Deuteronomy 5

ABP_Strongs(i)
  1 G2532 And G2564 Moses called G*   G3956 all G* Israel, G2532 and G2036 he said G4314 to G1473 them, G191 Hear G* O Israel, G3588 the G1345 ordinances G2532 and G3588 the G2917 judgments! G3745 as many as G1473 I G2980 speak G1722 in G3588   G3775 your ears G1473   G1722 in G3588   G2250 this day. G3778   G2532 And G3129 you shall learn G1473 them, G2532 and G5442 guard G4160 to do G1473 them.
  2 G2962 The lord G3588   G2316 your God G1473   G1303 ordained G4314 to G1473 you G1242 a covenant G1722 in G* Horeb.
  3 G3780 Not G3588 with G3962 your fathers G1473   G1303 the lord ordained G2962   G3588   G1242 this covenant, G3778   G237.1 but only G4314 with G1473 you; G1473 even you G1161   G5602 here G3956 all G2198 living G4594 today.
  4 G4383 Face G2596 to G4383 face G2980 the lord spoke G2962   G4314 to G1473 you G1722 in G3588 the G3735 mountain G1537 from G3319 the midst G3588 of the G4442 fire.
  5 G2504 And I G2476 stood G303.1 between G2962 the lord G2532 and G1473 you G1722 in G3588   G2540 that time, G1565   G312 to announce G1473 to you G3588 the G4487 sayings G2962 of the lord G3754 (for G5399 you were in fear G575 from G4383 before G3588 the G4442 fire, G2532 and G3756 you did not ascend G305   G1519 unto G3588 the G3735 mountain), G3004 saying,
  6 G1473 I G1510.2.1 am G2962 the lord G3588   G2316 your God, G1473   G3588 the G1806 one leading G1473 you G1537 from out of G1093 the land G* of Egypt, G1537 from G3624 the house G1397 of slavery.
  7 G3756 There shall not be G1510.8.6   G1473 [3to you G2316 2gods G2087 1other] G4253 before G4383 my face. G1473  
  8 G3756 You shall not G4160 make G4572 for yourself G1099.3 a carving, G3761 nor G3956 any G3667 representation, G3745 as many as G1722 are in G3588 the G3772 heaven G507 upward, G2532 and G3745 as many as G1722 are in G3588 the G1093 earth G2736 below, G2532 and G3745 as many as G1722 are in G3588 the G5204 waters G5270 underneath G3588 the G1093 earth.
  9 G3756 You shall not G4352 do obeisance to G1473 them, G3762.1 nor in any way G3000 serve G1473 them; G3754 for G1473 I G1510.2.1 am G2962 the lord G3588   G2316 your God, G1473   G2316 a jealous God, G2207   G591 repaying G266 the sins G3962 of the fathers G1909 upon G5043 the children G1909 unto G5154 the third G2532 and G5067 fourth G1074 generation G3588 to the ones G3404 detesting G1473 me,
  10 G2532 and G4160 executing G1656 mercy G1519 to G5505 thousands, G3588 to the ones G25 loving G1473 me, G2532 and G3588 to the ones G5442 keeping G3588   G4366.2 my orders. G1473  
  11 G3756 You shall not G2983 take G3588 the G3686 name G2962 of the lord G3588   G2316 your God G1473   G1909 in G3152 vain; G3756   G1063 for G3361 [3shall not G2511 4cleanse G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God] G1473   G3588 the G2983 one taking G3588   G3686 his name G1473   G1909 in G3152 vain.
  12 G5442 Guard G3588 the G2250 day G3588 of the G4521 Sabbaths! G37 to sanctify G1473 it G3739 in which G5158 manner G1781 [3gave charge G1473 4to you G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God]! G1473  
  13 G1803 Six G2250 days G2038 you shall work, G2532 and G4160 do G3956 all G3588   G2041 your works. G1473  
  14 G3588 But the G1161   G2250 [2day G3588   G1442 1seventh] G4521 is a Sabbath G2962 to the lord G3588   G2316 your God. G1473   G3756 You shall not G4160 do G1722 on G1473 it G3956 any G2041 work -- G1473 you, G2532 and G3588   G5207 your son, G1473   G2532 and G3588   G2364 your daughter, G1473   G3588   G3816 your manservant, G1473   G2532 and G3588   G3814 your maidservant, G1473   G3588   G1016 your ox, G1473   G2532 and G3588   G5268 your beast of burden, G1473   G2532 and G3956 every G2934 beast G1473 of yours, G2532 and G3588 the G4339 foreigner G3588   G3939 sojourning G1722 among G1473 you, G2443 that G373 [4should have cause to rest G3588   G3816 1your manservant G1473   G2532 2and G3588   G3814 3your maidservant] G1473   G5618 as G2532 also G1473 you.
  15 G2532 And G3403 you shall remember G3754 that G3610 you were a servant G1510.7.2   G1722 in G1093 the land G* of Egypt, G2532 and G1806 [3led G1473 4you G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God] G1473   G1564 from there G1722 by G5495 [2hand G2900 1a fortified] G2532 and G1722 with G1023 [2arm G5308 1a high]. G1223 On account of G3778 this G4929 [3gave orders G1473 4to you G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God], G1473   G5620 so as for G5442 you to guard G1473   G3588 the G2250 day G3588 of the G4521 Sabbaths, G2532 and G37 to sanctify G1473 it.
