Isaiah 53:6-8

ABP_Strongs(i)
  6 G3956 [2all G5613 4as G4263 5sheep G4105 1We were 3wandered]. G444 A man G3588   G3598 [2in his way G1473   G4105 1was wandered], G2532 and G2962 the lord G3860 delivered him up G3588   G266 for our sins. G1473  
  7 G2532 And G1473 he G1223 on account of G3588   G2559 being inflicted by evil G3756 opened not G455   G3588   G4750 his mouth. G1473   G5613 [2as G4263 3a sheep G1909 4unto G4967 5slaughter G71 1He was led], G2532 and G5613 as G286 a lamb G1715 before G3588 the G2751 one shearing G880 is voiceless, G3779 so G3756 he did not G455 open G3588   G4750 his mouth. G1473  
  8 G1722 In G3588 the G5014 humiliation, G3588 in G2920 his equity, G1473   G142 he was lifted away. G3588   G1074 [3his generation G1473   G5100 1Who G1334 2shall describe]? G3754 For G142 [2was lifted away G575 3from G3588 4the G1093 5earth G3588   G2222 1his life]. G1473   G575 Because of G3588 the G458 lawless deeds G3588   G2992 of my people G1473   G71 he was led G1519 unto G2288 death.
ABP_GRK(i)
  6 G3956 πάντες G5613 ως G4263 πρόβατα G4105 επλανήθημεν G444 άνθρωπος G3588 τη G3598 οδώ αυτού G1473   G4105 επλανήθη G2532 και G2962 κύριος G3860 παρέδωκεν αυτόν G3588 ταις G266 αμαρτίαις ημών G1473  
  7 G2532 και G1473 αυτός G1223 διά G3588 το G2559 κεκακώσθαι G3756 ουκ ήνοιξε G455   G3588 το G4750 στόμα αυτού G1473   G5613 ως G4263 πρόβατον G1909 επί G4967 σφαγήν G71 ήχθη G2532 και G5613 ως G286 αμνός G1715 έμπροσθεν G3588 του G2751 κείροντος G880 άφωνος G3779 ούτως G3756 ουκ G455 ήνοιξε G3588 το G4750 στόμα αυτού G1473  
  8 G1722 εν G3588 τη G5014 ταπεινώσει G3588 η G2920 κρίσις αυτού G1473   G142 ήρθη G3588 την G1074 γενεάν αυτού G1473   G5100 τις G1334 διηγήσεται G3754 ότι G142 αίρεται G575 από G3588 της G1093 γης G3588 η G2222 ζωή αυτού G1473   G575 από G3588 των G458 ανομιών G3588 του G2992 λαού μου G1473   G71 ήχθη G1519 εις G2288 θάνατον
LXX_WH(i)
    6 G3956 A-NPM παντες G3739 PRT ως G4263 N-NPN προβατα G4105 V-API-1P επλανηθημεν G444 N-NSM ανθρωπος G3588 T-DSF τη G3598 N-DSF οδω G846 D-GSM αυτου G4105 V-API-3S επλανηθη G2532 CONJ και G2962 N-NSM κυριος G3860 V-AAI-3S παρεδωκεν G846 D-ASM αυτον G3588 T-DPF ταις G266 N-DPF αμαρτιαις G1473 P-GP ημων
    7 G2532 CONJ και G846 D-NSM αυτος G1223 PREP δια G3588 T-ASN το G2559 V-RPN κεκακωσθαι G3364 ADV ουκ G455 V-PAI-3S ανοιγει G3588 T-ASN το G4750 N-ASN στομα G3739 PRT ως G4263 N-NSN προβατον G1909 PREP επι G4967 N-ASF σφαγην G71 V-API-3S ηχθη G2532 CONJ και G3739 PRT ως G286 N-NSM αμνος G1726 PREP εναντιον G3588 T-GSM του G2751 V-PAPGS κειροντος G846 D-ASM αυτον G880 A-NSM αφωνος G3778 ADV ουτως G3364 ADV ουκ G455 V-PAI-3S ανοιγει G3588 T-ASN το G4750 N-ASN στομα G846 D-GSM αυτου
    8 G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G5014 N-DSF ταπεινωσει G3588 T-NSF η G2920 N-NSF κρισις G846 D-GSM αυτου G142 V-API-3S ηρθη G3588 T-ASF την G1074 N-ASF γενεαν G846 D-GSM αυτου G5100 I-NSM τις G1334 V-FMI-3S διηγησεται G3754 CONJ οτι G142 V-PMI-3S αιρεται G575 PREP απο G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G3588 T-NSF η G2222 N-NSF ζωη G846 D-GSM αυτου G575 PREP απο G3588 T-GPF των G458 N-GPF ανομιων G3588 T-GSM του G2992 N-GSM λαου G1473 P-GS μου G71 V-API-3S ηχθη G1519 PREP εις G2288 N-ASM θανατον
KJV_Strongs(i)
  6 H6629 All we like sheep H8582 have gone astray [H8804]   H6437 ; we have turned [H8804]   H376 every one H1870 to his own way H3068 ; and the LORD H6293 hath laid [H8689]   H5771 on him the iniquity of us all.
  7 H5065 He was oppressed [H8738]   H6031 , and he was afflicted [H8737]   H6605 , yet he opened [H8799]   H6310 not his mouth H2986 : he is brought [H8714]   H7716 as a lamb H2874 to the slaughter H7353 , and as a sheep H6440 before H1494 her shearers [H8802]   H481 is dumb [H8738]   H6605 , so he openeth [H8799]   H6310 not his mouth.
  8 H3947 He was taken [H8795]   H6115 from prison H4941 and from judgment H7878 : and who shall declare [H8787]   H1755 his generation H1504 ? for he was cut off [H8738]   H776 out of the land H2416 of the living H6588 : for the transgression H5971 of my people H5061 was he stricken.
ERV(i) 6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. 7 He was oppressed, yet he humbled himself and opened not his mouth; as a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before her shearers is dumb; yea, he opened not his mouth. 8 By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who [among them] considered that he was cut off out of the land of the living? for the transgression of my people was he stricken.