1 Samuel 14

IHOT(i) (In English order)
  1 H1961 ויהי Now it came to pass H3117 היום upon a day, H559 ויאמר said H3129 יונתן   H1121 בן the son H7586 שׁאול of Saul H413 אל unto H5288 הנער the young man H5375 נשׂא that bore H3627 כליו his armor, H1980 לכה Come, H5674 ונעברה and let us go over H413 אל to H4673 מצב garrison, H6430 פלשׁתים the Philistines' H834 אשׁר that H5676 מעבר   H1975 הלז   H1 ולאביו his father. H3808 לא not H5046 הגיד׃ But he told
  2 H7586 ושׁאול And Saul H3427 יושׁב tarried H7097 בקצה in the uttermost part H1390 הגבעה of Gibeah H8478 תחת under H7416 הרמון a pomegranate tree H834 אשׁר which H4051 במגרון in Migron: H5971 והעם and the people H834 אשׁר that H5973 עמו with H8337 כשׁשׁ him about six H3967 מאות hundred H376 אישׁ׃ men;
  3 H281 ואחיה And Ahiah, H1121 בן the son H285 אחטוב of Ahitub, H251 אחי brother, H350 איכבוד Ichabod's H1121 בן the son H6372 פינחס of Phinehas, H1121 בן the son H5941 עלי of Eli, H3548 כהן priest H3068 יהוה the LORD's H7887 בשׁלו in Shiloh, H5375 נשׂא wearing H646 אפוד an ephod. H5971 והעם And the people H3808 לא not H3045 ידע knew H3588 כי that H1980 הלך was gone. H3129 יונתן׃  
  4 H996 ובין And between H4569 המעברות the passages, H834 אשׁר by which H1245 בקשׁ sought H3129 יונתן   H5674 לעבר to go over H5921 על unto H4673 מצב garrison, H6430 פלשׁתים the Philistines' H8127 שׁן a sharp H5553 הסלע rock H5676 מהעבר side, H2088 מזה on the one H8127 ושׁן and a sharp H5553 הסלע rock H5676 מהעבר side: H2088 מזה on the other H8034 ושׁם and the name H259 האחד of the one H949 בוצץ Bozez, H8034 ושׁם and the name H259 האחד of the other H5573 סנה׃ Seneh.
  5 H8127 השׁן The forefront H259 האחד of the one H4690 מצוק situated H6828 מצפון northward H4136 מול over against H4363 מכמשׂ Michmash, H259 והאחד and the other H5045 מנגב southward H4136 מול over against H1387 גבע׃ Gibeah.
  6 H559 ויאמר said H3083 יהונתן And Jonathan H413 אל to H5288 הנער the young man H5375 נשׂא that bore H3627 כליו his armor, H1980 לכה Come, H5674 ונעברה and let us go over H413 אל unto H4673 מצב the garrison H6189 הערלים uncircumcised: H428 האלה of these H194 אולי it may be that H6213 יעשׂה will work H3068 יהוה the LORD H3588 לנו כי for us: for H369 אין no H3068 ליהוה to the LORD H4622 מעצור restraint H3467 להושׁיע to save H7227 ברב by many H176 או or H4592 במעט׃ by few.
  7 H559 ויאמר said H5375 לו נשׂא   H3627 כליו   H6213 עשׂה unto him, Do H3605 כל all H834 אשׁר that H3824 בלבבך in thine heart: H5186 נטה turn H2005 לך הנני   H5973 עמך I with H3824 כלבבך׃ thee according to thy heart.
