Numbers 19

ABP_Strongs(i)
  1 G2532 And G2980 the lord spoke G2962   G4314 to G* Moses G2532 and G* Aaron, G3004 saying,
  2 G3778 This G3588 is G1293 a distinction G3588 of the G3551 law, G3745 as many things as G4929 the lord ordered, G2962   G3004 saying, G2980 Speak G3588 to the G5207 sons G* of Israel! G2532 And G2983 let them take G4314 to G1473 you G1151 [3heifer G4450 2reddish G299 1an unblemished]! G3748 which G3756 [2is not G2192   G1722 on G1473 3it G3470 1a blemish], G2532 and G3739 which G3756 [2was not put G1911   G1909 3upon G1473 4it G2218 1a yoke].
  3 G2532 And G1325 you shall give G1473 it G4314 to G* Eleazar G3588 the G2409 priest; G2532 and G1806 they shall lead G1473 it G1854 outside G3588 the G3925 camp, G2532 and G4969 they shall slay G1473 her G1799 before G1473 him.
  4 G2532 And G2983 Eleazar shall take G*   G575 of G3588   G129 her blood, G1473   G2532 and G4468.3 he shall sprinkle it G561 before G3588 the G4383 front G3588 of the G4633 tent G3588 of the G3142 testimony G575 of G3588   G129 her blood G1473   G2034 seven times.
  5 G2532 And G2618 you shall incinerate G1473 her G1726 before G1473 him, G2532 and G3588   G1192 her skin, G1473   G2532 and G3588   G2907 her meats, G1473   G2532 and G3588   G129 her blood G1473   G4862 with G3588   G2874.1 her dung G1473   G2618 shall be incinerated.
  6 G2532 And G2983 [3shall take G3588 1the G2409 2priest] G3586 wood G2747.2 of cedar, G2532 and G5301 hyssop, G2532 and G2847 scarlet; G2532 and G1685 they shall put them G1519 in G3319 the midst G3588 of the G2619.5 burning G3588 of the G1151 heifer.
  7 G2532 And G4150 [3shall wash G3588   G2440 4his garments G1473   G3588 1the G2409 2priest], G2532 and G3068 bathe G3588   G4983 his body G1473   G5204 in water; G2532 and G3326 after G3778 these things G1525 he shall enter G1519 into G3588 the G3925 camp, G2532 and G169 [3shall be unclean G1510.8.3   G3588 1the G2409 2priest] G2193 until G2073 evening.
  8 G2532 And G3588 the G2618 one incinerating G1473 her G4150 shall wash G3588   G2440 his garments G1473   G5204 in water, G2532 and G3068 shall bathe G3588   G4983 his body G1473   G5204 in water, G2532 and G169 shall be unclean G1510.8.3   G2193 until G2073 evening.
  9 G2532 And G4863 [3shall gather together G444 2man G2513 1a clean] G3588 the G4700 ashes G3588 of the G1151 heifer, G2532 and G659 shall put them aside G1854 outside G3588 the G3925 camp G1519 in G5117 [2place G2513 1a clean]. G2532 And G1510.8.3 it shall be G3588 for the G4864 congregation G5207 of the sons G* of Israel G1519 for G1301.1 preservation. G5204 [2water G4473 3of sprinkling G48.1 1It is a purification]. G1510.2.3  
  10 G2532 And G3588 the G4863 one gathering G3588 the G4700 ashes G3588 of the G1151 heifer G4150 shall wash G3588   G2440 his garments, G1473   G2532 and G169 will be unclean G1510.8.3   G2193 until G2073 evening. G2532 And G1510.8.3 it will be G3588 to the G5207 sons G* of Israel, G2532 and G3588 to the G4339 foreigners G4343.3 lying nearby G1722 in G3319 the midst G1473 of you G3544.1 [2law G166 1an eternal].
  11 G3588 The G680 one touching G3588   G2348 [4having died G3956 1any G5590 2 departed soul G444 3of a man] G169 will be unclean G1510.8.3   G2033 seven G2250 days.