  16 G5091 Esteem G3588   G3962 your father G1473   G2532 and G3588   G3384 your mother! G1473   G3739 in which G5158 manner G1781 [3gave charge G1473 4to you G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God], G1473   G2443 that G2095 good G1473 should be to you, G1096   G2532 and G2443 that G3118 [2a long time G1096 1you may be] G1909 upon G3588 the G1093 earth, G3739 of which G2962 the lord G3588   G2316 your God G1473   G1325 gives G1473 to you.
  17 G3756 You shall not G5407 murder.
  18 G3756 You shall not G3431 commit adultery.
  19 G3756 You shall not G2813 steal.
  20 G3756 You shall not G5576 witness falsely G2596 against G3588   G4139 your neighbor G1473   G3141 [2witness G5571 1as a lying].
  21 G3756 You shall not G1937 desire G3588 the G1135 wife G3588   G4139 of your neighbor. G1473   G3756 You shall not G1937 desire G3588 the G3614 house G3588   G4139 of your neighbor, G1473   G3777 nor G3588   G68 his field, G1473   G3777 nor G3588   G3816 his manservant, G1473   G3777 nor G3588   G3814 his maidservant, G1473   G3777 nor G3588   G1016 his ox, G1473   G3777 nor G3588   G5268 his beast of burden, G1473   G3777 nor G3956 any G2934 beast G1473 of his, G3777 nor G3956 any thing G3745 as much as G3588   G4139 [2of your neighbor G1473   G1510.2.3 1is].
  22 G3778 These are G3588 the G4487 discourses G2980 the lord spoke G2962   G4314 to G3956 all G4864 your congregation G1473   G1722 in G3588 the G3735 mountain G1537 from G3319 the midst G3588 of the G4442 fire, G4655 darkness, G1105 dimness, G2366 storm -- G5456 [2voice G3173 1a great]; G2532 and G3756 he did not G4369 add any more . G2532 And G1125 he wrote G1473 them G1909 upon G1417 two G4109 tablets G3035 of stone, G2532 and G1325 he gave them G1473 to me.
  23 G2532 And G1096 it came to pass G5613 as G191 you heard G3588 the G5456 voice G1537 from out of G3319 the midst G3588 of the G4442 fire, G2532 and G3588 the G3735 mountain G2545 burned G4442 fire, G2532 and G4334 there came forward G4314 to G1473 me G3956 all G3588 the G2233 leaders G3588   G5443 of your tribes, G1473   G2532 and G3588   G1087 your council of elders, G1473  
  24 G2532 that G3004 you said, G2400 Behold, G1166 [3showed G1473 4to us G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G3588   G1391 his glory, G1473   G2532 and G3588   G5456 his voice G1473   G191 we hear G1537 from G3319 the midst G3588 of the G4442 fire. G1722 In G3588   G2250 this day G3778   G1492 we beheld G3754 that G2980 God shall speak G3588   G2316   G4314 to G444 man, G2532 and G2198 he shall live.
  25 G2532 And G3568 now G3379 lest at any time G599 we die, G3754 for G1814.4 [3shall completely consume G1473 4us G3588   G4442 2fire G3588   G3173 1this great], G3778   G1437 if G4369 we [2should have added G191 3to hear G1473 1ourselves] G3588 the G5456 voice G2962 of the lord G3588   G2316 our God G1473   G2089 any more -- G2532 then G599 we shall die.
  26 G5100 For what G1063   G4561 flesh G3748 who G191 heard G5456 the voice G2316 of the living God G2198   G2980 speaking G1537 from G3319 the midst G3588 of the G4442 fire G5613 [3as G1473 4we G2532 2even G2198 1shall live]?
  27 G4334 You approach G1473   G2532 and G191 hear G3956 all G3745 as much as G302 [3should G2036 4say G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G4314 to G1473 you! G2532 And G1473 you G2980 shall speak G4314 to G1473 us G3956 all G3745 whatever as much as G302   G2980 [3should speak G2962 1 the lord G3588   G2316 2our God] G1473   G4314 to G1473 you, G2532 and G191 we will hear, G2532 and G4160 we will do.
  28 G2532 And G191 the lord heard G2962   G3588 the G5456 voice G3588   G3056 of your words G1473   G2980 speaking G4314 to G1473 me. G2532 And G2036 the lord said G2962   G4314 to G1473 me, G191 I heard G3588 the G5456 voice G3588 of the G3056 words G3588   G2992 of this people, G3778   G3745 as many as G2980 they spoke G4314 to G1473 you G3723 rightly, G3956 all G3745 as many as G2980 they spoke.
  29 G5100 Who G1325 shall give G1510.1 [2to be G3779 3thus G3588   G2588 1their heart] G1473   G1722 in G1473 them, G5620 so as G5399 to fear G1473 me, G2532 and G5442 to guard G3588   G1785 my commandments G1473   G3956 all G3588 the G2250 days, G2443 that G2095 good G1510.3 might be G1473 to them G2532 and G3588 to G5207 their sons G1473   G1223 through G165 the eon.
  30 G897.2 Proceed! G2036 Say G1473 to them! G654 You return G1473   G1519 to G3588   G3624 your houses! G1473  
  31 G1473 But you G1161   G847 here G2476 stand G3326 with G1473 me! G2532 and G2980 I shall speak G4314 to G1473 you G3956 all G3588 the G1785 commandments, G2532 and G3588 the G1345 ordinances, G2532 and G3588 the G2917 judgments, G3745 as many as G1321 you shall teach G1473 them. G2532 And G4160 let them do G3779 thus G1722 in G3588 the G1093 land G3739 which G1473 I G1325 give G1473 to them G1722 by G2819 lot!
