Leviticus 9:7

ABP_Strongs(i)
  7 G2532 And G2036 Moses said G*   G3588 to G* Aaron, G4334 Come forward G4314 to G3588 the G2379 altar, G2532 and G4160 offer G3588 the thing G4012 for G3588   G266 your sin offering, G1473   G2532 and G3588   G3646 your whole burnt-offering! G1473   G2532 And G1837.2 atone G4012 for G4572 yourself, G2532 and G4012 for G3588   G3624 your house! G1473   G2532 And G4160 offer G3588 the G1435 gift offering G3588 of the G2992 people, G2532 and G1837.2 atone G4012 for G1473 them! G2509 just as G1781 the lord gave charge G2962   G3588 to G* Moses.
ABP_GRK(i)
  7 G2532 και G2036 είπε Μωυσής G*   G3588 τω G* Ααρών G4334 πρόσελθε G4314 προς G3588 το G2379 θυσιαστήριον G2532 και G4160 ποίησον G3588 το G4012 περί G3588 της G266 αμαρτίας σου G1473   G2532 και G3588 το G3646 ολοκαύτωμά σου G1473   G2532 και G1837.2 εξίλασαι G4012 περί G4572 σεαυτού G2532 και G4012 περί G3588 του G3624 οίκου σου G1473   G2532 και G4160 ποίησον G3588 το G1435 δώρον G3588 του G2992 λαού G2532 και G1837.2 εξίλασαι G4012 περί G1473 αυτών G2509 καθάπερ G1781 ενετείλατο κύριος G2962   G3588 τω G* Μωυσή
LXX_WH(i)
    7 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν   N-NSM μωυσης G3588 T-DSM τω G2 N-PRI ααρων G4334 V-AAD-2S προσελθε G4314 PREP προς G3588 T-ASN το G2379 N-ASN θυσιαστηριον G2532 CONJ και G4160 V-AAD-2S ποιησον G3588 T-ASN το G4012 PREP περι G3588 T-GSF της G266 N-GSF αμαρτιας G4771 P-GS σου G2532 CONJ και G3588 T-ASN το G3646 N-ASN ολοκαυτωμα G4771 P-GS σου G2532 CONJ και   V-AMD-2S εξιλασαι G4012 PREP περι G4572 D-GSM σεαυτου G2532 CONJ και G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου G4771 P-GS σου G2532 CONJ και G4160 V-AAD-2S ποιησον G3588 T-APN τα G1435 N-APN δωρα G3588 T-GSM του G2992 N-GSM λαου G2532 CONJ και   V-AMD-2S εξιλασαι G4012 PREP περι G846 D-GPM αυτων G2509 ADV καθαπερ G1781 V-AMI-3S ενετειλατο G2962 N-NSM κυριος G3588 T-DSM τω   N-DSM μωυση
ERV(i) 7 And Moses said unto Aaron, Draw near unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make atonement for thyself, and for the people: and offer the oblation of the people, and make atonement for them; as the LORD commanded.