  12 G3778 This one G48 shall be purified G3588 on the G2250 [2day G3588   G5154 1third] G2532 and G3588 the G2250 [2day G3588   G1442 1seventh], G2532 and G2513 he will be clean. G1510.8.3   G1437 But if G1161   G3361 he should not G850.3 be purified G3588 on the G2250 [2day G3588   G5154 1third], G2532 and G3588 on the G2250 [2day G3588   G1442 1seventh], G3756 he will not G2513 be clean. G1510.8.3  
  13 G3956 Every G3588   G680 one touching G3588 the G2348 one having died G575 of G5590 the departed soul G444 of a man, G1437 if G599 he should die, G2532 and G3361 the other should not have been G850.3 purified, G3588 the G4633 tent G3588 of the G2962 lord G3392 is defiled; G2532 and G1625.3 [2shall be obliterated G3588   G5590 1that soul] G1565   G1537 from G* Israel, G3754 for G5204 water G4473 of sprinkling G3756 was not sprinkled about G4047.5   G1909 upon G1473 him; G169 he is unclean; G1510.2.3   G2089 [4still G3588   G167 2uncleanness G1473 1his G1722 5with G1473 6him G1510.2.3 3is].
  14 G2532 And G3778 this is G3588 the G3551 law. G444 A man, G1437 if G599 he should die G1722 in G3614 a house, G3956 every G3588   G1531 one entering G1519 into G3588 the G3614 house, G2532 and G3745 as many as G1510.2.3 are G1722 in G3588 the G3614 house, G169 will be unclean G1510.8.3   G2033 seven G2250 days.
  15 G2532 And G3956 every G4632 item G455 being open, G3745 as many as G3780 have not G1199 [2with a bond G2611 1been bound] G1909 upon G1473 it G169 is unclean. G1510.2.3  
  16 G2532 And G3956 all G3739 who G302 ever G680 should touch G1909 upon G4383 the face G3588 of the G3977.1 plain G5134.1 one slain, G2228 or G3498 a dead corpse, G2228 or G3747 of a bone G442 of mankind, G2228 or G3418 tomb, G2033 for seven G2250 days G169 he will be unclean. G1510.8.3  
  17 G2532 And G2983 they shall take G3588 for the G169 unclean G575 some of G3588 the G4699.1 ashes G3588 of the thing G2618 having been incinerated G3588 for the G49 purification, G2532 and G1632 shall pour out G1909 upon G1473 it G5204 [2water G2198 1living] G1519 into G4632 a utensil.
  18 G2532 And G2983 [3shall take G5301 4hyssop G2532 5and G911 6shall dip it G1519 7into G3588 8the G5204 9water G435 2man G2513 1a clean], G2532 and G4047.5 sprinkle about G1909 upon G3588 the G3624 house, G2532 and G1909 upon G3588 the G4632 utensils, G2532 and G1909 upon G3588 the G5590 souls, G3745 as many as G302 might G1510.3 be G1563 there, G2532 and G1909 upon G3588 the G680 one touching G3588 the G3747 bone G3588   G442 of mankind, G2228 or G3588 of the G5134.1 slain, G2228 or G3588 of the G2348 one having died, G2228 or G3588 of the G3418 tomb.
  19 G2532 And G4047.5 [3shall sprinkle about G3588 1the G2513 2clean man] G1909 upon G3588 the G169 unclean G1722 on G3588 the G2250 [2day G3588   G5154 1third], G2532 and G1722 on G3588 the G2250 [2day G3588   G1442 1seventh]; G2532 and G850.3 he shall be purified G3588 on the G2250 [2day G3588   G1442 1seventh]; G2532 and G4150 he shall wash G3588   G2440 his garments, G1473   G2532 and G3068 he shall bathe G5204 in water, G2532 and G169 he will be unclean G1510.8.3   G2193 until G2073 evening.
  20 G2532 And G444 a man G3739 who G302 ever G3392 should be defiled, G2532 and G3361 shall not G850.3 be purified, G1842 [3shall be utterly destroyed G3588   G5590 2soul G1565 1that] G1537 from G3319 the midst G3588 of the G4864 congregation, G3754 for G3588 the G39 holy things G2962 of the lord G3392 he defiled, G3754 for G5204 the water G4473 of sprinkling G3756 was not sprinkled about G4047.5   G1909 upon G1473 him; G169 he is unclean. G1510.2.3  
  21 G2532 And G1510.8.3 it shall be G1473 to you G3544.1 [2law G166 1an eternal]. G2532 And G3588 the G4047.5 one sprinkling about G5204 the water G4473 of sprinkling, G4150 he shall wash G3588   G2440 his garments; G1473   G2532 and G3588 the G680 one touching G3588 the G5204 water G3588   G4473 of sprinkling, G169 he will be unclean G1510.8.3   G2193 until G2073 evening.
  22 G2532 And G3956 anything G3739 what G302 ever G680 should be touched G1473 by him G3588 (the one G169 being unclean) G169 shall be unclean G1510.8.3   G2193 until G2073 evening.