  32 G2532 And G5442 you shall guard G4160 to do G3739 in which G5158 manner G1781 [3gave charge G1473 4to you G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God], G1473   G3756 to not G1578 turn aside G1188 right G3761 nor G710 left,
  33 G2596 but according to G3956 every G3588   G3598 way G3739 which G1781 [3gave charge G1473 4to you G2962 1 the lord G3588   G2316 2your God] G1473   G4198 to go G1722 by G1473 it, G3704 so that G2664 he should rest G1473 you, G2532 and G2095 good G1473 might be to you, G1510.3   G2532 and G3112.2 you should prolong your days G1909 upon G3588 the G1093 land G3739 which G2816 you shall inherit.
IHOT(i) (In English order)
  1 H7121 ויקרא called H4872 משׁה And Moses H413 אל called H3605 כל all H3478 ישׂראל Israel, H559 ויאמר and said H413 אלהם unto H8085 שׁמע them, Hear, H3478 ישׂראל O Israel, H853 את   H2706 החקים the statutes H853 ואת   H4941 המשׁפטים and judgments H834 אשׁר which H595 אנכי I H1696 דבר speak H241 באזניכם in your ears H3117 היום this day, H3925 ולמדתם that ye may learn H853 אתם   H8104 ושׁמרתם them, and keep, H6213 לעשׂתם׃ and do
  2 H3068 יהוה The LORD H430 אלהינו our God H3772 כרת made H5973 עמנו with H1285 ברית a covenant H2722 בחרב׃ us in Horeb.
  3 H3808 לא not H854 את with H1 אבתינו our fathers, H3772 כרת made H3068 יהוה The LORD H853 את   H1285 הברית covenant H2063 הזאת this H3588 כי but H854 אתנו with H587 אנחנו us, us, H428 אלה who H6311 פה of us here H3117 היום this day. H3605 כלנו all H2416 חיים׃ alive
  4 H6440 פנים you face to face H6440 בפנים you face to face H1696 דבר talked H3068 יהוה The LORD H5973 עמכם with H2022 בהר in the mount H8432 מתוך out of the midst H784 האשׁ׃ of the fire,
  5 H595 אנכי (I H5975 עמד stood H996 בין between H3068 יהוה the LORD H996 וביניכם   H6256 בעת time, H1931 ההוא and you at that H5046 להגיד to show H853 לכם את   H1697 דבר you the word H3068 יהוה of the LORD: H3588 כי for H3372 יראתם ye were afraid H6440 מפני by reason of H784 האשׁ the fire, H3808 ולא and went not up H5927 עליתם and went not up H2022 בהר into the mount;) H559 לאמר׃ saying,
  6 H595 אנכי I H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God, H834 אשׁר which H3318 הוצאתיך brought H776 מארץ thee out of the land H4714 מצרים of Egypt, H1004 מבית from the house H5650 עבדים׃ of bondage.
  7 H3808 לא none H1961 יהיה Thou shalt have H430 לך אלהים gods H312 אחרים other H5921 על before H6440 פני׃ before
  8 H3808 לא Thou shalt not H6213 תעשׂה make H6459 לך פסל thee graven image, H3605 כל any H8544 תמונה likeness H834 אשׁר that H8064 בשׁמים in heaven H4605 ממעל above, H834 ואשׁר or that H776 בארץ in the earth H8478 מתחת beneath, H834 ואשׁר or that H4325 במים in the waters H8478 מתחת beneath H776 לארץ׃ the earth:
  9 H3808 לא Thou shalt not H7812 תשׁתחוה bow down thyself H3808 להם ולא unto them, nor H5647 תעבדם serve H3588 כי them: for H595 אנכי I H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God H410 אל God, H7067 קנא a jealous H6485 פקד visiting H5771 עון the iniquity H1 אבות of the fathers H5921 על upon H1121 בנים the children H5921 ועל unto H8029 שׁלשׁים the third H5921 ועל   H7256 רבעים and fourth H8130 לשׂנאי׃ of them that hate
  10 H6213 ועשׂה And showing H2617 חסד mercy H505 לאלפים unto thousands H157 לאהבי of them that love H8104 ולשׁמרי me and keep H4687 מצותו׃ my commandments.
  11 H3808 לא Thou shalt not H5375 תשׂא take H853 את   H8034 שׁם the name H3068 יהוה of the LORD H430 אלהיך thy God H7723 לשׁוא in vain: H3588 כי for H3808 לא will not H5352 ינקה hold guiltless H3068 יהוה the LORD H853 את   H834 אשׁר that H5375 ישׂא taketh H853 את   H8034 שׁמו his name H7723 לשׁוא׃ in vain.
