הלוא not H6963 קול the sound H7272 רגלי feet H113 אדניו of his master's H310 אחריו׃ behind
  33 H5750 עודנו And while he yet H1696 מדבר talked H5973 עמם with H2009 והנה them, behold, H4397 המלאך the messenger H3381 ירד came down H413 אליו unto H559 ויאמר him: and he said, H2009 הנה Behold, H2063 זאת this H7451 הרעה evil H853 מאת   H3068 יהוה the LORD; H4100 מה what H3176 אוחיל should I wait H3068 ליהוה for the LORD H5750 עוד׃ any longer?