Geneva(i) 1 And the Lord spake to Moses, and to Aaron, saying, 2 This is the ordinance of the lawe, which the Lord hath commanded, saying, Speake vnto the children of Israel that they bring thee a red kow without blemish, wherein is no spot, vpon the which neuer came yoke. 3 And ye shall giue her vnto Eleazar ye Priest, that hee may bring her without the hoste, and cause her to be slaine before his face. 4 Then shall Eleazar the Priest take of her blood with his finger, and sprinkle it before the Tabernacle of the Congregation seuen times, 5 And cause the kow to be burnt in his sight: with her skinne, and her flesh, and her blood, and her doung shall he burne her. 6 Then shall the Priest take cedar wood, and hyssope and skarlet lace, and cast them in the mids of the fire where the kow burneth. 7 Then shall the Priest wash his clothes, and he shall wash his flesh in water, and then come into the hoste, and the Priest shalbe vncleane vnto the euen. 8 Also he that burneth her, shall wash his clothes in water, and wash his flesh in water, and be vncleane vntill euen. 9 And a man, that is cleane, shall take vp the ashes of the kow, and put them without the hoste in a cleane place: and it shalbe kept for the Congregation of the children of Israel for a sprinkling water: it is a sinne offring. 10 Therefore he that gathereth the ashes of the kow, shall wash his clothes, and remaine vncleane vntil euen: and it shalbe vnto the children of Israel, and vnto the stranger that dwelleth among them, a statute for euer. 11 Hee that toucheth the dead body of any man, shalbe vncleane euen seuen dayes. 12 Hee shall purifie himselfe therewith the third day, and the seuenth day he shall be cleane: but if he purifie not himselfe the thirde day, then the seuenth day he shall not be cleane. 13 Whosoeuer toucheth ye corps of any man that is dead, and purgeth not himselfe, defileth the Tabernacle of the Lord, and that person shall be cut off from Israel, because the sprinkling water was not sprinkled vpon him: he shall be vncleane, and his vncleannesse shall remaine still vpon him. 14 This is the law, Whe a man dieth in a tent, all that come into the tent, and all that is in the tent, shalbe vncleane seuen dayes, 15 And all the vessels that bee open, which haue no couering fastened vpon them, shall be vncleane. 16 Also whosoeuer toucheth one that is slaine with a sworde in the fielde, or a dead person, or a bone of a dead man, or a graue, shall be vncleane seuen dayes. 17 Therfore for an vncleane person they shall take of the burnt ashes of the sinne offring, and pure water shalbe put thereto in a vessel. 18 And a cleane person shall take hyssope and dip it in the water, and sprinkle it vpon the tent, and vpon all the vessels, and on the persons that were therein, and vpon him that touched ye bone, or the slayne, or the dead, or the graue. 19 And the cleane person shall sprinkle vpon the vncleane the third day, and the seuenth day, and hee shall purifie him selfe the seuenth day, and wash his clothes, and wash himself in water, and shalbe cleane at euen. 20 But the man that is vncleane and purifieth not himselfe, that person shalbe cut off from among the Congregation, because hee hath defiled the Sanctuarie of the Lord: and the sprinkling water hath not bene sprinkled vpon him: therefore shall he be vncleane. 21 And it shalbe a perpetual lawe vnto them, that he that sprinkleth the sprinkling water, shall wash his clothes: also hee that toucheth the sprinkling water, shalbe vncleane vntill euen. 22 And whatsoeuer the vncleane person toucheth, shall be vncleane: and the person that toucheth him, shalbe vncleane vntill the euen.