  12 H8104 שׁמור Keep H853 את   H3117 יום day H7676 השׁבת the sabbath H6942 לקדשׁו to sanctify H834 כאשׁר it, as H6680 צוך hath commanded H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך׃ thy God
  13 H8337 שׁשׁת Six H3117 ימים days H5647 תעבד thou shalt labor, H6213 ועשׂית and do H3605 כל all H4399 מלאכתך׃ thy work:
  14 H3117 ויום day H7637 השׁביעי But the seventh H7676 שׁבת the sabbath H3068 ליהוה of the LORD H430 אלהיך thy God: H3808 לא thou shalt not H6213 תעשׂה do H3605 כל any H4399 מלאכה work, H859 אתה thou, H1121 ובנך nor thy son, H1323 ובתך nor thy daughter, H5650 ועבדך nor thy manservant, H519 ואמתך nor thy maidservant, H7794 ושׁורך nor thine ox, H2543 וחמרך nor thine ass, H3605 וכל nor any H929 בהמתך of thy cattle, H1616 וגרך nor thy stranger H834 אשׁר that H8179 בשׁעריך within thy gates; H4616 למען that H5117 ינוח may rest H5650 עבדך thy manservant H519 ואמתך and thy maidservant H3644 כמוך׃  
  15 H2142 וזכרת And remember H3588 כי that H5650 עבד a servant H1961 היית thou wast H776 בארץ in the land H4714 מצרים of Egypt, H3318 ויצאך brought thee out H3068 יהוה and the LORD H430 אלהיך thy God H8033 משׁם thence H3027 ביד hand H2389 חזקה through a mighty H2220 ובזרע arm: H5186 נטויה and by a stretched out H5921 על therefore H3651 כן therefore H6680 צוך commanded H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God H6213 לעשׂות thee to keep H853 את   H3117 יום day. H7676 השׁבת׃ the sabbath
  16 H3513 כבד Honor H853 את   H1 אביך thy father H853 ואת   H517 אמך and thy mother, H834 כאשׁר as H6680 צוך hath commanded H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God H4616 למען and that H748 יאריכן may be prolonged, H3117 ימיך thy days H4616 ולמען   H3190 ייטב it may go well H5921 לך על with thee, in H127 האדמה the land H834 אשׁר which H3068 יהוה the LORD H430 אלהיך thy God H5414 נתן׃ giveth
  17 H3808 לא Thou shalt not H7523 תרצח׃ kill.
  18 H3808 ולא Neither H5003 תנאף׃ shalt thou commit adultery.
  19 H3808 ולא Neither H1589 תגנב׃ shalt thou steal.
  20 H3808 ולא Neither H6030 תענה shalt thou bear H7453 ברעך against thy neighbor. H5707 עד witness H7723 שׁוא׃ false
  21 H3808 ולא Neither H2530 תחמד shalt thou desire H802 אשׁת wife, H7453 רעך thy neighbor's H3808 ולא neither H183 תתאוה shalt thou covet H1004 בית house, H7453 רעך thy neighbor's H7704 שׂדהו his field, H5650 ועבדו or his manservant, H519 ואמתו or his maidservant, H7794 שׁורו his ox, H2543 וחמרו or his ass, H3605 וכל or any H834 אשׁר that H7453 לרעך׃ thy neighbor's.
  22 H853 את   H1697 הדברים words H428 האלה These H1696 דבר spoke H3068 יהוה the LORD H413 אל unto H3605 כל all H6951 קהלכם your assembly H2022 בהר in the mount H8432 מתוך out of the midst H784 האשׁ of the fire, H6051 הענן of the cloud, H6205 והערפל and of the thick darkness, H6963 קול voice: H1419 גדול with a great H3808 ולא and he added no more. H3254 יסף and he added no more. H3789 ויכתבם And he wrote H5921 על them in H8147 שׁני two H3871 לחת tables H68 אבנים of stone, H5414 ויתנם and delivered H413 אלי׃ them unto
  23 H1961 ויהי And it came to pass, H8085 כשׁמעכם when ye heard H853 את   H6963 הקול the voice H8432 מתוך out of the midst H2822 החשׁך of the darkness, H2022 וההר (for the mountain H1197 בער did burn H784 באשׁ with fire,) H7126 ותקרבון that ye came near H413 אלי unto H3605 כל me, all H7218 ראשׁי the heads H7626 שׁבטיכם of your tribes, H2205 וזקניכם׃ and your elders;
  24 H559 ותאמרו And ye said, H2005 הן Behold, H7200 הראנו hath showed H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God H853 את   H3519 כבדו us his glory H853 ואת   H1433 גדלו and his greatness, H853 ואת   H6963 קלו his voice H8085 שׁמענו and we have heard H8432 מתוך out of the midst H784 האשׁ of the fire: H3117 היום day H2088 הזה this H7200 ראינו we have seen H3588 כי that H1696 ידבר doth talk H430 אלהים God H854 את with H120 האדם man, H2425 וחי׃ and he liveth.
  25 H6258 ועתה Now H4100 למה therefore why H4191 נמות should we die? H3588 כי for H398 תאכלנו will consume H784 האשׁ fire H1419 הגדלה great H2063 הזאת this H518 אם us: if H3254 יספים any more, H587 אנחנו we H8085 לשׁמע hear H853 את   H6963 קול the voice H3068 יהוה of the LORD H430 אלהינו our God H5750 עוד any more, H4191 ומתנו׃ then we shall die.
  26 H3588 כי For H4310 מי who H3605 כל all H1320 בשׂר flesh, H834 אשׁר that H8085 שׁמע hath heard H6963 קול the voice H430 אלהים God H2416 חיים of the living H1696 מדבר speaking H8432 מתוך out of the midst H784 האשׁ of the fire, H3644 כמנו as we H2421 ויחי׃ and lived?