  8 H559 ויאמר Then said H3083 יהונתן Jonathan, H2009 הנה Behold, H587 אנחנו we H5674 עברים will pass over H413 אל unto H582 האנשׁים   H1540 ונגלינו and we will discover ourselves H413 אליהם׃ unto
  9 H518 אם If H3541 כה thus H559 יאמרו they say H413 אלינו unto H1826 דמו us, Tarry H5704 עד until H5060 הגיענו we come H413 אליכם to H5975 ועמדנו you; then we will stand still H8478 תחתינו in our place, H3808 ולא and will not H5927 נעלה go up H413 אליהם׃ unto
  10 H518 ואם But if H3541 כה thus, H559 יאמרו they say H5927 עלו Come up H5921 עלינו unto H5927 ועלינו us; then we will go up: H3588 כי for H5414 נתנם hath delivered H3068 יהוה the LORD H3027 בידנו them into our hand: H2088 וזה and this H226 לנו האות׃ a sign
  11 H1540 ויגלו of them discovered themselves H8147 שׁניהם And both H413 אל unto H4673 מצב the garrison H6430 פלשׁתים of the Philistines: H559 ויאמרו said, H6430 פלשׁתים and the Philistines H2009 הנה Behold, H5680 עברים the Hebrews H3318 יצאים come forth H4480 מן out of H2356 החרים the holes H834 אשׁר where H2244 התחבאו they had hid themselves. H8033 שׁם׃ where
  12 H6030 ויענו answered H376 אנשׁי And the men H4675 המצבה of the garrison H853 את   H3129 יונתן   H853 ואת   H5375 נשׂא and his armorbearer, H3627 כליו and his armorbearer, H559 ויאמרו and said, H5927 עלו Come up H413 אלינו to H3045 ונודיעה us, and we will show H853 אתכם   H1697 דבר you a thing. H559 ויאמר said H3129 יונתן   H413 אל unto H5375 נשׂא his armorbearer, H3627 כליו his armorbearer, H5927 עלה Come up H310 אחרי after H3588 כי me: for H5414 נתנם hath delivered H3068 יהוה the LORD H3027 ביד them into the hand H3478 ישׂראל׃ of Israel.
  13 H5927 ויעל climbed up H3129 יונתן   H5921 על upon H3027 ידיו his hands H5921 ועל and upon H7272 רגליו his feet, H5375 ונשׂא and his armorbearer H3627 כליו and his armorbearer H310 אחריו after H5307 ויפלו him: and they fell H6440 לפני before H3129 יונתן   H5375 ונשׂא and his armorbearer H3627 כליו and his armorbearer H4191 ממותת slew H310 אחריו׃ after
  14 H1961 ותהי was H4347 המכה slaughter, H7223 הראשׁנה And that first H834 אשׁר which H5221 הכה made, H3129 יונתן   H5375 ונשׂא and his armorbearer H3627 כליו and his armorbearer H6242 כעשׂרים about twenty H376 אישׁ men, H2677 כבחצי within as it were a half H4618 מענה acre H6776 צמד a yoke H7704 שׂדה׃ of land,
  15 H1961 ותהי And there was H2731 חרדה trembling H4264 במחנה in the host, H7704 בשׂדה in the field, H3605 ובכל and among all H5971 העם the people: H4673 המצב the garrison, H7843 והמשׁחית and the spoilers, H2729 חרדו trembled, H1571 גם also H1992 המה they H7264 ותרגז quaked: H776 הארץ and the earth H1961 ותהי so it was H2731 לחרדת trembling. H430 אלהים׃ a very great
  16 H7200 ויראו looked; H6822 הצפים And the watchmen H7586 לשׁאול of Saul H1390 בגבעת in Gibeah H1144 בנימן of Benjamin H2009 והנה and, behold, H1995 ההמון the multitude H4127 נמוג melted away, H1980 וילך and they went H1986 והלם׃ on beating down
  17 H559 ויאמר Then said H7586 שׁאול Saul H5971 לעם unto the people H834 אשׁר that H854 אתו with H6485 פקדו him, Number H4994 נא now, H7200 וראו and see H4310 מי who H1980 הלך is gone H5973 מעמנו from H6485 ויפקדו us. And when they had numbered, H2009 והנה behold, H369 אין not H3129 יונתן   H5375 ונשׂא and his armorbearer H3627 כליו׃ and his armorbearer
  18 H559 ויאמר said H7586 שׁאול And Saul H281 לאחיה unto Ahiah, H5066 הגישׁה Bring hither H727 ארון the ark H430 האלהים of God. H3588 כי For H1961 היה was H727 ארון the ark H430 האלהים of God H3117 ביום time H1931 ההוא at that H1121 ובני with the children H3478 ישׂראל׃ of Israel.