Bishops(i) 1 And the Lorde spake vnto Moyses & Aaron, saying 2 This is the ordinaunce of the lawe which the Lord hath commaunded, saying: Speake vnto the children of Israel that they bring thee a redde cowe without spot, and wherin is no blemishe, and vpon which neuer came yoke 3 And ye shall geue her vnto Eleazar the priest, that he may bryng her without the hoast, and cause her to be slayne before his face 4 And let Eleazar the priest take of her blood with his finger, and sprinckle it directly before the tabernacle of the congregation seuen tymes 5 And cause the cowe to be burnt in his sight, with her skinne, fleshe, & blood: and the doung of her shal he burne also 6 And let the priest take Cedar wood, and hysope, and scarlet [lase] and cast it in the middes of the burnyng of the cowe 7 Then let the priest washe his clothes, and he shall bathe his fleshe in water, and then come into the hoast, and the priest shalbe vncleane vntyll the euen 8 And he that burneth her shall washe his clothes in water, & bathe his fleshe in water, and be vncleane vntyll euen 9 And a man that is cleane, shall gather vp the asshes of the cowe, and lay them without the hoast in a cleane place, and it shalbe kept for the multitude of the children of Israel for a water of seperation: It is a sinne offeryng 10 Therfore he that gathereth the asshes of the cowe, shall washe his clothes, and remayne vncleane vntill euen: And it shalbe vnto the children of Israel, and vnto the strauger that dwelleth among them, a statute for euer 11 He that toucheth the dead body of any man, shalbe vncleane seuen dayes 12 And he shall purifie hym selfe with this water the thirde day, & the seuenth day he shalbe cleane: But if he purifie not hym selfe the thirde day, then the seuenth day he shall not be cleane 13 Whosoeuer toucheth the dead coarse of any man that is dead, & purgeth not hym selfe, defileth the tabernacle of the Lorde, and that soule shalbe cut of from Israel, because the water of seperation was not sprinckled vpon hym: he shalbe therfore vncleane, his vncleanesse is yet vpon hym 14 This is the lawe of a man that dyeth in a tent: All that come into the tent, and all that is in the tent, shalbe vncleane seuen dayes 15 And all the vessels that be open, which haue no coueryng bounde vpon them, shalbe vncleane 16 And whosoeuer toucheth one that is slayne with a sworde in the fieldes, or a dead person, or a bone of a dead man, or a graue, shalbe vncleane seuen dayes 17 Therfore, for an vncleane person they shal take of the burnt asshes of the sinne offeryng, and runnyng water shalbe put therto in a vessell 18 And let a cleane person take hysope, & dippe it in the water, and sprinckle it vpon the tent, and vpon all the vessels, and on the persons that were therin, and vpon hym that touched a bone, or a slaine person, or a dead body, or a graue 19 And the cleane person shall sprinckle vpon the vncleane the thirde day and the seuenth day: And the seuenth day he shall purifie hym selfe, and washe his clothes, & bathe hym selfe in water, and shalbe cleane at euen 20 But the man that is vncleane, and purifieth not him selfe, the same soule shalbe cut of from among the congregation: because he hath defiled the sanctuarie of the Lorde, and the water of seperation hath not ben sprinckled vpon hym, therfore shall he remayne vncleane 21 And it shalbe a perpetuall lawe vnto them, that he that sprinckleth the water of seperation, shall washe his clothes: and he that toucheth the water of seperation, shalbe vncleane vntyll euen 22 And whatsoeuer the vncleane person toucheth, shalbe vncleane: And the soule that toucheth [the thyng that was touched of the vncleane person] shalbe vncleane vntyll euen
KJV_Strongs(i)
  1 H3068 And the LORD H1696 spake [H8762]   H4872 unto Moses H175 and unto Aaron H559 , saying [H8800]  ,
  2 H2708 This is the ordinance H8451 of the law H3068 which the LORD H6680 hath commanded [H8765]   H559 , saying [H8800]   H1696 , Speak [H8761]   H1121 unto the children H3478 of Israel H3947 , that they bring [H8799]   H122 thee a red H6510 heifer H8549 without spot H3971 , wherein is no blemish H3808 , and upon which never H5927 came [H8804]   H5923 yoke:
  3 H5414 And ye shall give [H8804]   H499 her unto Eleazar H3548 the priest H3318 , that he may bring her forth [H8689]   H2351 without H4264 the camp H7819 , and one shall slay [H8804]   H6440 her before his face:
  4 H499 And Eleazar H3548 the priest H3947 shall take [H8804]   H1818 of her blood H676 with his finger H5137 , and sprinkle [H8689]   H1818 of her blood H5227 directly H6440 before H168 the tabernacle H4150 of the congregation H7651 seven H6471 times:
  5 H8313 And one shall burn [H8804]   H6510 the heifer H5869 in his sight H5785 ; her skin H1320 , and her flesh H1818 , and her blood H6569 , with her dung H8313 , shall he burn [H8799]  :
  6 H3548 And the priest H3947 shall take [H8804]   H730 cedar H6086 wood H231 , and hyssop H8438 , and scarlet H8144   H7993 , and cast [H8689]   H8432 it into the midst H8316 of the burning H6510 of the heifer.