  27 H7126 קרב   H859 אתה thou H8085 ושׁמע and hear H853 את   H3605 כל all H834 אשׁר that H559 יאמר shall say: H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God H859 ואת   H1696 תדבר and speak H413 אלינו unto H853 את   H3605 כל us all H834 אשׁר that H1696 ידבר shall speak H3068 יהוה the LORD H430 אלהינו our God H413 אליך unto H8085 ושׁמענו thee; and we will hear H6213 ועשׂינו׃ and do
  28 H8085 וישׁמע heard H3068 יהוה And the LORD H853 את   H6963 קול the voice H1697 דבריכם of your words, H1696 בדברכם when ye spoke H413 אלי unto H559 ויאמר said H3068 יהוה me; and the LORD H413 אלי unto H8085 שׁמעתי me, I have heard H853 את   H6963 קול the voice H1697 דברי of the words H5971 העם people, H2088 הזה of this H834 אשׁר which H1696 דברו they have spoken H413 אליך unto H3190 היטיבו thee: they have well said H3605 כל all H834 אשׁר that H1696 דברו׃ they have spoken.
  29 H4310 מי   H5414 יתן   H1961 והיה there were H3824 לבבם a heart H2088 זה such H3372 להם ליראה in them, that they would fear H853 אתי   H8104 ולשׁמר me, and keep H853 את   H3605 כל all H4687 מצותי my commandments H3605 כל always, H3117 הימים always, H4616 למען that H3190 ייטב it might be well H1121 להם ולבניהם with them, and with their children H5769 לעלם׃ forever!
  30 H1980 לך Go H559 אמר say H7725 להם שׁובו to them, Get H168 לכם לאהליכם׃ you into your tents
  31 H859 ואתה But as for thee, H6311 פה thou here H5975 עמד stand H5978 עמדי by H1696 ואדברה me, and I will speak H413 אליך unto H853 את   H3605 כל thee all H4687 המצוה the commandments, H2706 והחקים and the statutes, H4941 והמשׁפטים and the judgments, H834 אשׁר which H3925 תלמדם thou shalt teach H6213 ועשׂו them, that they may do H776 בארץ in the land H834 אשׁר which H595 אנכי I H5414 נתן give H3423 להם לרשׁתה׃ them to possess
  32 H8104 ושׁמרתם Ye shall observe H6213 לעשׂות to do H834 כאשׁר therefore as H6680 צוה hath commanded H3068 יהוה the LORD H430 אלהיכם your God H853 אתכם   H3808 לא you: ye shall not H5493 תסרו turn aside H3225 ימין to the right hand H8040 ושׂמאל׃ or to the left.
  33 H3605 בכל in all H1870 הדרך the ways H834 אשׁר which H6680 צוה hath commanded H3068 יהוה the LORD H430 אלהיכם your God H853 אתכם   H1980 תלכו Ye shall walk H4616 למען you, that H2421 תחיון ye may live, H2895 וטוב and well H748 לכם והארכתם with you, and ye may prolong H3117 ימים days H776 בארץ in the land H834 אשׁר which H3423 תירשׁון׃ ye shall possess.
Geneva(i) 1 Then Moses called all Israiel, and saide vnto them, Heare, O Israel, the ordinances and the lawes which I propose to you this day, that yee may learne them, and take heede to obserue them. 2 The Lord our God made a couenant with vs in Horeb. 3 The Lord made not this couenant with our fathers onely, but with vs, euen with vs all here aliue this day. 4 The Lord talked with you face to face in the Mount, out of the middes of the fire. 5 (At that time I stoode betweene the Lord and you, to declare vnto you ye word of the Lord: for ye were afraid at the sight of the fire, and went not vp into the mount, and he said, 6 I am the Lord thy God, which haue brought thee out of the lande of Egypt, from the house of bondage. 7 Thou shalt haue none other gods before my face. 8 Thou shalt make thee no grauen image or any likenesse of that that is in heauen aboue, or which is in the earth beneath, or that is in the waters vnder the earth. 9 Thou shalt neither bowe thy selfe vnto them, nor serue them: for I the Lord thy God am a ielous God, visiting the iniquitie of the fathers vpon the children, euen vnto the third and fourth generation of them that hate me: 10 And shewing mercie vnto thousandes of them that loue me, and keepe my commandements. 11 Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vaine: for the Lord will not holde him giltlesse that taketh his Name in vaine. 12 Keepe the Sabbath day, to sanctifie it, as the Lord thy God hath commanded thee. 13 Sixe dayes thou shalt labour, and shalt doe all thy worke: 14 But the seuenth day is the Sabbath of the Lord thy God: thou shalt not doe any worke therein, thou, nor thy sonne, nor thy daughter, nor thy man seruant, nor thy mayd, nor thine oxe, nor thine asse, neither any of thy cattel, nor the stranger that is within thy gates: that thy man seruant and thy mayde may rest aswell as thou. 15 For, remember that thou wast a seruant in the land of Egypt, and that the Lord thy God brought thee out thence by a mightie hand and a stretched out arme: therefore the Lord thy God commanded thee to obserue the Sabbath day. 16 Honour thy father and thy mother, as the Lord thy God hath comanded thee, that thy dayes may be prolonged, and that it may go well with thee vpon the land, which the Lord thy God giueth thee. 17 Thou shalt not kill. 18 Neither shalt thou commit adulterie. 19 Neither shalt thou steale. 20 Neither shalt thou beare false witnesse against thy neighbour. 21 Neither shalt thou couet thy neighbours wife, neither shalt thou desire thy neighbours house, his fielde, nor his man seruant, nor his mayd, his oxe, nor his asse, nor ought that thy neighbour hath. 22 These wordes the Lord spake vnto all your multitude in the mount out of the mids of the fire, the cloude and the darkenes, with a great voyce, and added no more thereto: and wrote them vpon two tables of stone, and deliuered them vnto me. 23 And when ye heard the voyce out of the middes of the darkenes, (for the mountaine did burne with fire) then ye came to me, all the chiefe of your tribes, and your Elders: 24 And ye sayd, Beholde, the Lord our God hath shewed vs his glory and his greatnes, and we haue heard his voyce out of the middes of the fire: we haue seene this day that God doeth talke with man, and he liueth. 25 Now therefore, why should we dye? for this great fire wil consume vs: if we heare ye voyce of the Lord our God any more, we shall dye. 26 For what flesh was there euer, that heard the voyce of the liuing God speaking out of the middes of the fire as we haue, and liued? 27 Go thou neere and heare all that the Lord our God saith: and declare thou vnto vs all that the Lord our God saith vnto thee, and we will heare it, and doe it. 28 Then the Lord heard the voyce of your wordes, when ye spake vnto me: and the Lord sayd vnto me, I haue heard the voyce of ye wordes of this people, which they haue spoken vnto thee: they haue well sayd, all that they haue spoken. 29 Oh that there were such an heart in them to feare me, and to keepe all my commandements alway: that it might go well with them, and with their children for euer. 30 Go, say vnto them, Returne you into your tentes. 31 But stand thou here with me, and I wil tell thee all the commandements, and the ordinances, and the lawes, which thou shalt teach them: that they may doe them in the land which I giue them to possesse it. 32 Take heede therefore, that ye doe as the Lord your God hath commanded you: turne not aside to the right hand nor to the left, 33 But walke in all the wayes which the Lord your God hath commanded you, that ye may liue, and that it may goe well with you: and that ye may prolong your dayes in the land which ye shall possesse.