  19 H1961 ויהי And it came to pass, H5704 עד while H1696 דבר talked H7586 שׁאול Saul H413 אל unto H3548 הכהן the priest, H1995 וההמון that the noise H834 אשׁר that H4264 במחנה in the host H6430 פלשׁתים of the Philistines H1980 וילך went on H1980 הלוך and increased: H7227 ורב and increased: H559 ויאמר said H7586 שׁאול and Saul H413 אל unto H3548 הכהן the priest, H622 אסף Withdraw H3027 ידך׃ thine hand.
  20 H2199 ויזעק him assembled themselves, H7586 שׁאול And Saul H3605 וכל and all H5971 העם the people H834 אשׁר that H854 אתו with H935 ויבאו and they came H5704 עד to H4421 המלחמה the battle: H2009 והנה and, behold, H1961 היתה was H2719 חרב sword H376 אישׁ every man's H7453 ברעהו against his fellow, H4103 מהומה discomfiture. H1419 גדולה great H3966 מאד׃ a very
  21 H5680 והעברים Moreover the Hebrews H1961 היו were H6430 לפלשׁתים with the Philistines H865 כאתמול before H8032 שׁלשׁום that time, H834 אשׁר which H5927 עלו went up H5973 עמם with H4264 במחנה them into the camp H5439 סביב round about, H1571 וגם also H1992 המה even they H1961 להיות to be H5973 עם with H3478 ישׂראל the Israelites H834 אשׁר that H5973 עם with H7586 שׁאול Saul H3129 ויונתן׃  
  22 H3605 וכל Likewise all H376 אישׁ the men H3478 ישׂראל of Israel H2244 המתחבאים which had hid themselves H2022 בהר in mount H669 אפרים Ephraim, H8085 שׁמעו they heard H3588 כי that H5127 נסו fled, H6430 פלשׁתים the Philistines H1692 וידבקו followed hard H1571 גם also H1992 המה even they H310 אחריהם after H4421 במלחמה׃ them in the battle.
  23 H3467 ויושׁע saved H3068 יהוה So the LORD H3117 ביום day: H1931 ההוא that H853 את   H3478 ישׂראל Israel H4421 והמלחמה and the battle H5674 עברה passed over H853 את   H1007 בית און׃ unto Beth-aven.
  24 H376 ואישׁ And the men H3478 ישׂראל of Israel H5065 נגשׂ were distressed H3117 ביום day: H1931 ההוא that H422 ויאל had adjured H7586 שׁאול for Saul H853 את   H5971 העם the people, H559 לאמר saying, H779 ארור Cursed H376 האישׁ the man H834 אשׁר that H398 יאכל eateth H3899 לחם food H5704 עד until H6153 הערב evening, H5358 ונקמתי that I may be avenged H341 מאיבי on mine enemies. H3808 ולא   H2938 טעם tasted H3605 כל   H5971 העם of the people H3899 לחם׃ food.
  25 H3605 וכל And all H776 הארץ the land H935 באו came H3293 ביער to a wood; H1961 ויהי and there was H1706 דבשׁ honey H5921 על upon H6440 פני upon H7704 השׂדה׃ the ground.
  26 H935 ויבא were come H5971 העם And when the people H413 אל into H3293 היער the wood, H2009 והנה behold, H1982 הלך dropped; H1706 דבשׁ the honey H369 ואין but no H5381 משׂיג man put H3027 ידו his hand H413 אל to H6310 פיו his mouth: H3588 כי for H3372 ירא feared H5971 העם the people H853 את   H7621 השׁבעה׃ the oath.