  7 H3548 Then the priest H3526 shall wash [H8765]   H899 his clothes H7364 , and he shall bathe [H8804]   H1320 his flesh H4325 in water H310 , and afterward H935 he shall come [H8799]   H4264 into the camp H3548 , and the priest H2930 shall be unclean [H8804]   H6153 until the even.
  8 H8313 And he that burneth [H8802]   H3526 her shall wash [H8762]   H899 his clothes H4325 in water H7364 , and bathe [H8804]   H1320 his flesh H4325 in water H2930 , and shall be unclean [H8804]   H6153 until the even.
  9 H376 And a man H2889 that is clean H622 shall gather [H8804]   H665 up the ashes H6510 of the heifer H3240 , and lay them up [H8689]   H2351 without H4264 the camp H2889 in a clean H4725 place H4931 , and it shall be kept H5712 for the congregation H1121 of the children H3478 of Israel H4325 for a water H5079 of separation H2403 : it is a purification for sin.
  10 H622 And he that gathereth [H8802]   H665 the ashes H6510 of the heifer H3526 shall wash [H8765]   H899 his clothes H2930 , and be unclean [H8804]   H6153 until the even H1121 : and it shall be unto the children H3478 of Israel H1616 , and unto the stranger H1481 that sojourneth [H8802]   H8432 among H2708 them, for a statute H5769 for ever.
  11 H5060 He that toucheth [H8802]   H4191 the dead [H8801]   H5315 body H120 of any man H2930 shall be unclean [H8804]   H7651 seven H3117 days.
  12 H2398 He shall purify [H8691]   H7992 himself with it on the third H3117 day H7637 , and on the seventh H3117 day H2891 he shall be clean [H8799]   H2398 : but if he purify [H8691]   H7992 not himself the third H3117 day H7637 , then the seventh H3117 day H2891 he shall not be clean [H8799]  .
  13 H5060 Whosoever toucheth [H8802]   H4191 the dead [H8801]   H5315 body H120 of any man H4191 that is dead [H8799]   H2398 , and purifieth [H8691]   H2930 not himself, defileth [H8765]   H4908 the tabernacle H3068 of the LORD H5315 ; and that soul H3772 shall be cut off [H8738]   H3478 from Israel H4325 : because the water H5079 of separation H2236 was not sprinkled [H8795]   H2931 upon him, he shall be unclean H2932 ; his uncleanness is yet upon him.
  14 H8451 This is the law H120 , when a man H4191 dieth [H8799]   H168 in a tent H935 : all that come [H8802]   H168 into the tent H168 , and all that is in the tent H2930 , shall be unclean [H8799]   H7651 seven H3117 days.
  15 H6605 And every open [H8803]   H3627 vessel H6781 , which hath no covering H6616 bound H2931 upon it, is unclean.
  16 H5060 And whosoever toucheth [H8799]   H2491 one that is slain H2719 with a sword H6440 in the open H7704 fields H4191 , or a dead body [H8801]   H6106 , or a bone H120 of a man H6913 , or a grave H2930 , shall be unclean [H8799]   H7651 seven H3117 days.
  17 H2931 And for an unclean H3947 person they shall take [H8804]   H6083 of the ashes H8316 of the burnt heifer H2403 of purification for sin H2416 , and running H4325 water H5414 shall be put [H8804]   H3627 thereto in a vessel:
  18 H2889 And a clean H376 person H3947 shall take [H8804]   H231 hyssop H2881 , and dip [H8804]   H4325 it in the water H5137 , and sprinkle [H8689]   H168 it upon the tent H3627 , and upon all the vessels H5315 , and upon the persons H5060 that were there, and upon him that touched [H8802]   H6106 a bone H2491 , or one slain H4191 , or one dead [H8801]   H6913 , or a grave:
  19 H2889 And the clean H5137 person shall sprinkle [H8689]   H2931 upon the unclean H7992 on the third H3117 day H7637 , and on the seventh H3117 day H7637 : and on the seventh H3117 day H2398 he shall purify [H8765]   H3526 himself, and wash [H8765]   H899 his clothes H7364 , and bathe [H8804]   H4325 himself in water H2891 , and shall be clean [H8804]   H6153 at even.
  20 H376 But the man H2930 that shall be unclean [H8799]   H2398 , and shall not purify [H8691]   H5315 himself, that soul H3772 shall be cut off [H8738]   H8432 from among H6951 the congregation H2930 , because he hath defiled [H8765]   H4720 the sanctuary H3068 of the LORD H4325 : the water H5079 of separation H2236 hath not been sprinkled [H8795]   H2931 upon him; he is unclean.