Webster_Strongs(i)
  1 H4872 And Moses H7121 [H8799] called H3478 all Israel H559 [H8799] , and said H8085 [H8798] to them, Hear H3478 , O Israel H2706 , the statutes H4941 and judgments H1696 [H8802] which I speak H241 in your ears H3117 this day H3925 [H8804] , that ye may learn H8104 [H8804] them, and keep H6213 [H8800] , and do them.
  2 H3068 The LORD H430 our God H3772 [H8804] made H1285 a covenant H2722 with us in Horeb.
  3 H3068 The LORD H3772 [H8804] made H1285 not this covenant H1 with our fathers H587 , but with us H428 , even us, who are all of us H2416 here alive H3117 this day.
  4 H3068 The LORD H1696 [H8765] talked H6440 with you face H6440 to face H2022 on the mount H8432 from the midst H784 of the fire,
  5 H5975 [H8802] (I stood H3068 between the LORD H6256 and you at that time H5046 [H8687] , to show H1697 you the word H3068 of the LORD H3372 [H8804] : for ye were afraid H6440 by reason H784 of the fire H5927 [H8804] , and went not up H2022 upon the mount H559 [H8800] ;) saying,
  6 H3068 I am the LORD H430 thy God H3318 [H8689] , who brought thee out H776 of the land H4714 of Egypt H1004 , from the house H5650 of bondage.
  7 H312 Thou shalt have no other H430 gods H6440 before me.
  8 H6213 [H8799] Thou shalt not make H6459 for thee any graven image H8544 , or any likeness H8064 of any thing that is in heaven H4605 above H776 , or that is on the earth H4325 beneath, or that is in the waters H776 beneath the earth:
  9 H7812 [H8691] Thou shalt not bow down H5647 [H8714] thyself to them, nor serve H3068 them: for I the LORD H430 thy God H7067 am a jealous H410 God H6485 [H8802] , visiting H5771 the iniquity H1 of the fathers H1121 upon the children H8029 to the third H7256 and fourth H8130 [H8802] generation of them that hate me,
  10 H6213 [H8802] And showing H2617 mercy H505 to thousands H157 [H8802] of them that love H8104 [H8802] me and keep H4687 my commandments.
  11 H5375 [H8799] Thou shalt not take H8034 the name H3068 of the LORD H430 thy God H7723 in vain H3068 : for the LORD H5352 [H8762] will not hold him guiltless H5375 [H8799] that taketh H8034 his name H7723 in vain.
  12 H8104 [H8800] Keep H7676 the sabbath H3117 day H6942 [H8763] to sanctify H3068 it, as the LORD H430 thy God H6680 [H8765] hath commanded thee.
  13 H8337 Six H3117 days H5647 [H8799] thou shalt labour H6213 [H8804] , and do H4399 all thy work:
  14 H7637 But the seventh H3117 day H7676 is the sabbath H3068 of the LORD H430 thy God H6213 [H8799] : in it thou shalt not do H4399 any work H1121 , thou, nor thy son H1323 , nor thy daughter H5650 , nor thy male servant H519 , nor thy female servant H7794 , nor thy ox H2543 , nor thy donkey H929 , nor any of thy cattle H1616 , nor thy stranger H8179 that is within thy gates H5650 ; that thy male servant H519 and thy female servant H5117 [H8799] may rest as well as thou.
  15 H2142 [H8804] And remember H5650 that thou wast a servant H776 in the land H4714 of Egypt H3068 , and that the LORD H430 thy God H3318 [H8686] brought H2389 thee out from there with a mighty H3027 hand H5186 [H8803] and by an outstretched H2220 arm H3068 : therefore the LORD H430 thy God H6680 [H8765] commanded H6213 [H8800] thee to keep H7676 the sabbath H3117 day.
  16 H3513 [H8761] Honour H1 thy father H517 and thy mother H3068 , as the LORD H430 thy God H6680 [H8765] hath commanded H3117 thee; that thy days H748 [H8686] may be prolonged H3190 [H8799] , and that it may be well H127 with thee, in the land H3068 which the LORD H430 thy God H5414 [H8802] giveth thee.