  27 H3129 ויונתן   H3808 לא not H8085 שׁמע heard H7650 בהשׁביע   H1 אביו when his father H853 את   H5971 העם   H7971 וישׁלח wherefore he put forth H853 את   H7097 קצה the end H4294 המטה of the rod H834 אשׁר that H3027 בידו in his hand, H2881 ויטבל and dipped H853 אותה   H3295 ביערת itin a honeycomb, H1706 הדבשׁ itin a honeycomb, H7725 וישׁב and put H3027 ידו his hand H413 אל to H6310 פיו his mouth; H7200 ותראנה   H5869 עיניו׃ and his eyes
  28 H6030 ויען Then answered H376 אישׁ one H5971 מהעם of the people, H559 ויאמר and said, H7650 השׁבע straitly charged the people with an oath, H7650 השׁביע   H1 אביך Thy father H853 את   H5971 העם And the people H559 לאמר saying, H779 ארור Cursed H376 האישׁ the man H834 אשׁר that H398 יאכל eateth H3899 לחם food H3117 היום this day. H5774 ויעף   H5971 העם׃  
  29 H559 ויאמר Then said H3129 יונתן   H5916 עכר hath troubled H1 אבי My father H853 את   H776 הארץ the land: H7200 ראו see, H4994 נא I pray you, H3588 כי how H215 ארו have been enlightened, H5869 עיני mine eyes H3588 כי because H2938 טעמתי I tasted H4592 מעט a little H1706 דבשׁ honey. H2088 הזה׃ of this
  30 H637 אף   H3588 כי if haply H3863 לוא if haply H398 אכל had eaten freely H398 אכל had eaten freely H3117 היום today H5971 העם the people H7998 משׁלל of the spoil H341 איביו of their enemies H834 אשׁר which H4672 מצא they found? H3588 כי for H6258 עתה been now H3808 לא had there not H7235 רבתה a much greater H4347 מכה slaughter H6430 בפלשׁתים׃ among the Philistines?
  31 H5221 ויכו And they smote H3117 ביום day H1931 ההוא that H6430 בפלשׁתים the Philistines H4363 ממכמשׂ   H357 אילנה to Aijalon: H5774 ויעף   H5971 העם and the people H3966 מאד׃ were very
  32 H6213 ויעשׂ flew H5971 העם And the people H413 אל upon H7998 שׁלל the spoil, H3947 ויקחו and took H6629 צאן sheep, H1241 ובקר and oxen, H1121 ובני and calves, H1241 בקר and calves, H7819 וישׁחטו and slew H776 ארצה on the ground: H398 ויאכל did eat H5971 העם and the people H5921 על with H1818 הדם׃ the blood.
  33 H5046 ויגידו Then they told H7586 לשׁאול Saul, H559 לאמר saying, H2009 הנה Behold, H5971 העם the people H2398 חטאים sin H3068 ליהוה against the LORD, H398 לאכל in that they eat H5921 על with H1818 הדם the blood. H559 ויאמר And he said, H898 בגדתם Ye have transgressed: H1556 גלו roll H413 אלי unto H3117 היום me this day. H68 אבן stone H1419 גדולה׃ a great
  34 H559 ויאמר said, H7586 שׁאול And Saul H6327 פצו Disperse yourselves H5971 בעם among the people, H559 ואמרתם and say H5066 להם הגישׁו brought H413 אלי with H376 אישׁ every man H7794 שׁורו his ox, H376 ואישׁ and every man H7716 שׂיהו his sheep, H7819 ושׁחטתם and slay H2088 בזה here, H398 ואכלתם and eat; H3808 ולא not H2398 תחטאו and sin H3068 ליהוה against the LORD H398 לאכל in eating H413 אל   H1818 הדם the blood. H5066 ויגשׁו   H3605 כל And all H5971 העם the people H376 אישׁ every man H7794 שׁורו his ox H3027 בידו with H3915 הלילה him that night, H7819 וישׁחטו and slew H8033 שׁם׃ there.