  21 H5769 And it shall be a perpetual H2708 statute H5137 unto them, that he that sprinkleth [H8688]   H4325 the water H5079 of separation H3526 shall wash [H8762]   H899 his clothes H5060 ; and he that toucheth [H8802]   H4325 the water H5079 of separation H2930 shall be unclean [H8799]   H6153 until even.
  22 H2931 And whatsoever the unclean H5060 person toucheth [H8799]   H2930 shall be unclean [H8799]   H5315 ; and the soul H5060 that toucheth [H8802]   H2930 it shall be unclean [H8799]   H6153 until even.
YLT(i) 1 And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying, 2 `This is a statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the sons of Israel, and they bring unto thee a red cow, a perfect one, in which there is no blemish, on which no yoke hath gone up; 3 and ye have given it unto Eleazar the priest, and he hath brought it out unto the outside of the camp, and hath slaughtered it before him. 4 `And Eleazar the priest hath taken of its blood with his finger, and hath sprinkled over-against the front of the tent of meeting of her blood seven times; 5 and one hath burnt the cow before his eyes; her skin, and her flesh, and her blood, besides her dung, he doth burn; 6 and the priest hath taken cedar wood, and hyssop, and scarlet, and hath cast unto the midst of the burning of the cow; 7 and the priest hath washed his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards doth come in unto the camp, and the priest is unclean till the evening; 8 and he who is burning it doth wash his garments with water, and hath bathed his flesh with water, and is unclean till the evening. 9 `And a clean man hath gathered the ashes of the cow, and hath placed at the outside of the camp, in a clean place, and it hath become to the company of the sons of Israel a charge for waters of separation--it is a cleansing; 10 and he who is gathering the ashes of the heifer hath washed his garments, and is unclean till the evening; and it hath been to the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst, for a statute age-during.
11 `He who is coming against the dead body of any man--is unclean seven days; 12 he doth cleanse himself for it on the third day, and on the seventh day he is clean; and if he cleanse not himself on the third day, then on the seventh day he is not clean. 13 Any one who is coming against the dead, against the body of man who dieth, and cleanseth not himself--the tabernacle of Jehovah he hath defiled, and that person hath been cut off from Israel, for water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness is still upon him. 14 `This is the law, when a man dieth in a tent: every one who is coming in unto the tent, and all that is in the tent, is unclean seven days; 15 and every open vessel which hath no covering of thread upon it is unclean. 16 `And every one who cometh, on the face of the field, against the pierced of a sword, or against the dead, or against a bone of man, or against a grave, is unclean seven days; 17 and they have taken for the unclean person of the ashes of the burning of the cleansing, and he hath put upon it running water unto a vessel; 18 and a clean person hath taken hyssop, and hath dipped it in water, and hath sprinkled on the tent, and on all the vessels, and on the persons who have been there, and on him who is coming against a bone, or against one pierced, or against the dead, or against a grave. 19 `And the clean hath sprinkled it on the unclean on the third day, and on the seventh day, and hath cleansed him on the seventh day, and he hath washed his garments, and hath bathed with water, and hath been clean in the evening. 20 `And the man who is unclean, and doth not cleanse himself, even that person hath been cut off from the midst of the assembly; for the sanctuary of Jehovah he hath defiled; water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean. 21 `And it hath been to them for a statute age-during, that he who is sprinkling the water of separation doth wash his garments, and he who is coming against the water of separation is unclean till the evening, 22 and all against which the unclean person cometh is unclean, and the person who is coming against it is unclean till the evening.'
ASV(i) 1 And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying, 2 This is the statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke. 3 And ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: 4 and Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle her blood toward the front of the tent of meeting seven times. 5 And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn: 6 and the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer. 7 Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even. 8 And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even. 9 And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water for impurity: it is a sin-offering. 10 And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever. 11 He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days: 12 the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean. 13 Whosoever toucheth a dead person, the body of a man that hath died, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him. 14 This is the law when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and every one that is in the tent, shall be unclean seven days. 15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean. 16 And whosoever in the open field toucheth one that is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days. 17 And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin-offering; and running water shall be put thereto in a vessel: 18 and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave: 19 and the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify him; and he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even. 20 But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the water for impurity hath not been sprinkled upon him; he is unclean. 21 And it shall be a perpetual statute unto them: and he that sprinkleth the water for impurity shall wash his clothes, and he that toucheth the water for impurity shall be unclean until even. 22 And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.
Share