  17 H7523 [H8799] Thou shalt not kill.
  18 H5003 [H8799] Neither shalt thou commit adultery.
  19 H1589 [H8799] Neither shalt thou steal.
  20 H6030 [H8799] Neither shalt thou bear H7723 false H5707 witness H7453 against thy neighbour.
  21 H2530 [H8799] Neither shalt thou desire H7453 thy neighbour's H802 wife H183 [H8691] , neither shalt thou covet H7453 thy neighbour's H1004 house H7704 , his field H5650 , or his male servant H519 , or his female servant H7794 , his ox H2543 , or his donkey H7453 , or any thing that is thy neighbour's.
  22 H1697 These words H3068 the LORD H1696 [H8765] spoke H6951 to all your assembly H2022 on the mount H8432 from the midst H784 of the fire H6051 , of the cloud H6205 , and of the thick darkness H1419 , with a great H6963 voice H3254 [H8804] : and he added no more H3789 [H8799] . And he wrote H8147 them in two H3871 tables H68 of stone H5414 [H8799] , and delivered them to me.
  23 H8085 [H8800] And it came to pass, when ye heard H6963 the voice H8432 from the midst H2822 of the darkness H2022 , (for the mountain H1197 [H8802] did burn H784 with fire H7126 [H8799] ,) that ye came near H7218 to me, even all the heads H7626 of your tribes H2205 , and your elders;
  24 H559 [H8799] And ye said H3068 , Behold, the LORD H430 our God H7200 [H8689] hath shown H3519 us his glory H1433 and his greatness H8085 [H8804] , and we have heard H6963 his voice H8432 from the midst H784 of the fire H7200 [H8804] : we have seen H3117 this day H430 that God H1696 [H8762] doth talk H120 with man H2425 [H8804] , and he liveth.
  25 H4191 [H8799] Now therefore why should we die H1419 ? for this great H784 fire H398 [H8799] will consume H8085 [H8800] us: if we hear H6963 the voice H3068 of the LORD H430 our God H3254 [H8802] any more H4191 [H8804] , then we shall die.
  26 H1320 For who is there of all flesh H8085 [H8804] , that hath heard H6963 the voice H2416 of the living H430 God H1696 [H8764] speaking H8432 out of the midst H784 of the fire H2421 [H8799] , as we have, and lived?
  27 H7126 [H8798] Go thou near H8085 [H8798] , and hear H3068 all that the LORD H430 our God H559 [H8799] shall say H1696 [H8762] : and speak H3068 thou to us all that the LORD H430 our God H1696 [H8762] shall speak H8085 [H8804] to thee; and we will hear H6213 [H8804] it, and do it.
  28 H3068 And the LORD H8085 [H8799] heard H6963 the voice H1697 of your words H1696 [H8763] , when ye spoke H3068 to me; and the LORD H559 [H8799] said H8085 [H8804] to me, I have heard H6963 the voice H1697 of the words H5971 of this people H1696 [H8765] , which they have spoke H3190 [H8689] to thee: they have well H1696 [H8765] said all that they have spoken.
  29 H2088 O that there were such H4310 an H3824 heart H5414 [H8799] in them H3372 [H8800] , that they would fear H8104 [H8800] me, and keep H4687 all my commandments H3117 always H3190 [H8799] , that it might be well H1121 with them, and with their children H5769 for ever!
  30 H3212 [H8798] Go H559 [H8798] say H7725 0 to them, Return H168 to your tents H7725 [H8798] again.
  31 H5975 [H8798] But as for thee, stand H5978 thou here by me H1696 [H8762] , and I will speak H4687 to thee all the commandments H2706 , and the statutes H4941 , and the judgments H3925 [H8762] , which thou shalt teach H6213 [H8804] them, that they may do H776 them in the land H5414 [H8802] which I give H3423 [H8800] them to possess it.
  32 H8104 [H8804] Ye shall observe H6213 [H8800] to do H3068 therefore as the LORD H430 your God H6680 [H8765] hath commanded H5493 [H8799] you: ye shall not turn aside H3225 to the right hand H8040 or to the left.
  33 H3212 [H8799] Ye shall walk H1870 in all the ways H3068 which the LORD H430 your God H6680 [H8765] hath commanded H2421 [H8799] you, that ye may live H2895 [H8804] , and that it may be well H748 [H8689] with you, and that ye may prolong H3117 your days H776 in the land H3423 [H8799] which ye shall possess.