  35 H1129 ויבן built H7586 שׁאול And Saul H4196 מזבח an altar H3068 ליהוה unto the LORD: H853 אתו   H2490 החל the same was the first H1129 לבנות that he built H4196 מזבח altar H3068 ליהוה׃ unto the LORD.
  36 H559 ויאמר said, H7586 שׁאול And Saul H3381 נרדה Let us go down H310 אחרי after H6430 פלשׁתים the Philistines H3915 לילה by night, H962 ונבזה and spoil H5704 בהם עד them until H216 אור light, H1242 הבקר the morning H3808 ולא and let us not H7604 נשׁאר leave H376 בהם אישׁ a man H559 ויאמרו of them. And they said, H3605 כל whatsoever H2896 הטוב good H5869 בעיניך seemeth H6213 עשׂה Do H559 ויאמר unto thee. Then said H3548 הכהן the priest, H7126 נקרבה Let us draw near H1988 הלם hither H413 אל unto H430 האלהים׃ God.
  37 H7592 וישׁאל asked counsel H7586 שׁאול And Saul H430 באלהים of God, H3381 הארד Shall I go down H310 אחרי after H6430 פלשׁתים the Philistines? H5414 התתנם wilt thou deliver H3027 ביד them into the hand H3478 ישׂראל of Israel? H3808 ולא him not H6030 ענהו But he answered H3117 ביום day. H1931 ההוא׃ that
  38 H559 ויאמר said, H7586 שׁאול And Saul H5066 גשׁו Draw ye near H1988 הלם hither, H3605 כל all H6438 פנות the chief H5971 העם of the people: H3045 ודעו and know H7200 וראו and see H4100 במה wherein H1961 היתה hath been H2403 החטאת this sin H2063 הזאת this H3117 היום׃ day.
  39 H3588 כי For, H2416 חי liveth, H3068 יהוה the LORD H3467 המושׁיע which saveth H853 את   H3478 ישׂראל Israel, H3588 כי though H518 אם though H3426 ישׁנו it be H3129 ביונתן   H1121 בני my son, H3588 כי   H4191 מות he shall surely die. H4191 ימות he shall surely die. H369 ואין But not a man H6030 ענהו answered H3605 מכל among all H5971 העם׃ the people
  40 H559 ויאמר Then said H413 אל he unto H3605 כל all H3478 ישׂראל Israel, H859 אתם ye H1961 תהיו Be H5676 לעבר side, H259 אחד on one H589 ואני and I H3129 ויונתן   H1121 בני my son H1961 נהיה will be H5676 לעבר side. H259 אחד on the other H559 ויאמרו said H5971 העם And the people H413 אל unto H7586 שׁאול Saul, H2896 הטוב good H5869 בעיניך what seemeth H6213 עשׂה׃ Do
  41 H559 ויאמר said H7586 שׁאול Therefore Saul H413 אל unto H3068 יהוה the LORD H430 אלהי God H3478 ישׂראל of Israel, H3051 הבה Give H8549 תמים a perfect H3920 וילכד were taken: H3129 יונתן   H7586 ושׁאול And Saul H5971 והעם but the people H3318 יצאו׃ escaped.
  42 H559 ויאמר said, H7586 שׁאול And Saul H5307 הפילו Cast H996 ביני between H996 ובין   H3129 יונתן   H1121 בני my son. H3920 וילכד was taken. H3129 יונתן׃  
  43 H559 ויאמר said H7586 שׁאול Then Saul H413 אל to H3129 יונתן   H5046 הגידה Tell H4100 לי מה me what H6213 עשׂיתה thou hast done. H5046 ויגד told H3129 לו יונתן   H559 ויאמר him, and said, H2938 טעם   H2938 טעמתי   H7097 בקצה with the end H4294 המטה of the rod H834 אשׁר that H3027 בידי in mine hand, H4592 מעט a little H1706 דבשׁ honey H2005 הנני   H4191 אמות׃ I must die.