YLT(i) 1 And Moses calleth unto all Israel, and saith unto them, `Hear, Israel, the statutes and the judgments which I am speaking in your ears to-day, and ye have learned them, and have observed to do them. 2 Jehovah our God made with us a covenant in Horeb; 3 not with our fathers hath Jehovah made this covenant, but with us; we--these--here to-day--all of us alive. 4 Face to face hath Jehovah spoken with you, in the mount, out of the midst of the fire; 5 I am standing between Jehovah and you, at that time, to declare to you the word of Jehovah, for ye have been afraid from the presence of the fire, and ye have not gone up into the mount; saying:
6 `I Jehovah am thy God, who hath brought thee out from the land of Egypt, from a house of servants. 7 `Thou hast no other gods in My presence. 8 `Thou dost not make to thee a graven image, any similitude which is in the heavens above, and which is in the earth beneath, and which is in the waters under the earth; 9 thou dost not bow thyself to them nor serve them, for I Jehovah thy God am a zealous God, charging iniquity of fathers on children, and on a third generation, and on a fourth, to those hating Me; 10 and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commands. 11 `Thou dost not take up the Name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah doth not acquit him who taketh up His Name for a vain thing. 12 `Observe the day of the sabbath--to sanctify it, as Jehovah thy God hath commanded thee; 13 six days thou dost labour, and hast done all thy work, 14 and the seventh day is a sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and thine ox, and thine ass, and all thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates; so that thy man-servant, and thy handmaid doth rest like thyself; 15 and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt, and Jehovah thy God is bringing thee out thence by a strong hand, and by a stretched-out arm; therefore hath Jehovah thy God commanded thee to keep the day of the sabbath. 16 `Honour thy father and thy mother, as Jehovah thy God hath commanded thee, so that thy days are prolonged, and so that it is well with thee, on the ground which Jehovah thy God is giving to thee. 17 `Thou dost not murder. 18 `Thou dost not commit adultery. 19 `Thou dost not steal. 20 `Thou dost not answer against thy neighbour--a false testimony. 21 `Thou dost not desire thy neighbour's wife; nor dost thou covet thy neighbour's house, his field, and his man-servant, and his handmaid, his ox, and his ass, and anything which is thy neighbour's. 22 `These words hath Jehovah spoken unto all your assembly, in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness--a great voice; and He hath not added, and He writeth them on two tables of stone, and giveth them unto me.
23 `And it cometh to pass as ye hear the voice out of the midst of the darkness, and of the mountain burning with fire, that ye come near unto me, all the heads of your tribes, and your elders, 24 and say, Lo, Jehovah our God hath shewed us His honour, and His greatness; and His voice we have heard out of the midst of the fire; this day we have seen that God doth speak with man--and he hath lived. 25 `And, now, why do we die? for consume us doth this great fire--if we add to hear the voice of Jehovah our God any more--then we have died. 26 For who of all flesh is he who hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire like us--and doth live? 27 Draw near thou, and hear all that which Jehovah our God saith, and thou, thou dost speak unto us all that which Jehovah our God speaketh unto thee, and we have hearkened, and done it. 28 `And Jehovah heareth the voice of your words, in your speaking unto me, and Jehovah saith unto me, I have heard the voice of the words of this people which they have spoken unto thee; they have done well in all that they have spoken. 29 O that their heart had been thus to them, to fear Me, and to keep My commands all the days, that it may be well with them, and with their sons--to the age! 30 `Go, say to them, Turn back for yourselves, to your tents; 31 and thou here stand thou with Me, and let Me speak unto thee all the command, and the statutes, and the judgments which thou dost teach them, and they have done in the land which I am giving to them to possess it. 32 `And ye have observed to do as Jehovah your God hath commanded you, ye turn not aside--right or left; 33 in all the way which Jehovah your God hath commanded you ye walk, so that ye live, and it is well with you, and ye have prolonged days in the land which ye possess.
ASV(i) 1 And Moses called unto all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and observe to do them. 2 Jehovah our God made a covenant with us in Horeb. 3 Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day. 4 Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire, 5 (I stood between Jehovah and you at that time, to show you the word of Jehovah: for ye were afraid because of the fire, and went not up into the mount;) saying, 6 I am Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. 7 Thou shalt have no other gods before me. 8 Thou shalt not make unto thee a graven image, nor any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: 9 thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; for I, Jehovah, thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth generation of them that hate me; 10 and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments. 11 Thou shalt not take the name of Jehovah thy God in vain: for Jehovah will not hold him guiltless that taketh his name in vain. 12 Observe the sabbath day, to keep it holy, as Jehovah thy God commanded thee. 13 Six days shalt thou labor, and do all thy work; 14 but the seventh day is a sabbath unto Jehovah thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou. 15 And thou shalt remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and Jehovah thy God brought thee out thence by a mighty hand and by an outstretched arm: therefore Jehovah thy God commanded thee to keep the sabbath day. 16 Honor thy father and thy mother, as Jehovah thy God commanded thee; that thy days may be long, and that it may go well with thee, in the land which Jehovah thy God giveth thee. 17 Thou shalt not kill. 18 Neither shalt thou commit adultery. 19 Neither shalt thou steal. 20 Neither shalt thou bear false witness against thy neighbor. 21 Neither shalt thou covet thy neighbors wife; neither shalt thou desire thy neighbors house, his field, or his man-servant, or his maid-servant, his ox, or his ass, or anything that is thy neighbors. 22 These words Jehovah spake unto all your assembly in the mount out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice: and he added no more. And he wrote them upon two tables of stone, and gave them unto me. 23 And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders; 24 and ye said, Behold, Jehovah our God hath showed us his glory and his greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire: we have seen this day that God doth speak with man, and he liveth. 25 Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die. 26 For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived? 27 Go thou near, and hear all that Jehovah our God shall say: and speak thou unto us all that Jehovah our God shall speak unto thee; and we will hear it, and do it. 28 And Jehovah heard the voice of your words, when ye spake unto me; and Jehovah said unto me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken unto thee: they have well said all that they have spoken. 29 Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever! 30 Go say to them, Return ye to your tents. 31 But as for thee, stand thou here by me, and I will speak unto thee all the commandment, and the statutes, and the ordinances, which thou shalt teach them, that they may do them in the land which I give them to possess it. 32 Ye shall observe to do therefore as Jehovah your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left. 33 Ye shall walk in all the way which Jehovah your God hath commanded you, that ye may live, and that it may be well with you, and that ye may prolong your days in the land which ye shall possess.
Share