  44 H559 ויאמר answered, H7586 שׁאול And Saul H3541 כה so H6213 יעשׂה do H430 אלהים God H3541 וכה also: H3254 יוסף and more H3588 כי for H4191 מות thou shalt surely die, H4191 תמות thou shalt surely die, H3129 יונתן׃  
  45 H559 ויאמר said H5971 העם And the people H413 אל unto H7586 שׁאול Saul, H3129 היונתן   H4191 ימות die, H834 אשׁר who H6213 עשׂה hath wrought H3444 הישׁועה salvation H1419 הגדולה great H2063 הזאת this H3478 בישׂראל in Israel? H2486 חלילה God forbid: H2416 חי liveth, H3068 יהוה the LORD H518 אם there shall not H5307 יפל fall H8185 משׂערת one hair H7218 ראשׁו of his head H776 ארצה to the ground; H3588 כי for H5973 עם with H430 אלהים God H6213 עשׂה he hath wrought H3117 היום day. H2088 הזה this H6299 ויפדו rescued H5971 העם So the people H853 את   H3129 יונתן   H3808 ולא not. H4191 מת׃ that he died
  46 H5927 ויעל went up H7586 שׁאול Then Saul H310 מאחרי from following H6430 פלשׁתים the Philistines: H6430 ופלשׁתים and the Philistines H1980 הלכו went H4725 למקומם׃ to their own place.
  47 H7586 ושׁאול So Saul H3920 לכד took H4410 המלוכה the kingdom H5921 על over H3478 ישׂראל Israel, H3898 וילחם and fought H5439 סביב on every side, H3605 בכל against all H341 איביו his enemies H4124 במואב against Moab, H1121 ובבני and against the children H5983 עמון of Ammon, H123 ובאדום and against Edom, H4428 ובמלכי and against the kings H6678 צובה of Zobah, H6430 ובפלשׁתים and against the Philistines: H3605 ובכל and whithersoever H834 אשׁר and whithersoever H6437 יפנה he turned H7561 ירשׁיע׃ himself, he vexed
  48 H6213 ויעשׂ And he gathered H2428 חיל a host, H5221 ויך and smote H853 את   H6002 עמלק the Amalekites, H5337 ויצל and delivered H853 את   H3478 ישׂראל Israel H3027 מיד out of the hands H8154 שׁסהו׃ of them that spoiled
  49 H1961 ויהיו were H1121 בני Now the sons H7586 שׁאול of Saul H3129 יונתן   H3440 וישׁוי and Ishui, H4444 ומלכי שׁוע and Melchi-shua: H8034 ושׁם and the names H8147 שׁתי of his two H1323 בנתיו daughters H8034 שׁם the name H1067 הבכירה of the firstborn H4764 מרב Merab, H8034 ושׁם and the name H6996 הקטנה of the younger H4324 מיכל׃ Michal:
  50 H8034 ושׁם And the name H802 אשׁת wife H7586 שׁאול of Saul's H293 אחינעם Ahinoam, H1323 בת the daughter H290 אחימעץ of Ahimaaz: H8034 ושׁם and the name H8269 שׂר of the captain H6635 צבאו of his host H74 אבינר Abner, H1121 בן the son H5369 נר of Ner, H1730 דוד uncle. H7586 שׁאול׃ Saul's
  51 H7027 וקישׁ And Kish H1 אבי the father H7586 שׁאול of Saul; H5369 ונר and Ner H1 אבי the father H74 אבנר of Abner H1121 בן the son H22 אביאל׃ of Abiel.
  52 H1961 ותהי And there was H4421 המלחמה war H2389 חזקה sore H5921 על against H6430 פלשׁתים the Philistines H3605 כל all H3117 ימי the days H7586 שׁאול of Saul: H7200 וראה saw H7586 שׁאול and when Saul H3605 כל any H376 אישׁ man, H1368 גבור strong H3605 וכל or any H1121 בן man, H2428 חיל valiant H622 ויאספהו he took H413 אליו׃ him unto